
変化とは、一定の性質や状態が他の様態に移行すること。
変える、変わる、代わる、替わる、換わる、かわりに。
今回は、変化に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
変わらないものなんて、あるのだろうか。
どぞ。

変える、変わる、代わる、替わる、換わる、かわりに

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 变 | biàn | 変化する。変わる。変える。 |
| 2 | 天气变了 | tiānqì biàn le | 天気が変わった。 |
| 3 | 情况变了 | qíngkuàng biàn le | 状況は変わった。 |
| 4 | 天气变冷了 | tiānqì biàn lěng le | 気候は寒くなった。 |
| 5 | 气温变得舒适起来 | qìwēn biàn de shūshì qǐlai | 気温が気持ちいい具合になってきた。 |
| 6 | 他变得老实了 | tā biàn de lǎoshi le | 彼はまじめになった。彼は正直になった。 |
| 7 | 一点也没变 | yīdiǎn yě méi biàn | 少しも変わりない。 |
| 8 | 我心不变 | wǒ xīn bù biàn | 私の心は変わらない。 |
| 9 | 变化 | biànhuà | 変化する。変化。 |
| 10 | 季节变化 | jìjié biànhuà | 季節は変わる。 |
| 11 | 心情变化 | xīnqíng biànhuà | 心境が変わる。気持ちが変わる。 |
| 12 | 一切都在变化着 | yīqiè dōu zài biànhuà zhe | すべてが変わりつつある。 |
| 13 | 没有什么变化 | méiyǒu shénme biànhuà | 何の変化もない。 |
| 14 | 政策无变化 | zhèngcè wú biànhuà | 政策に変化なし。 |
| 15 | 变成 | biànchéng | ~に変わる。~になる。 |
| 16 | 貉子变成了人 | háozi biànchéng le rén | タヌキが人になった。 |
| 17 | 变成了红灯 | biànchéng le hóngdēng | 赤信号に変わった。 |
| 18 | 夏天变成了秋天 | xiàtiān biànchéng le qiūtiān | 夏から秋になった。 |
| 19 | 把不可能变成可能 | bǎ bù kěnéng biànchéng kěnéng | 不可能を可能にする。 |
| 20 | 期待变成了失望 | qídài biànchéng le shīwàng | 期待が失望に変わった。 |
| 21 | 变更 | biàngēng | 変更する。変更。修正する。 |
| 22 | 变更计划 | biàngēng jìhuà | 計画を変える。 |
| 23 | 日程变更 | rìchéng biàngēng | 日程変更。 |
| 24 | 住所变更登记 | zhùsuǒ biàngēng dēngjì | 住所変更の登録。 |
| 25 | 内容有些变更 | nèiróng yǒuxiē biàngēng | 内容にいくつか変更がある。 |
| 26 | 不能变更 | bùnéng biàngēng | 変更できない。 |
| 27 | 变动 | biàndòng | 変化。変更する。修正する。 |
| 28 | 成员有所变动 | chéngyuán yǒusuǒ biàndòng | メンバーにいくらか変更がある。 |
| 29 | 预定有变动 | yùdìng yǒu biàndòng | 予定に変更がある。 |
| 30 | 汇率变动大 | huìlǜ biàndòng dà | 為替変動が大きい。 |
| 31 | 汇率在变动 | huìlǜ zài biàndòng | 為替が変動している。 |
| 32 | 改 | gǎi | 手直しする。変える。変わる。 |
| 33 | 我想改时间 | wǒ xiǎng gǎi shíjiān | 私は時間の変更をしたい。 |
| 34 | 可以改到明天吗? | kěyǐ gǎi dào míngtiān ma | 明日に変えてもいいですか。 |
