
考え直しますか~!。
思い直しますか。
思いとどまるのか。
今回は、思いが変わることに関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
心機一転、改心、変心。
なにとぞ、考え直してもらえませんか。
私の心は変わらない。

心機一転、改心、変心、思い直す

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 心情 | xīnqíng | 心情。気持ち。心の状態。 |
| 2 | 一新 | yīxīn | 一新する。一新。 |
| 3 | 心情一新 | xīnqíng yīxīn | 心情を一新する。心機一転。 |
| 4 | 焕然 | huànrán | 輝いている。 |
| 5 | 焕然一新 | huàn rán yī xīn | 面目を一新する。 |
| 6 | 心情焕然一新 | xīnqíng huànrányīxīn | 心情を一新する。心機一転。 |
| 7 | 精神 | jīngshén | こころ。精神。文章や理論の主旨。 |
| 8 | 精神焕然一新 | jīngshén huànrányīxīn | 精神を一新する。心機一転。 |
| 9 | 精神面貌焕然一新 | jīngshén miànmào huànrányīxīn | 精神状態を一新する。心機一転。 |
| 10 | 一变 | yī biàn | 一変する。一転する。一変。一転。 |
| 11 | 突然一变 | tūrán yī biàn | 突然一変する。 |
| 12 | 心情为之一变 | xīnqíng wèizhī yī biàn | 心の状態が一変する。 |
| 13 | 心机 | xīnjī | 考え。はかりごと。 |
| 14 | 一转 | yī zhuǎn | 一転する。一転。 |
| 15 | 心机一转 | xīnjī yī zhuǎn | 考えが一転する。心機一転。 |
| 16 | 崭新 | zhǎnxīn | 真新しい。斬新だ。 |
| 17 | 以崭新的心情来迎接了 | yǐ zhǎnxīn de xīnqíng lái yíngjiē le | 真新しい気持ちで向かい入れる。 |
| 18 | 回心转意 | huí xīn zhuǎn yì | 思い直して態度を改める。 |
| 19 | 他终于回心转意 | tā zhōngyú huíxīnzhuǎnyì | 彼はついに思い直して態度を改める。 |
| 20 | 回头 | huítóu | 振り返る。改心する。しばらくしてから。後で。 |
| 21 | 回头儿 | huítóur | 振り返る。 |
| 22 | 败子回头 | bài zǐ huí tóu | 放蕩息子(ほうとうむすこ)が改心する。 |
| 23 | 败子回头金不换 | bàizǐ huítóu jīn bù huàn | 放蕩息子(ほうとうむすこ)の改心は金でも買えない。 |
| 24 | 浪子回头金不换 | làngzǐ huítóu jīn bù huàn | 放蕩息子(ほうとうむすこ)の改心は金でも買えない。 |
| 25 | 自新 | zìxīn | 悔い改める。新たな人生を歩む。 |
| 26 | 自新之路 | zìxīn zhī lù | 更生の道。 |
| 27 | 改过 | gǎiguò | 過ちや間違いを改める。 |
| 28 | 改过自新 | gǎi guò zì xīn | 誤りを正して一からやり直す。 |
| 29 | 服刑人员改过自新 | fúxíng rényuán gǎiguòzìxīn | 服役メンバーが誤りを正して一からやり直す。 |
| 30 | 改过自新的机会 | gǎiguòzìxīn de jīhuì | 誤りを正して一からやり直す機会。 |
| 31 | 悔过 | huǐguò | 過ちを認め、悔いる。 |
| 32 | 悔过自新 | huǐ guò zì xīn | 悔い改めて生まれ変わる。 |
| 33 | 改悔 | gǎihuǐ | 悔い改める。 |
| 34 | 改悔之心 | gǎi huǐ zhī xīn | 改悛(かいしゅん)の情。悔い改める気持ち。 |
| 35 | 悔改 | huǐgǎi | 悔い改める。 |
| 36 | 悔改之意 | huǐgǎi zhī yì | 改悛(かいしゅん)の情。悔い改める気持ち。 |
| 37 | 革心 | géxīn | 誤った思想を正す。 |
| 38 | 革新 | géxīn | 革新する。新しくする。 |
| 39 | 洗面革心 | xǐ miàn gé xīn | 悔い改め旧来のやり方を変える。心をいれかえる。 |
| 40 | 革心洗面 | gé xīn xǐ miàn | 悔い改め旧来のやり方を変える。心をいれかえる。 |
| 41 | 洗心革面 | xǐ xīn gé miàn | 悔い改め旧来のやり方を変える。心をいれかえる。 |
