膨らんでいますか~!。
しぼんでいますか。
今回は、ふくらむ、しぼむ、に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
風船が膨らんで、夢が膨らんで、お腹がふくれる。
タイヤの空気は抜けて、草花はしおれる。
どんなんかな。
ポン!。
ポポンがポン!。
膨らむ、膨らみ、膨張、しぼむ、くぼむ
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 膨大 | péngdà | ふくらむ。膨張(ぼうちょう)する。 |
2 | 土豆膨大 | tǔdòu péngdà | ジャガイモが大きくなる。 |
3 | 膨化 | pénghuà | 穀類などを加熱、加圧してふくらませる。はじけさせる。 |
4 | 膨化食品 | pénghuà shípǐn | ポン菓子。調理で膨らませた食べ物。 |
5 | 膨胀 | péngzhàng | 膨張(ぼうちょう)する。事物が拡大する。増大する。 |
6 | 膨胀率 | péngzhànglǜ | 膨張(ぼうちょう)率。 |
7 | 膨胀系数 | péngzhàng xìshù | 膨張(ぼうちょう)率。膨張(ぼうちょう)係数。 |
8 | 年糕膨胀起来 | niángāo péngzhàng qǐlai | 餅が膨らんでくる。 |
9 | 气体的膨胀 | qìtǐ de péngzhàng | 気体の膨張。 |
10 | 人口膨胀 | rénkǒu péngzhàng | 人口が膨れ上がる。 |
11 | 野心膨胀 | yěxīn péngzhàng | 野心を膨らませる。 |
12 | 预算膨胀 | yùsuàn péngzhàng | 予算が膨らむ。 |
13 | 通货膨胀 | tōnghuò péngzhàng | インフレーション。 |
14 | 通胀 | tōngzhàng | インフレ。 |
15 | 鼓 | gǔ | 膨らんでいる。奮い起こす。たたいて音を出す。太鼓。 |
16 | 鼓腮 | gǔ sāi | ほっぺたを膨らます。 |
17 | 鼓着腮帮子 | gǔ zhe sāibāngzi | ほっぺたを膨らましている。 |
18 | 把气球吹鼓 | bǎ qìqiú chuī gǔ | 風船を膨らます。 |
19 | 肚子鼓出来了 | dùzi gǔ chūlai le | おなかがでてきた。 |
20 | 鼓起 | gǔqǐ | 膨らます。奮い起こす。 |
21 | 鼓起腮帮子 | gǔqǐ sāibāngzi | 頬をふくらませる。 |
22 | 鼓起勇气 | gǔqǐ yǒngqì | 勇気を奮い起こす。 |
23 | 鼓鼓 | gǔgǔ | ふくれているようす。 |
24 | 气球胀得鼓鼓的 | qìqiú zhàng de gǔgǔ de | 風船がぱんぱんに膨らんだ。 |
25 | 鼓鼓囊囊 | gǔgunāngnāng | ふくれているようす。 |
26 | 口袋鼓鼓囊囊的 | kǒudài gǔgunāngnāng de | ポケットがぱんぱんだ。 |
27 | 起 | qǐ | ふくらむ。起きる。立ち上がる。元の位置から離れる。あがって行く。起こる。 |
28 | 面起了 | miàn qǐ le | うどん粉が発酵して膨れた。 |
29 | 起疙瘩 | qǐ gēda | できものができる。ぶつぶつが出る。 |
30 | 凸 | tū | 中心部が周りより高く突出ている。 |
31 | 凸起 | tūqǐ | 膨らむ。盛り上がる。 |
32 | 凸起的地方 | tūqǐ de dìfang | 盛上がった所。 |
33 | 肚子凸起来了 | dùzi tū qǐlai le | おなかがせり出した。 |
34 | 凸出 | tūchū | 中心部が突出る。突出する。 |
35 | 突出 | tūchū | 突出ている。飛び出している。際立っている。強調する。突き破って出る。 |
36 | 凸出的花纹 | túchū de huāwén | 浮き出た模様。 |
37 | 隆起 | lóngqǐ | 隆起する。盛り上がる。 |
38 | 地面隆起 | dìmiàn lóngqǐ | 地面が隆起する。 |
39 | 筋肉隆起 | jīnròu lóngqǐ | 筋肉が盛り上がる。 |
40 | 胸部的隆起 | xiōngbù de lóngqǐ | 胸のふくらみ。 |
