
みんな!。
お盛んですか~!。
栄えてますか。
それとも、衰えてますか。
今回は、栄えることと、衰えることに関わりそうな言葉を集めてみたお。
繁栄、繁盛、衰退、栄える、盛ん、衰え。
がむばれ!。
年はとってもお盛んに!。

繁栄、繁盛、衰退、栄える、盛ん、衰え

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 盛 | shèng | 旺盛だ。盛大だ。豊富だ。 |
| 2 | 火势很盛 | huǒshì hěn shèng | 火の勢いが盛んだ。 |
| 3 | 年轻气盛 | niánqīng qì shèng | 若くて元気旺盛だ。 |
| 4 | 兴 | xīng | 勢いづく。盛んにする。流行する。許す。 |
| 5 | 勃然而兴 | bórán ér xīng | にわかに勢いを得て盛んになる。 |
| 6 | 金融市场勃然而兴 | jīnróng shìchǎng bórán ér xīng | 金融市場は活況を呈す。 |
| 7 | 火 | huǒ | 盛んである。火。火災。体内にこもった熱。怒り。怒り出す。 |
| 8 | 买卖很火 | mǎimai hěn huǒ | 商売が繁盛している。 |
| 9 | 繁荣 | fánróng | 経済や事業が繫栄している。栄えている。繁盛させる。発展させる。繁栄。 |
| 10 | 经济繁荣 | jīngjì fánróng | 経済が繁栄している。 |
| 11 | 繁荣经济 | fánróng jīngjì | 経済を反映させる。 |
| 12 | 社会的繁荣 | shèhuì de fánróng | 社会の繁栄。 |
| 13 | 繁荣富强 | fánróng fùqiáng | 富み栄えて強国となる。 |
| 14 | 繁盛 | fánshèng | 繁栄している。盛んだ。草木がびっしりと生い茂っている。 |
| 15 | 这个城市很繁盛 | zhège chéngshì hěn fánshèng | この町はにぎわい栄えてる。 |
| 16 | 种稻很繁盛 | zhòngdào hěn fánshèng | 稲作が盛んです。 |
| 17 | 花草繁盛 | huācǎo fánshèng | 草花が生い茂っている。 |
| 18 | 繁华 | fánhuá | 都市や街が繁栄し、にぎやかだ。繁華だ。 |
| 19 | 繁华街 | fánhuájiē | 繁華街。 |
| 20 | 繁华大街 | fánhuá dàjiē | 繁華街。 |
| 21 | 繁华的街道 | fánhuá de jiēdào | にぎやかな通り。 |
| 22 | 繁华地段 | fánhuá dìduàn | にぎやかな地区。 |
| 23 | 繁华地区 | fánhuá dìqū | にぎやかな地区。 |
| 24 | 城镇繁华 | chéngzhèn fánhuá | 町が繁栄する。 |
| 25 | 东京很繁华 | Dōngjīng hěn fánhuá | 東京はにぎやかです。 |
| 26 | 茂盛 | màoshèng | 植物がよく茂っている。繁盛、繁栄している。 |
| 27 | 财源茂盛 | cáiyuán màoshèng | 財源は潤沢である。 |
| 28 | 树木很茂盛 | shùmù hěn màoshèng | 樹木が良く茂っている。 |
| 29 | 兴隆 | xīnglóng | 盛んだ。繁盛している。 |
| 30 | 买卖兴隆 | mǎimai xīnglóng | 商売が繁盛する。 |
| 31 | 生意兴隆 | shēngyì xīnglóng | 商売が繁盛する。 |
| 32 | 那个店铺生意兴隆 | nàgè diànpù shēngyì xīnglóng | あの店は繁盛している。 |
| 33 | 生意兴隆的餐饮店 | shēngyì xīnglóng de cānyǐndiàn | 繁盛している飲食店。 |
| 34 | 兴盛 | xīngshèng | 国家や事業などが勢いよく発展している。栄えている。 |
| 35 | 国家兴盛 | guójiā xīngshèng | 国家が繁栄する。 |
| 36 | 事业兴盛 | shìyè xīngshèng | 事業が発展する。 |
| 37 | 佛教兴盛 | fójiào xīngshèng | 仏教が栄える。 |