| 42 | 革面洗心 | gé miàn xǐ xīn | 悔い改め旧来のやり方を変える。心をいれかえる。 |
| 43 | 坏人革心洗面 | huàirén géxīnxǐmiàn | 悪人が改心する。 |
| 44 | 改正 | gǎizhèng | 正しく直す。是正する。 |
| 45 | 改正品行 | gǎizhèng pǐnxíng | 行いを改める。 |
| 46 | 重新 | chóngxīn | 新しく~する。もう一度~する。 |
| 47 | 做人 | zuòrén | 真人間になる。人間らしくする。身を処する。 |
| 48 | 作人 | zuòrén | 真人間になる。人間らしくする。身を処する。人材を育てる。 |
| 49 | 重新做人 | chóngxīn zuòrén | 真人間になる。前非を悔いて生まれ変わる。 |
| 50 | 重新作人 | chóngxīn zuòrén | 真人間になる。前非を悔いて生まれ変わる。 |
| 51 | 他决定重新做人 | tā juédìng chóngxīn zuòrén | 彼は真人間になると決める。 |
| 52 | 从新 | cóngxīn | 新たに。改めて。 |
| 53 | 从新做人 | cóngxīn zuòrén | 真人間になる。前非を悔いて生まれ変わる。 |
| 54 | 改邪归正 | gǎi xié guī zhèng | 悪事をやめて、正道にもどる。 |
| 55 | 他终于改邪归正 | tā zhōngyú gǎixiéguīzhèng | 彼はついに悪事をやめて、正道にもどる。 |
| 56 | 改恶从善 | gǎi è cóng shàn | 悪い行いを改め、良い行いをする。 |
| 57 | 他决心改恶从善 | tā juéxīn gǎi’è’cóngshàn | 彼は悪い行いを改め、良い行いをすると決心する。 |
| 58 | 变心 | biànxīn | 心変わりする。 |
| 59 | 女人开始变心了 | nǚrén kāishǐ biànxīn le | 女は心変わりし始める。 |
| 60 | 她对你已经变了心 | tā duì nǐ yǐjīng biàn le xīn | 彼女はあなたに対して心が変わりました。 |
| 61 | 变节 | biànjié | 変節する。転向する。寝返る。 |
| 62 | 变节分子 | biànjié fènzǐ | 変節者。裏切り者。 |
| 63 | 变节投敌 | biànjié tóudí | 敵方に寝返る。 |
| 64 | 附逆 | fùnì | 反逆者側につく。 |
| 65 | 变节附逆 | biànjié fùnì | 寝返って敵につく。 |
| 66 | 自首 | zìshǒu | 自首する。敵に屈服する。転向する。 |
| 67 | 自首变节 | zìshǒu biànjié | 転向して裏切り者となる。 |
| 68 | 倒戈 | dǎogē | 裏切る。寝返る。 |
| 69 | 倒戈投敌 | dǎogē tóudí | 敵方に寝返る。 |
| 70 | 叛变 | pànbiàn | 敵方に寝返る。 |
| 71 | 叛变投敌 | pànbiàn tóudí | 敵方に寝返る。 |
| 72 | 反叛 | fǎnpàn | 謀反を起こす。反逆する。 |
| 73 | 反叛 | fǎnpan | 裏切り者。反逆者。 |
| 74 | 反叛主公 | fǎnpàn zhǔgōng | 君主に反逆する。指導者に反逆する。 |
| 75 | 背叛 | bèipàn | 背く。裏切る。 |
| 76 | 背叛己方 | bèipàn jǐfāng | 自分の側を裏切る。 |
| 77 | 背叛信条 | bèipàn xìntiáo | 信条に背く。 |
| 78 | 倒向 | dǎoxiàng | ~に付く。 |
| 79 | 倒向敌人 | dǎoxiàng | 敵に付く。 |
| 80 | 反叛倒向多数派 | fǎnpàn dǎoxiàng duōshùpài | 多数派に寝返る。 |
| 81 | 主意 | zhǔyi | 意見。主張。アイデア。考え。 |
| 82 | 改变主意 | gǎibiàn zhǔyi | 主張を変える。考えを変える。 |
| 83 | 打主意 | dǎ zhǔyi | 考えを決める。思案を決める。たくらむ。 |
| 84 | 另打主意 | lìng dǎ zhǔyi | ほかを考える。 |
| 85 | 打消 | dǎxiāo | 取り除く。 |
| 86 | 打消主意 | dǎxiāo zhǔyi | 主張を打ち消す。 |
| 87 | 考虑 | kǎolǜ | あれこれ考える。検討する。 |
| 88 | 重新考虑 | chóngxīn kǎolǜ | 改めて考え直す。 |