41 | 丰盈 | fēngyíng | 体が豊満だ。裕福だ。 |
42 | 花苞丰盈起来 | huābāo fēngyíng qǐlai | つぼみが膨らんでくる。 |
43 | 体态丰盈 | tǐtài fēngyíng | 体つきがふくよかである。 |
44 | 丰盈而美好的生活 | fēngyíng ér měihǎo de shēnghuó | 豊かで美しい生活。 |
45 | 胀 | zhàng | ふくらむ。身体の一部が張る。腫(は)れる。 |
46 | 肚子胀 | dùzi zhàng | おなかがはる。 |
47 | 胀起 | zhàngqǐ | ふくれあがる。 |
48 | 胀起的肚子 | zhàngqǐ de dùzi | 膨らんだ腹。 |
49 | 发胀 | fāzhàng | 膨れる。張る。 |
50 | 肚子发胀 | dùzi fāzhàng | おなかがはる。 |
51 | 饱胀 | bǎozhàng | ふくれる。腹がふくらむ。 |
52 | 花蕾饱胀 | huālěi bǎozhàng | 蕾(つぼみ)が膨らむ。 |
53 | 胃部饱胀的感觉 | wèibù bǎozhàng de gǎnjué | 胃がふくらんだ感覚。 |
54 | 涨 | zhàng | 水分を吸収してふくれる。頭部に血がのぼる。充血する。超過する。 |
55 | 黄豆泡三个小时就涨 | huángdòu pào sān ge xiǎoshí jiù zhàng | 大豆は3時間水に漬けると膨らむ。 |
56 | 高涨 | gāozhǎng | 高まる。高騰(こうとう)する。 |
57 | 期待高涨 | qídài gāozhàng | 期待が高まる。期待がふくらむ。 |
58 | 胖 | pàng | 人が太っている。 |
59 | 比以前胖了 | bǐ yǐqián pàng le | 以前より太った。 |
60 | 肥胖 | féipàng | 太っている。 |
61 | 肥胖症 | féipàng zhèng | 肥満症。 |
62 | 体型肥胖 | tǐxíng féipàng | 体型が太っている。 |
63 | 发 | fā | 発酵する。ふくれる。送る。放つ。発生する。出発する。 |
64 | 发海带 | fā hǎidài | コンブを水で戻す。 |
65 | 放 | fàng | ひろげる。大きくなる。拘束をとく。休みにする。自由にする。置く。 |
66 | 放照片 | fàng zhàopiàn | 写真を引き伸ばす。 |
67 | 百花齐放 | bǎi huā qí fàng | 百花一時に咲き出す。 |
68 | 放大 | fàngdà | 画像や音などを大きくする。 |
69 | 放大瞳孔 | fàngdà tóngkǒng | 瞳孔を広げる。 |
70 | 把照片放大 | bǎ zhàopiàn fàngdà | 写真を引き伸ばす。 |
71 | 增大 | zēngdà | 増大する。 |
72 | 规模增大 | guīmó zēngdà | 規模が増大する。規模が膨らむ。 |
73 | 增加 | zēngjiā | 増加する。 |
74 | 人口增加了 | rénkǒu zēngjiā le | 人口が増加した。 |
75 | 增加一倍 | zēngjiā yī bèi | 倍増える。2倍に膨らむ。 |
76 | 增加到两倍 | zēngjiā dào liǎng bèi | 2倍まで増加する。2倍に膨らむ。 |
77 | 增添 | zēngtiān | 増やす。加える。 |
78 | 增添烦恼 | zēngtiān fánnǎo | わずらいごとが増える。心配が膨らむ。 |
79 | 增多 | zēngduō | 増す。増やす。 |
80 | 经费增多 | jīngfèi zēngduō | 経費が増す。経費が膨らむ。 |
81 | 扩大 | kuòdà | 拡大する。広げる。 |
82 | 扩大化 | kuòdàhuà | 拡大化する。 |
83 | 扩大势力 | kuòdà shìlì | 勢力を拡大する。勢力を膨らます。 |
84 | 扩大内需 | kuòdà nèixū | 内需を拡大する。内需拡大。 |
85 | 瞳孔扩大 | tóngkǒng kuòdà | 瞳孔が開く。 |
86 | 扩充 | kuòchōng | 拡充する。 |
87 | 扩充军备 | kuòchōng jūnbèi | 軍備を拡充する。軍備を膨らます。 |