| 38 | 棒球很兴盛 | bàngqiú hěn xīngshèng | 野球が盛んです。 |
| 39 | 繁荣兴盛 | fánróng xīngshèng | 大いに栄える。 |
| 40 | 富饶兴盛 | fùráo xīngshèng | 実り多く、隆盛である。 |
| 41 | 兴旺 | xīngwàng | 隆盛だ。旺盛だ。 |
| 42 | 贸易兴旺 | màoyì xīngwàng | 貿易が盛んだ。 |
| 43 | 那个铺子很兴旺 | nàgè pùzi hěn xīngwàng | あの店ははやっている。 |
| 44 | 兴旺发达 | xīngwàng fādá | 隆盛をきわめる。 |
| 45 | 繁荣兴旺 | fánróng xīngwàng | 繁栄をきわめる。 |
| 46 | 昌明 | chāngmíng | 政治や文化が栄える。盛んだ。盛んにする。発展させる。 |
| 47 | 文化昌明 | wénhuà chāngmíng | 文化が栄える。 |
| 48 | 昌明文化 | chāngmíng wénhuà | 文化を発展させる。 |
| 49 | 科学昌明 | kēxué chāngmíng | 科学が発達している。 |
| 50 | 昌盛 | chāngshèng | 盛んだ。隆盛だ。 |
| 51 | 国家昌盛 | guójiā chāngshèng | 国家が隆盛である。 |
| 52 | 繁荣昌盛 | fánróng chāngshèng | 大いに栄える。 |
| 53 | 隆盛 | lóngshèng | 隆盛だ。盛大だ。 |
| 54 | 国势隆盛 | guóshì lóngshèng | 国の情勢が勢いづく。 |
| 55 | 极尽隆盛 | jíjìn lóngshèng | 隆盛をきわめる。 |
| 56 | 旺盛 | wàngshèng | 勢いが盛んだ。 |
| 57 | 子孙旺盛 | zǐsūn wàngshèng | 子孫が繁栄する。 |
| 58 | 食欲旺盛 | shíyù wàngshèng | 食欲旺盛だ。 |
| 59 | 好奇心很旺盛 | hàoqíxīn hěn wàngshèng | 好奇心がとても旺盛です。 |
| 60 | 鼎盛 | dǐngshèng | 真っ盛りだ。 |
| 61 | 鼎盛时期 | dǐngshèng shíqí | 最も良い時期。全盛期。最盛期。 |
| 62 | 佛教很鼎盛 | fójiào hěn dǐngshèng | 仏教が隆盛を極める。 |
| 63 | 盛行 | shèngxíng | 広く行われている。盛んである。 |
| 64 | 盛行一时 | shèngxíng yīshí | 一時期盛んに行なわれる。 |
| 65 | 雪上运动盛行 | xuě shàng yùndòng shèngxíng | 雪上スポーツが盛んです。 |
| 66 | 赏花很盛行 | shǎnghuā hěn shèngxíng | 花見が盛んに行われます。 |
| 67 | 兴起 | xīngqǐ | 新たなことが盛んになる。感激して奮起する。 |
| 68 | 兴起健身的热潮 | xīngqǐ jiànshēn de rècháo | 健康ブームが起こる。 |
| 69 | 新势力兴起 | xīn shìlì xīngqǐ | 新勢力が台頭してくる。 |
| 70 | 闻风兴起 | wénfēng xīngqǐ | うわさを聞いて奮起する。 |
| 71 | 活跃 | huóyuè | 生き生きして活発だ。活気をもたせる。 |
| 72 | 市场活跃 | shìchǎng huóyuè | 市場が活発だ。 |
| 73 | 讨论会开得很活跃 | tǎolùnhuì kāi de hěn huóyuè | 討論会は活発だ。 |
| 74 | 活跃农村经济 | huóyuè nóngcūn jīngjì | 農村の経済を活気づける。 |
| 75 | 蓬勃 | péngbó | 勢いが盛んだ。活気に満ちている。 |
| 76 | 蓬蓬勃勃 | péngpengbóbó | 勢いが盛んだ。活気に満ちている。 |
| 77 | 朝气蓬勃 | zhāoqì péngbó | 元気はつらつとしている。 |
| 78 | 蓬勃兴起 | péngbó xīngqǐ | 勢いよく興る。 |
| 79 | 蓬勃发展 | péngbó fāzhǎn | 勢いよく発展する。 |