| 35 | 请改乘八车路 | qǐng gǎi chéng bā chē lù | 8号路線に乗り換えてください。 |
| 36 | 改文章 | gǎi wénzhāng | 文章を手直しする。 |
| 37 | 改变 | gǎibiàn | 変わる。変える。 |
| 38 | 改变作战策略 | gǎibiàn zuòzhàn cèlüè | 作戦変更。 |
| 39 | 行程改变 | xíngchéng gǎibiàn | 行程変更。 |
| 40 | 改变想法 | gǎibiàn xiǎngfǎ | 考え方を変える。発想の転換。 |
| 41 | 改换 | gǎihuàn | さし替える。変える。 |
| 42 | 改换地点 | gǎihuàn dìdiǎn | 場所を変更する。 |
| 43 | 改换方式 | gǎihuàn fāngshì | やり方を変える。 |
| 44 | 改换一个说法 | gǎihuàn yī ge shuōfa | 言い方を変える。 |
| 45 | 更改 | gēnggǎi | 変更する。改める。 |
| 46 | 更改时间 | gēnggǎi shíjiān | 時間を変える。 |
| 47 | 更改计划 | gēnggǎi jìhuà | 計画を改める。 |
| 48 | 更改名称 | gēnggǎi míngchēng | 名称を変更する。 |
| 49 | 临时更改航线 | línshí gēnggǎi hángxiàn | 臨時で飛行コースを変える。 |
| 50 | 更动 | gēngdòng | 変更する。修正する。 |
| 51 | 人事更动 | rénshì gēngdòng | 人事の異動。 |
| 52 | 开演时间有更动 | kāiyǎn shíjiān yǒu gēngdòng | 開演時間に変更がある。 |
| 53 | 把沙发的位置稍作更动 | bǎ shāfā de wèizhì shāo zuò gēngdòng | ソファの位置を少し変える。 |
| 54 | 更换 | gēnghuàn | 取り換える。 |
| 55 | 更换电池 | gēnghuàn diànchí | 電池を取り換える。 |
| 56 | 更换零件 | gēnghuàn língjiàn | 部品を取り換える。 |
| 57 | 更换球员 | gēnghuàn qiúyuán | 球技の選手を交替させる。 |
| 58 | 部长被更换了 | bùzhǎng bèi gēnghuàn le | 部長が交替させられた。 |
| 59 | 更迭 | gēngdié | 交替する。更迭 (こうてつ)する。 |
| 60 | 干部更迭 | gànbù gēngdié | 幹部交替。幹部更迭。 |
| 61 | 政权更迭 | zhèngquán gēngdié | 政権交代。 |
| 62 | 人事更迭 | rénshì gēngdié | 人事の交替。更迭人事。 |
| 63 | 转 | zhuǎn | 変える。変わる。取り次ぐ。 |
| 64 | 阴转晴 | yīn zhuǎn qíng | 曇りのち晴れ。 |
| 65 | 天气转凉 | tiānqì zhuǎn liáng | 天気が涼しくなる。 |
| 66 | 向左转 | xiàng zuǒ zhuǎn | 向きを左に変える。 |
| 67 | 请转张成先生 | qǐng zhuǎn Zhāng Chéng xiānsheng | 張成さんに取り次いでください。張成さんにかわってください。 |
| 68 | 把电话转到主管部门 | bǎ diànhuà zhuǎn dào zhǔguǎn bùmén | 電話を担当部門につなぐ。 |
| 69 | 从看守所转到监狱 | cóng kānshǒusuǒ zhuǎn dào jiānyù | 拘置所から刑務所に移る。 |
| 70 | 转换 | zhuǎnhuàn | 転換する。変える。 |
| 71 | 转换话题 | zhuǎnhuàn huàtí | 話題を変える。 |
| 72 | 转换方向 | zhuǎnhuàn fāngxiàng | 方向転換する。 |
| 73 | 转换电源开关 | zhuǎnhuàn diànyuán kāiguān | 電源スイッチを切り替える。 |