| 89 | 回到出发点重新考虑 | huídào chūfādiǎn chóngxīn kǎolǜ | 原点に戻って考え直す。 |
| 90 | 还有重新考虑的余地 | hái yǒu chóngxīn kǎolǜ de yúdì | まだ再考の余地がある。 |
| 91 | 再 | zài | (実現していない動作を表わす)ふたたび。もっと。それからまた。 |
| 92 | 再考虑 | zài kǎolǜ | ふたたび考える。 |
| 93 | 再次 | zàicì | 再度。再び。 |
| 94 | 再次考虑 | zàicì kǎolǜ | 再度考える。 |
| 95 | 再度 | zàidù | 再度。再び。 |
| 96 | 再度考虑 | zàidù kǎolǜ | 再度考える。 |
| 97 | 反复 | fǎnfù | 反復して。繰り返して。反復する。繰り返す。考えがよく変わる。繰り返し。 |
| 98 | 反复考虑 | fǎnfù kǎolǜ | 繰り返し考える。 |
| 99 | 思考 | sīkǎo | よく考える。思考する。 |
| 100 | 反复思考 | fǎnfù sīkǎo | 繰り返し考える。 |
| 101 | 转念 | zhuǎnniàn | もう一度考える。 |
| 102 | 一转念 | yī zhuǎnniàn | もう一度考える。 |
| 103 | 转念一想 | zhuǎnniàn yī xiǎng | 考え直す。 |
| 104 | 念头 | niàntou | 考え。胸のうち。 |
| 105 | 转 | zhuǎn | 方向、位置、形勢、状況などを変える。変わる。取り次ぐ。 |
| 106 | 转念头 | zhuǎn niàntou | もう一度考える。ある気持ちになる。 |
| 107 | 念头一转 | niàntou yī zhuǎn | 考えが一転する。 |
| 108 | 转变 | zhuǎnbiàn | 別の状況になる。 |
| 109 | 转变念头 | zhuǎnbiàn niàntou | 考えを変える。 |
| 110 | 断 | duàn | 断ち切る。切れる。途絶える。酒やタバコなどをやめる。断じて~だ。 |
| 111 | 断了念头 | duàn le niàntou | 考えを断った。見切りをつける。思いとどまる。 |
| 112 | 打消 | dǎxiāo | 取り除く。 |
| 113 | 打消念头 | dǎxiāo niàntou | 考えを取り除く。踏みとどまる。 |
| 114 | 放弃 | fàngqì | もとの考えなどを捨てる。 |
| 115 | 放弃念头 | fàngqì niàntou | 考えを捨てる。 |
| 116 | 观念 | guānniàn | 観念。 |
| 117 | 观念形态 | guānniàn xíngtài | イデオロギー。 |
| 118 | 观念一转 | guānniàn yī zhuǎn | 観念が一転する。概念が一転する。 |
| 119 | 观念一变 | guānniàn yī biàn | 観念が一変する。概念が一変する。 |
| 120 | 打破固有观念 | dǎpò gùyǒu guānniàn | 元からある観念を打ち破る。 |
| 121 | 想 | xiǎng | 考える。~と思う。~したい。~するつもりだ。恋しく思う。 |
| 122 | 再想想 | zài xiǎngxiǎng | 思い直して。 |
| 123 | 想法 | xiǎngfa | 考え方。意見。 |
| 124 | 想法 | xiǎngfǎ | 方法を考える。手だてを講じる。 |
| 125 | 想法一转 | xiǎngfa yī zhuǎn | 考え方が一転する。 |
| 126 | 换 | huàn | 今までのものを換える。取り替える。交換する。両替をする。 |
| 127 | 想法一换 | xiǎngfa yī huàn | 考え方を換える。 |
| 128 | 换个想法 | huàn ge xiǎngfa | 考え方を換える。 |
| 129 | 换一个想法 | huàn yī ge xiǎngfa | 考え方を換える。 |
| 130 | 换一种想法 | huàn yī zhǒng xiǎngfa | 考え方を換える。 |
| 131 | 换种一想法 | huàn zhǒng yī xiǎngfa | 考え方を換える。 |
| 132 | 换种想法看待事物 | huàn zhǒng xiǎngfa kàndài shìwù | 考え方を換えて物事を見る。 |
| 133 | 换一种想法, 就是换一种活法 | huàn yī zhǒng xiǎngfa, jiùshì huàn yī zhǒng huófa | 考え方を換えるのは生き方を換えること。 |
| 134 | 交换 | jiāohuàn | 交換する。やりとりする。 |
| 135 | 交换想法 | jiāohuàn xiǎngfa | 考え方についてやりとりする。 |