| 80 | 足球运动蓬勃开展 | zúqiú yùndòng péngbó kāizhǎn | サッカーが盛んになり発展する。 |
| 81 | 热闹 | rènao | にぎやかだ。にぎやかにする。にぎわい。 |
| 82 | 热闹儿 | rènaor | にぎわい。 |
| 83 | 热热闹闹 | rèrenàonào | にぎやかだ。 |
| 84 | 热闹的市场 | rènao de shìchǎng | にぎやかな市場。 |
| 85 | 市场很热闹 | shìchǎng hěn rènao | 市場はにぎわっている。 |
| 86 | 显赫 | xiǎnhè | 権勢を誇っている。名声が高い。 |
| 87 | 显赫一时 | xiǎnhè yīshí | 今をときめく。一時羽振りをきかす。 |
| 88 | 地位显赫 | dìwèi xiǎnhè | 地位が高い。 |
| 89 | 显赫的成就 | xiǎnhè de chéngjiù | 輝かしい業績。 |
| 90 | 煊赫 | xuānhè | 名声が高い。勢いが強い。 |
| 91 | 名声煊赫 | míngshēng xuānhè | 名声がとどろく。 |
| 92 | 权势煊赫 | quánshì xuānhè | 権勢が強い。 |
| 93 | 熊熊 | xióngxióng | 火が燃えさかるようす。 |
| 94 | 火势熊熊 | huǒshì xióngxióng | 火の勢いがはげしい。 |
| 95 | 发达 | fādá | 発達している。発展している。発展させる。 |
| 96 | 科技发达 | kējì fādá | 科学技術が発達している。 |
| 97 | 发达贸易 | fādá màoyì | 貿易を発展させる。 |
| 98 | 铁路网很发达 | tiělùwǎng hěn fādá | 鉄道網が発達している。 |
| 99 | 欣欣 | xīnxīn | 嬉しいようす。盛んなようす。 |
| 100 | 欣欣向荣 | xīn xīn xiàng róng | 草木が生い茂り活気にあふれるようす。発展の機運に満ちている。 |
| 101 | 城乡建设欣欣向荣 | chéngxiāng jiànshè xīnxīnxiàngróng | 都市と農村の建設が盛んです。 |
| 102 | 春天里万物欣欣向荣 | chūntiānli wànwù xīnxīnxiàngróng | 春は万物が活気づく。 |
| 103 | 蒸蒸 | zhēngzhēng | 熱気が盛んに立ちのぼるようす。 |
| 104 | 蒸蒸日上 | zhēng zhēng rì shàng | 日に日に向上し、発展する。 |
| 105 | 事业蒸蒸日上 | shìyè zhēngzhēngrìshàng | 事業が日に日に発展する。 |
| 106 | 壮大 | zhuàngdà | 強大になる。強大にする。手足などが太くてたくましい。 |
| 107 | 新势力壮大 | xīn shìlì zhuàngdà | 新勢力が強大になる。 |
| 108 | 壮大组织 | zhuàngdà zǔzhī | 組織を強大にする。 |
| 109 | 日益壮大 | rìyì zhuàngdà | 日増しに強大になる。 |
| 110 | 培育壮大科技型企业 | péiyù zhuàngdà kējì xíng qǐyè | テクノロジーベースの企業を育成し、強大にする。 |
| 111 | 上升 | shàngshēng | 上昇する。等級などが高くなる。数量などが増加する。 |
| 112 | 销售额上升 | xiāoshòu é shàngshēng | 売上高が上昇する。 |
| 113 | 振兴 | zhènxīng | 振興する。 |
| 114 | 振兴工业 | zhènxīng gōngyè | 工業を振興する。 |
| 115 | 振兴产业 | zhènxīng chǎnyè | 産業をおこす。 |
| 116 | 振兴国家 | zhènxīng guójiā | 国家を発展させる。 |
| 117 | 衰 | shuāi | 弱くなる。衰える。 |
| 118 | 姿色渐衰 | zīsè jiàn shuāi | 美貌(びぼう)が次第に衰える。 |
| 119 | 火势渐衰 | huǒshì jiàn shuāi | 火の勢いが次第に衰える。 |