| 74 | 电压转换 | diànyā zhuǎnhuàn | 電圧変換。 |
| 75 | 转换脑子 | zhuǎnhuàn nǎozi | 頭を切り替える。 |
| 76 | 转变 | zhuǎnbiàn | 転換する。別の状況になる。 |
| 77 | 战略转变 | zhànlüè zhuǎnbiàn | 戦略シフト。 |
| 78 | 转变风气 | zhuǎnbiàn fēngqì | 世間の風潮が変わる。 |
| 79 | 转变态度 | zhuǎnbiàn tàidù | 態度を変える。 |
| 80 | 转变心情 | zhuǎnbiàn xīnqíng | 気分を変える。気分一新。 |
| 81 | 转移 | zhuǎnyí | 移動する。転移する。変える。 |
| 82 | 转移目标 | zhuǎnyí mùbiāo | 目標を変える。関心をそらす。 |
| 83 | 转移视线 | zhuǎnyí shìxiàn | 視線をそらす。 |
| 84 | 转移论点 | zhuǎnyí lùndiǎn | 論点をすり換える。 |
| 85 | 转移社会风气 | zhuǎnyí shèhuì fēngqì | 社会の気風を変える。 |
| 86 | 把话题转移到泡茶 | bǎ huàtí zhuǎnyí dào pàochá | 話題は“お茶”に変わる。 |
| 87 | 替 | tì | 代わる。~に代わって。~のために。 |
| 88 | 替我向大家问好 | tì wǒ xiàng dàjiā wènhǎo | 私に代わってみんなによろしく言っといて。 |
| 89 | 请替我向你家人问好 | qǐng tì wǒ xiàng nǐ jiārén wènhǎo | 私に代わってあなたのご家族によろしく言っといてください。 |
| 90 | 我替她受罚 | wǒ tì tā shòufá | 彼女に代わり罰を受ける。 |
| 91 | 我替孩子写作业了 | wǒ tì háizi xiě zuòyè le | 子供に代わり宿題をした。 |
| 92 | 替父亲报仇 | tì fùqīn bàochóu | 父に代わり仇を討つ。 |
| 93 | 代替 | dàitì | 代える。代わりをつとめる。交代する。取って代わる。 |
| 94 | 代替别人 | dàitì biéren | 他の人の代わりをつとめる。身代わり。 |
| 95 | 我代替去吧 | wǒ dàitì qù ba | 代わりに私が行こう。 |
| 96 | 代替上司去开会 | dàitì shàngsi qù kāihuì | 上司の代わりで会議に行く。 |
| 97 | 代替本人提交申请书 | dàitì běnrén tíjiāo shēnqǐngshū | 本人に代わり申請書を提出する。 |
| 98 | 代替品 | dàitì pǐn | 代替品。 |
| 99 | 替代 | tìdài | 代える。代わりをつとめる。交代する。取って代わる。 |
| 100 | 人工智能替代人类 | réngōng zhìnéng tìdài rénlèi | 人工知能が人類に取って代わる。 |
| 101 | 新设备替代旧设备 | xīn shèbèi tìdài jiù shèbèi | 新設備が旧設備に取って代わる。 |
| 102 | 生命不可替代 | shēngmìng bùkě tìdài | 命には代えられない。 |
| 103 | 生命无法替代 | shēngmìng wúfǎ tìdài | 命には代えられない。 |
| 104 | 接替 | jiētì | 仕事を交替する。仕事を引き継ぐ。 |
| 105 | 新人接替他的工作 | xīnrén jiētì tā de gōngzuò | 新人が彼の仕事を引き継ぐ。 |
| 106 | 我想接替她的岗位 | wǒ xiǎng jiētì tā de gǎngwèi | 私は彼女のポジションを引き継ぎたい。 |
| 107 | 我来接替你干吧 | wǒ lái jiētì nǐ gàn ba | あなたに替わってやりましょう。引き継ぎましょう。 |
| 108 | 替换 | tìhuàn | 交替させる。取り換える。 |
| 109 | 替换选手 | tìhuàn xuǎnshǒu | 選手交替。 |