| 136 | 改变 | gǎibiàn | 変わる。変える。 |
| 137 | 改变想法 | gǎibiàn xiǎngfa | 考え方を変える。 |
| 138 | 突然改变想法 | túrán gǎibiàn xiǎngfa | 突然考え方を変える。 |
| 139 | 思想 | sīxiǎng | 思想。精神。考え。考える。 |
| 140 | 转换 | zhuǎnhuàn | 変える。 |
| 141 | 转换思想 | zhuǎnhuàn sīxiǎng | 思想を変える。 |
| 142 | 思想转变 | sīxiǎng zhuǎnbiàn | 考えが変わる。 |
| 143 | 思维 | sīwéi | 論理的に考えること。思惟(しい)。考える。 |
| 144 | 思惟 | sīwéi | 論理的に考えること。思惟(しい)。考える。 |
| 145 | 换一种思维方式 | huàn yī zhǒng sīwéi fāngshì | 考え方を換える。 |
| 146 | 意识 | yìshí | 意識。意識する。 |
| 147 | 意识形态 | yìshí xíngtài | イデオロギー。 |
| 148 | 意识一转 | yìshí yī zhuǎn | 意識が一転する。 |
| 149 | 意见 | yìjiàn | 意見。異議。不満。文句。 |
| 150 | 改变意见 | gǎibiàn yìjiàn | 意見を変える。 |
| 151 | 推翻 | tuīfān | 武力で政権を覆(くつがえ)す。定説、計画、決定などを覆(くつがえ)す。 |
| 152 | 前言 | qiányán | 前書き。序文。前に言ったことば。前言。 |
| 153 | 推翻前言 | tuīfān qiányán | 前言を翻(ひるがえ)す。 |
| 154 | 研究 | yánjiū | 研究する。研究。検討する。討議する。 |
| 155 | 再研究 | zài yánjiū | 再検討する。 |
| 156 | 重新研究 | chóngxīn yánjiū | 改めて検討する。 |
| 157 | 研讨 | yántǎo | 研究し、討論する。 |
| 158 | 重新研讨 | chóngxīn yántǎo | 改めて研究討論する。 |
| 159 | 探讨 | tàntǎo | 検討する。討議する。 |
| 160 | 重新探讨 | chóngxīn tàntǎo | 改めて検討する。 |
| 161 | 再次探讨 | zàicì tàntǎo | 再度検討する。 |
| 162 | 检查 | jiǎnchá | 調べる。検査する。検閲する。自分の誤りを反省する。反省文。 |
| 163 | 重新检查 | chóngxīn jiǎnchá | 改めて調べる。再検査。 |
| 164 | 审查 | shěnchá | 審査する。 |
| 165 | 重新审查 | chóngxīn shěnchá | 改めて審査する。再審査。 |
| 166 | 调查 | diàochá | 調査する。検分する。 |
| 167 | 再调查 | zài diàochá | ふたたび調査する。 |
| 168 | 再次调查 | zàicì diàochá | 再度調査する。再調査。 |
| 169 | 重新调查 | chóngxīn diàochá | 改めて調査する。 |
| 170 | 复查 | fùchá | 再検査する。再調査する。 |
| 171 | 复查案件 | fùchá ànjiàn | 事件を再調査する。 |
| 172 | 反思 | fǎnsī | 反省する。省(かえり)みる。 |
| 173 | 重新反思 | chóngxīn fǎnsī | 改めて省(かえり)みる。 |
| 174 | 反思过去 | fǎnsī guòqù | 過去を反省する。 |
| 175 | 反省 | fǎnxǐng | 反省する。 |
| 176 | 反省自己的所作所为 | fǎnxǐng zìjǐ de suǒzuòsuǒwéi | 自分のやることなすことすべてを反省する。 |
| 177 | 自省 | zìxǐng | 反省する。 |
| 178 | 自省言行 | zìxǐng yánxíng | 言行を反省する。 |
| 179 | 检讨 | jiǎntǎo | 自らの欠点や過ちを見つけ出し反省する。分析し研究する。 |
| 180 | 检讨自己的问题 | jiǎntǎo zìjǐ de wèntí | 自分の問題を見つめて反省する。 |
| 181 | 思过 | sīguò | 過失を反省する。 |
| 182 | 闭门思过 | bì mén sī guò | 家にこもって自分の過ちを反省する。 |
| 183 | 转弯 | zhuǎnwān | 道を曲がる。認識や考え方を変える。 |