| 120 | 年老体衰 | nián lǎo tǐ shuāi | 年をとって体力が衰える。 |
| 121 | 年老力衰 | nián lǎo lì shuāi | 年をとって力が衰える。 |
| 122 | 年迈体衰 | niánmài tǐ shuāi | 年をとって体力が衰える。 |
| 123 | 年迈力衰 | niánmài lì shuāi | 年をとって力が衰える。 |
| 124 | 亡 | wáng | 滅びる。滅ぼす。亡くなった。死んだ。死ぬ。なくす。逃げる。 |
| 125 | 史上最不该亡的朝代 | shǐ shàng zuì bù gāi wáng de cháodài | 史上、最もなくなるべきでなかった王朝。 |
| 126 | 亡国 | wángguó | 国が亡びる。国を亡ぼす。滅亡した国。 |
| 127 | 败军亡国 | bàijūn wángguó | 戦いに負け国を亡ぼす。 |
| 128 | 灭 | miè | 消滅させる。滅ぼす。火が消える。火を消す。 |
| 129 | 自生自灭 | zì shēng zì miè | 自然に発生し、自然に消滅する。 |
| 130 | 灭种 | mièzhǒng | 種族を絶滅させる。種が絶滅する。 |
| 131 | 亡国灭种 | wángguó mièzhǒng | 国が滅び民族が滅亡する。 |
| 132 | 灭亡 | mièwáng | 滅亡する。滅亡させる。 |
| 133 | 国家灭亡 | guójiā mièwáng | 国が亡びる。 |
| 134 | 灭亡敌国 | mièwáng díguó | 敵国を亡ぼす。 |
| 135 | 沦亡 | lúnwáng | 滅亡する。滅びる。 |
| 136 | 民族沦亡 | mínzú lúnwáng | 民族が滅亡する。 |
| 137 | 道德沦亡 | dàodé lúnwáng | 道徳がすたれる。 |
| 138 | 消亡 | xiāowáng | 消滅する。滅亡する。 |
| 139 | 加速野生动物种群消亡 | jiāsù yěshēng dòngwù zhǒngqún xiāowáng | 野生動物の種の消滅が加速する。 |
| 140 | 自行消亡 | zìxíng xiāowáng | 自然に消滅する。 |
| 141 | 消失 | xiāoshī | 消失する。 |
| 142 | 密林消失 | mìlín xiāoshī | 密林が消失する。 |
| 143 | 味道消失了 | wèidào xiāoshī le | においがなくなった。食べ物の味がなくなった。 |
| 144 | 衰退 | shuāituì | 衰退する。衰える。 |
| 145 | 衰退期 | shuāituìqī | 衰退期。 |
| 146 | 经济衰退 | jīngjì shuāituì | 経済が後退する。 |
| 147 | 产业衰退 | chǎnyè shuāituì | 産業が衰退する。 |
| 148 | 体力衰退 | tǐlì shuāituì | 体力が衰える。 |
| 149 | 精力衰退 | jīnglì shuāituì | 精力が衰える。 |
| 150 | 意志衰退 | yìzhì shuāituì | 気力が衰える。 |
| 151 | 视力衰退 | shìlì shuāituì | 視力が衰える。 |
| 152 | 记忆力衰退 | jìyìlì shuāituì | 記憶力が衰える。 |
| 153 | 认知能力衰退 | rènzhī nénglì shuāituì | 認知能力が衰える。 |
| 154 | 性能力衰退 | xìng nénglì shuāituì | 性能力が衰える。 |
| 155 | 衰颓 | shuāituí | 体や精神が衰弱している。 |
| 156 | 衰颓期 | shuāituíqī | 衰退期。 |
| 157 | 精神衰颓 | jīngshén shuāituí | 精神が衰える。 |
| 158 | 文学衰颓 | wénxué shuāituí | 文学が衰退する。 |
| 159 | 佛教衰颓 | fójiào shuāituí | 仏教が衰退する。 |
| 160 | 城市衰颓 | chéngshì shuāituí | 都市の衰退。 |
| 161 | 衰老 | shuāilǎo | 老いて衰える。 |
| 162 | 身体衰老 | shēntǐ shuāilǎo | 身体が老化する。 |