| 110 | 替换的衣服 | tìhuàn de yīfu | 着替えの服。 |
| 111 | 两个人替换着干 | liǎng ge rén tìhuàn zhe gàn | 二人が交替でやる。 |
| 112 | 交替 | jiāotì | 交替する。交替で。 |
| 113 | 和前任交替 | hé qiánrèn jiāotì | 前任者と交替する。 |
| 114 | 新旧交替 | xīnjiù jiāotì | 新旧交代。 |
| 115 | 世代交替 | shìdài jiāotì | 世代交代。 |
| 116 | 两人交替干 | liǎng rén jiāotì gàn | 二人が交替でやる。 |
| 117 | 更替 | gēngtì | 入れ替わる。 |
| 118 | 人员更替 | rényuán gēngtì | 人員が入れ替わる。 |
| 119 | 季节更替 | jìjié gēngtì | 季節が入れ替わる。 |
| 120 | 政权更替 | zhèngquán gēngtì | 政権が交代する。 |
| 121 | 代 | dài | 代わる。代わって~する。 |
| 122 | 请代我问候你家人 | qǐng dài wǒ wènhòu nǐ jiārén | 私に代わってあなたのご家族によろしく言っといてください。 |
| 123 | 代我问个好 | dài wǒ wèn ge hǎo | 私に代わってよろしく言っといてください。 |
| 124 | 我代他向你道歉 | wǒ dài tā xiàng nǐ dàoqiàn | 彼に代わってあなたに謝罪します。 |
| 125 | 我代你去 | wǒ dài nǐ qù | あなたに代わって行く。 |
| 126 | 取代 | qǔdài | 取って代わる。 |
| 127 | AI将取代人类 | AI jiāng qǔdài rénlèi | AIは人類に取って代わる。 |
| 128 | 新制度取代旧制度 | xīn zhìdù qǔdài jiù zhìdù | 新たな制度が古い制度に取って代わる。 |
| 129 | 我原来的岗位被人取代了 | wǒ yuánlái de gǎngwèi bèi rén qǔdài le | 私の元のポジションは他人に取って代えられた。 |
| 130 | 代理 | dàilǐ | 代理する。代行する。 |
| 131 | 我代理他的工作 | wǒ dàilǐ tā de gōngzuò | 私は彼の仕事を代行する。 |
| 132 | 副董事长代理公司总经理职务 | fù dǒngshìzhǎng dàilǐ gōngsī zǒng jīnglǐ zhíwù | 副代表が会社代表の職務を代行する。 |
| 133 | 我作为他的代理回复 | wǒ zuòwéi tā de dàilǐ huífù | 私は彼の代理として返事します。 |
| 134 | 代表 | dàibiǎo | 代表。代表する。代理する。 |
| 135 | 代表月亮消灭你 | dàibiǎo yuèliàng xiāomiè nǐ | 月になり代わりあなたを退治する。月にかわっておしおきよ。 |
| 136 | 我代表我父亲谢谢你 | wǒ dàibiǎo wǒ fùqīn xièxiè nǐ | 父に代わりあなたに感謝申しあげます。 |
| 137 | 我代表大家说两句 | wǒ dàibiǎo dàjiā shuō liǎng jù | みなさんになり代わり少し話をします。 |
| 138 | 代用 | dàiyòng | 代用する。 |
| 139 | 代用品 | dàiyòng pǐn | 代用品。 |
| 140 | 身份证能用驾驶证代用吗? | shēnfènzhèng néng yòng jiàshǐzhèng dàiyòng ma | 身分証は免許証の代わりになりますか。 |
| 141 | 可以代用吗? | kěyǐ dàiyòng ma | 代用できますか。 |
| 142 | 换 | huàn | 交換する。 |
| 143 | 换电池 | huàn diànchí | 電池を換える。 |
| 144 | 换笔芯 | huàn bǐxīn | ペンの芯を換える。 |