88 | 扩军 | kuòjūn | 軍備を拡充する。軍備を膨らます。 |
89 | 进行扩军 | jìnxíng kuòjūn | 軍拡を行う。 |
90 | 扩展 | kuòzhǎn | 範囲を広げる。 |
91 | 扩展势力 | kuòzhǎn shìlì | 勢力を広げる。勢力を膨らます。 |
92 | 扩展马路 | kuòzhǎn mǎlù | 道路を拡張する。 |
93 | 扩张 | kuòzhāng | 勢力や領土を広げる。血管や臓器などが拡張する。 |
94 | 扩张血管 | kuòzhāng xiěguǎn | 血管を膨張させる。 |
95 | 军事扩张 | jūnshì kuòzhāng | 軍事の拡張。 |
96 | 扩张路面 | kuòzhāng lùmiàn | 道幅を広げる。 |
97 | 廓张 | kuòzhāng | 拡張する。拡大する。 |
98 | 学术领域日益廓张 | xuéshù lǐngyù rìyì kuò zhāng | 学術領域は日増しに広がっていく。 |
99 | 扩印 | kuòyìn | 写真を引き伸ばす。 |
100 | 数码照片的扩印 | shùmǎ zhàopiàn de kuòyìn | デジタル写真の拡大。 |
101 | 打气 | dǎqì | 空気を入れる。元気づける。気合いを入れる。 |
102 | 打气儿 | dǎqìr | 空気を入れる。元気づける。気合いを入れる。 |
103 | 打气筒 | dǎqìtǒng | 空気入れ。 |
104 | 给球打气 | gěi qiú dǎqì | ボールに空気を入れる。 |
105 | 给车胎打气 | gěi chētāi dǎqì | タイヤに空気を入れる。 |
106 | 往轮胎里打气 | wǎng lúntāi li dǎqì | タイヤに空気を入れる。 |
107 | 撑腰打气 | chēngyāo dǎqì | 後ろ盾になって励ます。 |
108 | 充满 | chōngmǎn | 満たす。満ちる。 |
109 | 胸中充满希望 | xiōngzhōng chōngmǎn xīwàng | 希望に胸が膨らむ。 |
110 | 充溢 | chōngyì | 満ちあふれる。 |
111 | 喜色充溢 | xǐsè chōngyì | うれしそうな顔色で満ちあふれる。 |
112 | 充盈 | chōngyíng | 満ちあふれている。豊満だ。 |
113 | 体态充盈 | tǐtài chōngyíng | ふくよかな体つきだ。 |
114 | 泪水充盈 | lèishuǐ chōngyíng | 涙があふれている。 |
115 | 充沛 | chōngpèi | 満ちあふれている。 |
116 | 精力充沛 | jīnglì chōngpèi | 元気に満ちあふれる。精力旺盛だ。 |
117 | 洋溢 | yángyì | あふれ出る。満ちあふれる。 |
118 | 热情洋溢 | rèqíng yángyì | 熱意に満ち溢れる。 |
119 | 饱满 | bǎomǎn | たっぷりつまっている。充実している。 |
120 | 很饱满的皮夹 | hěn bǎomǎn de píjiā | つまった革の財布。ふくらんだ革の財布。 |
121 | 精神饱满 | jīngshén bǎomǎn | 元気いっぱいである。 |
122 | 丰满 | fēngmǎn | 充実している。たっぷりある。体がふっくらしている。豊満だ。 |
123 | 丰满的肉体 | fēngmǎn de ròutǐ | 豊満な肉体。 |
124 | 粮仓丰满 | liángcāng fēngmǎn | 穀物倉庫は充実している。食糧がたっぷりある。 |
125 | 越来越大 | yuèláiyuè dà | だんだん大きくなる。 |
126 | 梦做得越来越大 | mèng zuò de yuèláiyuè dà | 夢が膨らむ。 |
127 | 肿 | zhǒng | 皮膚や肉などがはれている。むくんでいる。 |
128 | 肿起 | zhǒngqǐ | はれる。むくむ。 |
129 | 腿肿了 | tuǐ zhǒng le | 足がむくんだ。 |
130 | 嘴唇肿起来了 | zuǐchún zhǒng qǐlai le | 唇が腫れてきた。 |