| 163 | 开始衰老 | kāishǐ shuāilǎo | 老化が始まる。 |
| 164 | 预防衰老 | yùfáng shuāilǎo | 老いを防ぐ。 |
| 165 | 觉得衰老 | juéde shuāilǎo | 老いを感じる。 |
| 166 | 我衰老了 | wǒ shuāilǎo le | 私は年老(としお)いた。 |
| 167 | 老化 | lǎohuà | 材質などが劣化する。老齢化する。技術や知識などが古くなる。 |
| 168 | 老化现象 | lǎohuà xiànxiàng | 老化現象。 |
| 169 | 塑料老化 | sùliào lǎohuà | プラスチックの劣化。 |
| 170 | 技术老化 | jìshù lǎohuà | 技術が古びたものになる。 |
| 171 | 退化 | tuìhuà | 退化する。低下する。悪くなる。 |
| 172 | 质地退化 | zhídì tuìhuà | 材質が劣化する。 |
| 173 | 倒退 | dàotuì | 後退する。時間をさかのぼる。 |
| 174 | 文明的倒退 | wénmíng de dàotuì | 文明の後退。 |
| 175 | 衰朽 | shuāixiǔ | 勢力が衰える。老い衰える。 |
| 176 | 肉体衰朽 | ròutǐ shuāixiǔ | 肉体が老い衰える。 |
| 177 | 封建统治势力衰朽 | fēngjiàn tǒngzhì shìlì shuāixiǔ | 封建支配の衰退。 |
| 178 | 衰落 | shuāiluò | 勢力が衰える。 |
| 179 | 衰落期 | shuāiluòqī | 衰退期。 |
| 180 | 经济衰落 | jīngjì shuāiluò | 経済が傾く。 |
| 181 | 公司衰落 | gōngsī shuāiluò | 会社が傾く。 |
| 182 | 家道衰落 | jiādào shuāiluò | 暮らし向きが傾く。 |
| 183 | 衰弱 | shuāiruò | 体や精神が衰弱している。衰える。弱まる。 |
| 184 | 腰腿衰弱 | yāotuǐ shuāiruò | 足腰が衰える。 |
| 185 | 身体衰弱 | shēntǐ shuāiruò | 体が衰弱する。 |
| 186 | 肌肉衰弱 | jīròu shuāiruò | 筋肉が落ちる。 |
| 187 | 体力衰弱 | tǐlì shuāiruò | 体力が落ちる。 |
| 188 | 气力衰弱 | qìlì shuāiruò | 気力が衰える。 |
| 189 | 精力衰弱 | jīnglì shuāiruò | 精力が減退する。 |
| 190 | 神经衰弱 | shénjīng shuāiruò | 神経衰弱。ノイローゼ。 |
| 191 | 力量衰弱 | lìliàng shuāiruò | 力量が落ちる。 |
| 192 | 势力衰弱 | shìlì shuāiruò | 勢いが衰える。 |
| 193 | 衰败 | shuāibài | 衰退する。 |
| 194 | 衰败期 | shuāibàiqī | 衰退期。 |
| 195 | 政治衰败 | zhèngzhì shuāibài | 政治が後退する。 |
| 196 | 帝国衰败 | dìguó shuāibài | 帝国が衰退する。 |
| 197 | 日见衰败 | rìjiàn shuāibài | 日に日に衰える。日増しに衰える。 |
| 198 | 衰微 | shuāiwēi | 衰退している。衰えている。 |
| 199 | 国力衰萎 | guólì shuāiwēi | 国力が衰えている。 |
| 200 | 家道衰萎 | jiādào shuāiwēi | 暮らし向きが傾く。 |
| 201 | 衰耗 | shuāihào | 衰え弱る。 |
| 202 | 功率衰耗 | gōnglǜ shuāihào | 出力が衰え弱る。 |
| 203 | 衰萎 | shuāiwěi | 衰えて生気がなくなる。 |
| 204 | 庄稼衰萎 | zhuāngjià shuāiwěi | 作物が枯れる。 |
| 205 | 萎落 | wěiluò | 枯れる。しおれる。落ちぶれる。 |
| 206 | 草木萎落 | cǎomù wěiluò | 草木が枯れる。 |
| 207 | 衰替 | shuāitì | 勢いが衰えて弱くなる。 |