| 184 | 转弯儿 | zhuǎnwānr | 道を曲がる。認識や考え方を変える。 |
| 185 | 转弯抹角 | zhuǎn wān mò jiǎo | くねくね曲がりながら進む。道が曲がりくねっている。言動がまわりくどい。 |
| 186 | 转弯抹角儿 | zhuǎn wān mò jiǎor | くねくね曲がりながら進む。道が曲がりくねっている。言動がまわりくどい。 |
| 187 | 给他一个转弯的余地 | gěi tā yī ge zhuǎnwān de yúdì | 彼に考え直す余地を与えてやる。 |
| 188 | 角度 | jiǎodù | 角度。視点。見方。 |
| 189 | 换个角度 | huàn ge jiǎodù | 角度を変える。見方を変える。 |
| 190 | 换一个角度 | huàn yī ge jiǎodù | 角度を変える。見方を変える。 |
| 191 | 换一个角度看世界 | huàn yī ge jiǎodù kàn shìjiè | 別の角度から世界を見る。 |
| 192 | 死心 | sǐxīn | あきらめる。断念する。 |
| 193 | 死心眼儿 | sǐxīnyǎnr | 頑固な。強情な。頑固な人。 |
| 194 | 死心塌地 | sǐ xīn tā dì | 自分の考えを貫き通す。 |
| 195 | 我死心了 | wǒ sǐxīn le | 私は思い切りがついた。私はあきらめがついた。 |
| 196 | 认命而死心 | rènmìng ér sǐxīn | 運命と認め、あきらめる。 |
| 197 | 不到黄河不死心 | bù dào Huáng Hé bù sǐxīn | どん詰まりにならないとあきらめない。 |
| 198 | 不到黄河心不死 | bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ | どん詰まりにならないとあきらめない。 |
| 199 | 断念 | duànniàn | 考えを断つ。断念する。 |
| 200 | 死心断念 | sǐxīn duànniàn | あきらめて考えを断つ。見切りをつける。 |
| 201 | 想开 | xiǎngkāi | 達観する。くよくよしない。 |
| 202 | 我想开了 | wǒ xiǎngkāi le | 私は思い切りがついた。私は達観した。 |
| 203 | 想通 | xiǎngtōng | よく考えた末に納得する。合点する。 |
| 204 | 我想通了 | wǒ xiǎngtōng le | 私は納得がいった。 |
| 205 | 慰留 | wèiliú | 引き留める。慰留する。 |
| 206 | 我再三慰留 | wǒ zàisān wèiliú | 私は再三慰留する。 |
| 207 | 挽留 | wǎnliú | 引き止める。 |
| 208 | 挽留对方 | wǎnliú duìfāng | 相手を引き留める。 |
| 209 | 劝止 | quànzhǐ | やめるよう忠告する。 |
| 210 | 周围近臣劝止他 | zhōuwéi jìnchén quànzhǐ tā | そば近くに仕える臣下は彼にやめるよう忠告する。 |
| 211 | 劝阻 | quànzǔ | やめるよう忠告する。制止する。 |
| 212 | 挽留劝阻 | wǎnliú quànzǔ | 引き留めてやめるよう忠告する。 |
| 213 | 下决心 | xià juéxīn | 決心を下す。決心する。意を決する。 |
| 214 | 重新下决心 | chóngxīn xià juéxīn | 決意を新たにする。 |
| 215 | 重新下定决心 | chóngxīn xiàdìng juéxīn | 決意を新たにする。 |
| 216 | 决意 | juéyì | 決意する。 |
| 217 | 重新决意 | chóngxīn juéyì | 決意を新たにする。 |
| 218 | 人心 | rénxīn | 人々の気持ち。人心。良心。 |
| 219 | 为之 | wèizhī | このために。~のために。 |
| 220 | 使人心为之一新 | shǐ rénxīn wèizhī yīxīn | 人心を一新する。 |
| 221 | 人心思变 | rén xīn sī biàn | 人の心は変化を求める。 |
| 222 | 穷则思变 | qióng zé sī biàn | 切羽詰まれば現状を打破しようとする。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】考え、検討のフレーズ|考えてみる、考え中、ちょっと考えさせて
【中国語】緊張する、緊張しないで、楽にして、リラックス、リフレッシュ、息抜き、深呼吸
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