| 145 | 换个话题 | huàn ge huàtí | 話題を換える。 |
| 146 | 美元换人民币 | měiyuán huàn rénmínbì | ドルを人民元に換える。 |
| 147 | 我要把日元换成人民币 | wǒ yào bǎ rìyuán huàn chéng rénmínbì | 日本円を人民元に換えたい。 |
| 148 | 调换 | diàohuàn | 交換する。取り換える。 |
| 149 | 掉换 | diàohuàn | 交換する。取り換える。 |
| 150 | 调换位置 | diàohuàn wèizhi | 位置を取り換える。 |
| 151 | 请你和他掉换一下 | qǐng nǐ hé tā diàohuàn yīxià | あなたは彼と入れ換わってください。 |
| 152 | 把东西卖掉换钱 | bǎ dōngxi mài diàohuàn qián | モノを売って金に換える。 |
| 153 | 掉换顺序 | diàohuàn shùnxù | 順序を入れ換える。 |
| 154 | 互换 | hùhuàn | 互いに取り換える。 |
| 155 | 互换球衣 | hùhuàn qiúyī | ユニホームを交換する。 |
| 156 | 互换协议书 | hùhuàn xiéyìshū | 協議書を取り交わす。 |
| 157 | 交换 | jiāohuàn | 交換する。 |
| 158 | 交换球衣 | jiāohuàn qiúyī | ユニホームを交換する。 |
| 159 | 交换意见 | jiāohuàn yìjiàn | 意見を交換する。 |
| 160 | 交换名片 | jiāohuàn míngpiàn | 名刺を交換する。 |
| 161 | 变换 | biànhuàn | 転換する。きりかえる。 |
| 162 | 变换手法 | biànhuàn shǒufǎ | やり方を変える。 |
| 163 | 变换方式 | biànhuàn fāngshì | 方式を変える。 |
| 164 | 变换位置 | biànhuàn wèizhì | 位置を変える。 |
| 165 | 四季变换 | sìjì biànhuàn | 四季の変化。 |
| 166 | 兑换 | duìhuàn | 両替する。現金に換える。 |
| 167 | 把日元兑换成人民币 | bǎ rìyuán duìhuàn chéng rénmínbì | 日本円を人民元に両替する。 |
| 168 | 我想用日元兑换人民币 | wǒ xiǎng yòng rìyuán duìhuàn rénmínbì | 日本円を人民元に換えたい。 |
| 169 | 彩票中奖怎么兑换? | cǎipiào zhòngjiǎng zěnme duìhuàn | 宝くじ当たった、どうやって両替する。 |
| 170 | 轮换 | lúnhuàn | 代わる代わる。交替で。 |
| 171 | 轮换休息 | lúnhuàn xiūxi | 交替で休む。 |
| 172 | 两人轮换驾驶 | liǎng rén lúnhuàn jiàshǐ | 2人が交替で運転する。 |
| 173 | 轮班 | lúnbān | 順番に担当する。交替でやる。 |
| 174 | 轮班儿 | lúnbānr | 順番に担当する。交替でやる。 |
| 175 | 轮班替换 | lúnbān tìhuàn | 代わる代わる交替する。 |
| 176 | 轮班吃饭 | lúnbān chīfàn | 交替で食事する。 |
| 177 | 换班 | huànbān | 交替する。 |
| 178 | 换班儿 | huànbānr | 交替する。 |
| 179 | 值勤换班 | zhíqín huànbān | 当直を交替する。 |
| 180 | 每小时一换班 | měi xiǎoshí yī huànbān | 一時間ごとに交替する。 |
| 181 | 倒班 | dǎobān | ローテーションを組んで勤務を交替する。 |
| 182 | 倒班儿 | dǎobānr | ローテーションを組んで勤務を交替する。 |
| 183 | 倒班工作 | dǎobān gōngzuò | 交代勤務する。 |
| 184 | 昼夜倒班 | zhòuyè dǎobān | 昼夜交代で勤務する。 |