131 | 前额肿起了一个大包 | qián’é zhǒngqǐ le yī ge dà bāo | 額(ひたい)に大きなこぶができた。 |
132 | 肿大 | zhǒngdà | はれる。むくむ。 |
133 | 淋巴腺肿大 | línbāxiàn zhǒngdà | リンパ腺が腫れている。 |
134 | 肿痛 | zhǒngtòng | はれて痛む。 |
135 | 牙龈肿痛 | yáyín zhǒngtòng | 歯ぐきがはれて痛む。 |
136 | 肿胀 | zhǒngzhàng | 炎症、うっ血、充血などではれる。 |
137 | 牙龈肿胀 | yáyín zhǒngzhàng | 歯ぐきがはれあがる。 |
138 | 膀 | pāng | むくんでいる。 |
139 | 我头脸也膀了 | wǒ tóuliǎn yě pāng le | 私の顔かたちもはれあがった。 |
140 | 膀肿 | pāngzhǒng | むくむ。 |
141 | 两腿膀肿 | liǎng tuǐ pāngzhǒng | 両足がむくんでいる。 |
142 | 浮肿 | fúzhǒng | むくみ。 |
143 | 双脚浮肿 | shuāng jiǎo fúzhǒng | 両足のむくみ。 |
144 | 水肿 | shuǐzhǒng | 水腫(すいしゅ)。むくみ。 |
145 | 淋巴水肿 | línbā shuǐzhǒng | リンパ浮腫(ふしゅ)。 |
146 | 瘤 | liú | こぶ。はれもの。 |
147 | 肿瘤 | zhǒngliú | 腫瘍(しゅよう)。 |
148 | 肉瘤 | ròuliú | 肉腫。 |
149 | 瘤子 | liúzi | はれもの。こぶ。 |
150 | 小瘤子 | xiǎoliúzi | 小さなはれもの。小さなこぶ。 |
151 | 长了一个瘤子 | zhǎng le yī ge liúzi | ひとつはれものができた。ひとつこぶができた。 |
152 | 突出 | tūchū | 突き出ている。飛び出ている。際立っている。強調する。突き破って出る。 |
153 | 下腹突出 | xiàfù tūchū | 下腹が出る。下腹が張りだす。 |
154 | 瘪 | biě | へこんでいる。ぺしゃんこだ。 |
155 | 瘪下 | biěxià | くぼむ。 |
156 | 气球瘪了 | qìqiú biě le | 気球がしぼんだ。 |
157 | 轮胎瘪掉了 | lúntāi biě diào le | タイヤがしぼんだ。 |
158 | 把肚子瘪下去 | bǎ dùzi biě xiàqù | お腹をへこませる。 |
159 | 干瘪 | gānbiě | ひからびている。ことばや文章に味わいがなく単調だ。 |
160 | 干瘪的水果 | gānbiě de shuǐguǒ | しなびた果実。 |
161 | 花苞干瘪了 | huābāo gānbiě le | つぼみがしぼんだ。 |
162 | 凹 | āo | 中央がへこんでいる。 |
163 | 凹下 | āoxià | くぼむ。 |
164 | 眼窝变凹 | yǎnwō biàn āo | 眼窩(がんか)がへこむ。目のくぼみが深くなる。 |
165 | 弄凹下去 | nòng āo xiàqù | へこます。物の形をくぼます。 |
166 | 凹下去的乒乓球 | āo xiàqù de pīngpāngqiú | へこんだピンポン玉。 |
167 | 凹陷 | āoxiàn | くぼむ。 |
168 | 双颊凹陷 | shuāng jiá āoxiàn | ほおがくぼんでいる。 |
169 | 洼陷 | wāxiàn | くぼんでいる。 |
170 | 路面洼陷 | lùmiàn wāxiàn | 道がくぼんでいる。 |
171 | 瘦 | shòu | やせている。食肉の脂肪が少ない。服や靴下などが小さい。 |
172 | 身体很瘦 | shēntǐ hěn shòu | 体がやせている。 |
173 | 身体变瘦 | shēntǐ biàn shòu | 体がやせる。 |
174 | 瘦削 | shòuxuē | 体や顔がやせこけている。 |
175 | 体型瘦削 | tǐxíng shòuxuē | 体型がやせこけている。 |
176 | 谢 | xiè | 花や葉が散る。感謝する。感謝。 |
177 | 花谢了 | huā xiè le | 花が散った。 |
178 | 萎谢 | wěixiè | 草花がしおれる。 |