| 208 | 世风衰替 | shìfēng shuāitì | 当世の気風が衰えて弱くなる。 |
| 209 | 衰亡 | shuāiwáng | 衰退し滅亡する。 |
| 210 | 王朝衰亡 | wángcháo shuāiwáng | 王朝が衰退し滅亡する。 |
| 211 | 衰歇 | shuāixiē | 衰え終息する。 |
| 212 | 衰歇之始 | shuāixiē zhī shǐ | 終わりの始まり。 |
| 213 | 衰减 | shuāijiǎn | 衰える。減退する。 |
| 214 | 姿色衰减 | zīsè shuāijiǎn | 美貌が衰える。 |
| 215 | 精力衰减 | jīnglì shuāijiǎn | 精力が減退する。 |
| 216 | 记忆力衰减 | jìyìlì shuāijiǎn | 記憶力が衰える。 |
| 217 | 功能衰减 | gōngnéng shuāijiǎn | 機能が減退する。 |
| 218 | 衰迈 | shuāimài | 年老いている。老い衰えている。 |
| 219 | 年龄衰迈 | niánlíng shuāimài | 年齢が年老いる。 |
| 220 | 老迈 | lǎomài | 老いて体がおとろえている。 |
| 221 | 年纪老迈 | niánjì lǎomài | 年齢が年老いる。 |
| 222 | 式微 | shìwēi | 国や一族が衰退する。勢いが衰えて弱くなる。 |
| 223 | 帝国式微 | dìguó shìwēi | 帝国が衰退する。 |
| 224 | 家道式微 | jiādào shìwēi | 暮らし向きが傾く。 |
| 225 | 减弱 | jiǎnruò | 弱くなる。弱くする。 |
| 226 | 能力减弱 | nénglì jiǎnruò | 能力が衰える。 |
| 227 | 体力减弱 | tǐlì jiǎnruò | 体力が衰える。 |
| 228 | 风势减弱 | fēngshì jiǎnruò | 風の勢いが弱まる。 |
| 229 | 减弱火力 | jiǎnruò huǒlì | 火力を弱める。 |
| 230 | 减退 | jiǎntuì | 減退する。下がる。落ちる。 |
| 231 | 能力减退 | nénglì jiǎntuì | 能力が衰える。 |
| 232 | 热情减退 | rèqíng jiǎntuì | 意欲が減退する。 |
| 233 | 视力减退 | shìlì jiǎntuì | 視力が衰える。 |
| 234 | 记忆力减退 | jìyìlì jiǎntuì | 記憶力が衰える。 |
| 235 | 食欲减退 | shíyù jiǎntuì | 食欲が衰える。 |
| 236 | 性欲减退 | xìngyù jiǎntuì | 性欲減退。 |
| 237 | 削弱 | xuēruò | 力や勢力が弱まる。弱める。そぐ。 |
| 238 | 实力削弱 | shílì xuēruò | 実力が衰える。 |
| 239 | 削弱敌人的力量 | xuēruò dírén de lìliàng | 敵の力を弱める。 |
| 240 | 组织力量削弱了 | zǔzhī lìliàng xuēruò le | 組織が弱体化する。 |
| 241 | 下降 | xiàjiàng | 下降する。減少する。 |
| 242 | 人气下降 | rénqì xiàjiàng | 人気が衰える。 |
| 243 | 声望下降 | shēngwàng xiàjiàng | 人気が衰える。 |
| 244 | 委顿 | wěidùn | 疲れている。元気のない。 |
| 245 | 精神委顿 | jīngshén wěidùn | 元気が衰える。 |
| 246 | 萎缩 | wěisuō | 草木や体がなえる。経済が衰退する。 |
| 247 | 经济萎缩 | jīngjì wěisuō | 経済が衰退する。 |
| 248 | 肌肉萎缩 | jīròu wěisuō | 筋肉が落ちる。 |
| 249 | 凋敝 | diāobì | 生活が困窮する。事業が衰える。 |
| 250 | 国力凋敝 | guólì diāobì | 国力が疲弊する。 |
| 251 | 民生凋敝 | mínshēng diāobì | 人民の生活が困窮する。 |
| 252 | 凋零 | diāolíng | 没落する。落ちぶれる。枯れる。散る。 |