| 185 | 交班 | jiāobān | 次の担当者に仕事を引き継ぐ。交替する。 |
| 186 | 交班儿 | jiāobānr | 次の担当者に仕事を引き継ぐ。交替する。 |
| 187 | 下午五点钟交班 | xiàwǔ wǔ diǎn zhōng jiāobān | 午後5時に仕事を交替する。 |
| 188 | 把工作交给下一班 | bǎ gōngzuò jiāo gěi xià yī bān | 仕事を次の者に引き渡す。 |
| 189 | 接班 | jiēbān | 勤務を交替する。仕事を引き継ぐ。仕事を受け継ぐ。 |
| 190 | 接班儿 | jiēbānr | 勤務を交替する。仕事を引き継ぐ。仕事を受け継ぐ。 |
| 191 | 接班人 | jiēbānrén | 後継者。後継ぎ。 |
| 192 | 下午三点接班 | xiàwǔ wǔ sān diǎn jiēbān | 午後3時に仕事を引き継ぐ。 |
| 193 | 接办 | jiēbàn | 後を引き継いで仕事をする。 |
| 194 | 接办业务 | jiēbàn yèwù | 業務を引き継いで仕事をする。 |
| 195 | 调动 | diàodòng | 動かす。変える。動員する。 |
| 196 | 干部调动 | gànbù diàodòng | 幹部交替。幹部更迭。 |
| 197 | 我调动了 | wǒ diàodòng le | 私は異動した。 |
| 198 | 岗位被调动了 | gǎngwèi bèi diàodòng le | 職場のポストを変えられた。 |
| 199 | 挪动 | nuódòng | 少し位置を変える。 |
| 200 | 挪动桌子 | nuódòng zhuōzi | テーブルを少し動かす。 |
| 201 | 挪动视点 | nuódòng shìdiǎn | 視点を少しずらす。 |
| 202 | 往前挪动几步 | wǎng qián nuódòng jǐ bù | 数歩、前へ。 |
| 203 | 请把车挪动一下 | qǐng bǎ chē nuódòng yīxià | 車を少し移動するようにしてください。 |
| 204 | 调职 | diàozhí | 別の職場に転出する。 |
| 205 | 调职到纽约 | diàozhí dào Niǔyuē | ニューヨーク勤務に変わる。 |
| 206 | 改道 | gǎidào | コースを変える。 |
| 207 | 改道去无锡 | gǎidào qù Wúxī | コースを変えて無錫 (むしゃく)に行く。 |
| 208 | 转学 | zhuǎnxué | 転校する。 |
| 209 | 我转学了 | wǒ zhuǎnxué le | 私は転校した。 |
| 210 | 转校 | zhuǎnxiào | 転校する。 |
| 211 | 我转校了 | wǒ zhuǎnxiào le | 私は転校した。 |
| 212 | 搬家 | bānjiā | 引っ越す。場所を移す。 |
| 213 | 我搬家到巴黎 | wǒ bānjiā dào Bālí | パリに引っ越す。 |
| 214 | 迁移 | qiānyí | 他の地域に移動する。時が推移する。 |
| 215 | 迁移到别处 | qiānyí dào biéchù | 他の場所に移動する。 |
| 216 | 移动 | yídòng | 移動する。 |
| 217 | 移动位置 | yídòng wèizhì | 位置を移す。 |
| 218 | 换车 | huànchē | 乗り換える。乗り継ぐ。 |
| 219 | 在下一站换车 | zài xià yī zhàn huànchē | 次の駅で乗り換える。 |
| 220 | 倒车 | dǎochē | 乗り換える。乗り継ぐ。 |
| 221 | 倒车 | dàochē | 車をバックさせる。逆行。 |
| 222 | 在东京站倒车 | zài dōngjīng zhàn dǎochē | 東京駅で乗り換える。 |
| 223 | 换乘 | huànchéng | 乗り換える。乗り継ぐ。 |
| 224 | 由地铁换乘公交车 | yóu dìtiě huànchéng gōngjiāochē | 地下鉄からバスに乗り換える。 |
| 225 | 变坏 | biànhuài | 悪化する。天気が崩れる。 |
| 226 | 预计下午天气要变坏 | yùjì xiàwǔ tiānqì yào biànhuài | 午後、天気が崩れる見込み。 |
| 227 | 幻化 | huànhuà | 不思議な変化をする。 |
| 228 | 妖精幻化成人 | yāojing huànhuà chéng rén | 化け物は人に変化(へんげ)する。 |
| 229 | 变幻 | biànhuàn | 不規則に変化する。 |
| 230 | 风云变幻 | fēngyún biànhuàn | 風雲が不規則に変わる。情勢の変化がはげしい。 |
| 231 | 恶化 | èhuà | 悪化する。 |
| 232 | 病情恶化 | bìngqíng èhuà | 病状が悪化する。 |
| 233 | 好转 | hǎozhuǎn | 好転する。 |
| 234 | 景气好转 | jǐngqì hǎozhuǎn | 景気が好転する。 |
| 235 | 当 | dāng | ~の役割になる。 |
| 236 | 我当领导了 | wǒ dāng lǐngdǎo le | 私はリーダーになった。 |
| 237 | 重〇 | chóng 〇 | 〇しなおす。〇して変える。 |
| 238 | 重写一张 | chóng xiě yī zhāng | 1枚書き直す。書き換える。 |
| 239 | 替身 | tìshēn | 身代わり。 |
| 240 | 替身儿 | tìshēnr | 身代わり。 |
| 241 | 当替身 | dāng tìshēn | 身代わりになる。 |
| 242 | 替死鬼 | tìsǐguǐ | 身代わり。他人の犠牲となる人。 |
| 243 | 让他充当替死鬼 | ràng tā chōngdāng tìsǐguǐ | 彼に身代わりを務めさせる。 |
| 244 | 替罪羊 | tìzuìyáng | 身代わり。スケープゴート。 |
| 245 | 叫人当替罪羊 | jiào rén dāng tìzuìyáng | 身代わりを立てる。 |
| 246 | 枪手 | qiāngshou | 試験の替え玉。 |
| 247 | 枪手 | qiāngshǒu | やりを持った兵隊。射撃手。 |
| 248 | 当枪手 | dāng qiāngshou | 試験の替え玉になる。 |
| 249 | 枪替 | qiāngtì | 試験の替え玉になる。替え玉受験する。 |
| 250 | 枪替手 | qiāngtìshou | 試験の替え玉。 |
| 251 | 打枪 | dǎqiāng | 鉄砲を撃つ。他人の替え玉となって受験する。 |
| 252 | 打枪费 | dǎqiāngfèi | 替え玉受験費用。 |
| 253 | 替考 | tìkǎo | 身代わり受験をする。 |
| 254 | 替考行为 | tìkǎo xíngwéi | 身代わり受験行為。 |
| 255 | 顶替 | dǐngtì | 肩代わりする。身代わりになる。 |
| 256 | 冒名顶替 | màomíng dǐngtì | 他人の名を語り、身代わりになる。 |
| 257 | 洗心革面 | xǐ xīn gé miàn | 心を入れ替えて再出発する。 |
| 258 | 革面洗心 | gé miàn xǐ xīn | 心を入れ替えて再出発する。 |
| 259 | 连续不断 | liánxù bùduàn | 連続して絶え間がない。 |
| 260 | 川流不息 | chuān liú bù xī | 往来が川の流れのように絶え間なく続く。入れ替わり立ち替わり。 |
| 261 | 络绎不绝 | luòyì bù jué | 往来が頻繁なさま。入れ替わり立ち替わり。 |
| 262 | 走了一个, 又来一个 | zǒu le yī ge, yòu lái yī ge | 一つ去り、また一つ来る。立ち替わり。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】体の変化|太った、痩せた、ダイエット、老けた、若返った、禿げた
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