| 253 | 家道凋零 | jiādào diāolíng | 暮らし向きが傾く。 |
| 254 | 百业凋零 | bǎiyè diāolíng | さまざまは業種が衰退する。 |
| 255 | 草木凋零 | cǎomù diāolíng | 草木が枯れる。 |
| 256 | 荒凉 | huāngliáng | 荒涼としている。人影なく寂れている。 |
| 257 | 一片荒凉 | yīpiàn huāngliáng | あたり一面荒れ果てている。 |
| 258 | 荒凉的风景 | huāngliáng de fēngjǐng | 荒涼(こうりょう)とした風景。殺伐(さつばつ)とした風景。 |
| 259 | 冷清 | lěngqing | さびれている。閑散としている。冷淡だ。 |
| 260 | 冷清清 | lěngqīngqīng | さびれている。閑散としている。冷たい。 |
| 261 | 冷冷清清 | lěnglengqīngqīng | さびれている。閑散としている。 |
| 262 | 这里很冷清 | zhèlǐ hěn lěngqīng | ここは閑散としている。 |
| 263 | 冷冷清清的街头 | lěnglengqīngqīng de jiētóu | 閑散としている街頭。 |
| 264 | 冷落 | lěngluò | さびれている。ひっそりしている。冷遇する。 |
| 265 | 冷冷落落 | lěnglengluòluò | さびれている。ひっそりしている。 |
| 266 | 冷落的乡村 | lěngluò de xiāngcūn | 寂れた村。 |
| 267 | 门庭冷落 | mén tíng lěng luò | 訪れる人が少なく寂しい。 |
| 268 | 萧条 | xiāotiáo | ものさびしい。生気のない。不況だ。不景気だ。 |
| 269 | 经济萧条 | jīngjì xiāotiáo | 経済に活気がない。景気が落ち込む。 |
| 270 | 生意萧条 | shēngyì xiāotiáo | 商売あがったりだ。 |
| 271 | 萧索 | xiāosuǒ | 生気のない。ものさびしい。 |
| 272 | 萧索的景色 | xiāosuǒ de jǐngsè | ものさびしい景色。 |
| 273 | 萧索冷落 | xiāosuǒ lěngluò | うらぶれて人通りもまばらだ。 |
| 274 | 不如以前 | bùrú yǐqián | 以前ほどでない。 |
| 275 | 不如从前 | bùrú cóngqián | 以前ほどでない。 |
| 276 | 身体状态不如以前 | shēntǐ zhuàngtài bùrú yǐqián | 体の状態は以前ほどではない。 |
| 277 | 今不如昔 | jīn bù rú xī | 今は昔に劣る。 |
| 278 | 兴衰 | xīngshuāi | 盛衰。 |
| 279 | 兴亡 | xīngwáng | 国家や民族の興亡。 |
| 280 | 盛世 | shèngshì | 繁栄している時代。 |
| 281 | 盛事 | shèngshì | 盛大な行事。りっぱな催し事。 |
| 282 | 开市大吉 | kāishì dàjí | 商売繁盛。 |
| 283 | 生意通达 | shēngyi tōngdá | 商売が繁盛する。 |
| 284 | 祝财安 | zhù cái’ān | 商売繁盛を祈ります。 |
| 285 | 门可罗雀 | mén kě luó què | 訪れる人が少なく寂しい。 |
| 286 | 门堪罗雀 | mén kān luó què | 訪れる人が少なく寂しい。 |
| 287 | 门庭若市 | mén tíng ruò shì | 来訪者が多くてにぎやかである。 |
| 288 | 长盛不衰 | cháng shèng bù shuāi | 衰え知らず。 |
| 289 | 子孙满堂 | zǐsūn mǎntáng | 子や孫が多い。一家が栄える。 |
| 290 | 血气方刚 | xuèqì fāng gāng | 血気盛んである。 |
| 291 | 老当益壮 | lǎo dāng yì zhuàng | 老いてますます盛んだ。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