179 | 花儿萎谢了 | huār wěixiè le | 花がしぼんだ。 |
180 | 萎落 | wěiluò | 枯れる。しおれる。落ちぶれる。 |
181 | 草木萎落 | cǎomù wěiluò | 草木が枯れる。 |
182 | 枯萎 | kūwěi | 枯れている。しおれている。 |
183 | 蔬菜枯萎 | shūcài kūwěi | 野菜がしなびる。 |
184 | 树木枯萎 | shùmù kūwěi | 木が枯れる。 |
185 | 萎缩 | wěisuō | 草木や体がなえる。経済が衰退する。 |
186 | 肌肉萎缩 | jīròu wěisuō | 筋肉が萎縮する。筋ジストロフィー。 |
187 | 肌肉萎缩症 | jīròu wěisuō zhèng | 筋ジストロフィー。 |
188 | 肌萎缩症 | jīwěisuōzhèng | 筋ジストロフィー。 |
189 | 花草萎缩 | huācǎo wěisuō | 草花がしおれる。 |
190 | 经济萎缩 | jīngjì wěisuō | 経済が萎縮する。 |
191 | 蔫 | niān | しおれる。しなびる。元気がない。そっと。気づかれないように。 |
192 | 蔫儿 | niānr | しおれる。しなびる。元気がない。 |
193 | 花蔫了 | huā niān le | 花がしおれた。 |
194 | 打蔫 | dǎniān | 植物がしおれる。元気がなくなる。しょげる。 |
195 | 打蔫儿 | dǎniānr | 植物がしおれる。元気がなくなる。しょげる。 |
196 | 花儿打蔫儿了 | huār dǎniānr le | 花がしおれた。 |
197 | 萎蔫 | wěiniān | 植物がしおれる。 |
198 | 养的花卉萎蔫了 | yǎng de huāhuì wěiniān le | 育てた草花がしおれた。 |
199 | 凋谢 | diāoxiè | 散る。しおれる。枯れる。人が老いて亡くなる。 |
200 | 花儿凋谢 | huār diāoxiè | 花が枯れる。 |
201 | 凋残 | diāocán | しおれて散る。人が落ちぶれる。みじめな状態になる。 |
202 | 百花凋残 | bǎihuā diāocán | すべての花がしぼみ枯れる。 |
203 | 凋零 | diāolíng | 枯れる。散る。没落する。落ちぶれる。 |
204 | 草木凋零 | cǎomù diāolíng | 草木が枯れる。 |
205 | 家道凋零 | jiādào diāolíng | 暮らし向きが傾く。 |
206 | 凋落 | diāoluò | 散る。しおれる。枯れる。 |
207 | 树叶凋落 | shùyè diāoluò | 木の葉が枯れ落ちる。 |
208 | 败 | bài | 花が散る。力や勢いが衰える。負ける。相手を打ち負かす。 |
209 | 败叶 | bàiyè | 枯れ葉。 |
210 | 败草 | bàicǎo | 枯れ草。 |
211 | 花儿败了 | huār bài le | 花が散った。 |
212 | 缩小 | suōxiǎo | 縮小する。 |
213 | 缩小范围 | suōxiǎo fànwéi | 範囲を縮小する。 |
214 | 缩小规模 | suōxiǎo guīmó | 規模を縮小する。 |
215 | 缩减 | suōjiǎn | 縮減する。切りつめる。 |
216 | 缩减经费 | suōjiǎn jīngfèi | 経費を切り詰める。 |
217 | 缩减人员 | suōjiǎn rényuán | 人員を縮小する。 |
218 | 裁员 | cáiyuán | 人員を削減する。 |
219 | 进行裁员 | jìnxíng cáiyuán | 人員を削減を行う。 |
220 | 裁军 | cáijūn | 兵力を削減する。軍縮をする。 |
221 | 进行裁军 | jìnxíng cáijūn | 軍縮を行う。 |
222 | 裁减 | cáijiǎn | 機構、人員、装備などを削減する。 |
223 | 裁减人数 | cáijiǎn rénshù | 人数を削る。 |
224 | 裁减军备 | cáijiǎn jūnbèi | 軍備をしぼる。軍縮を行う。 |
225 | 削减 | xuējiǎn | 削減する。 |
226 | 削减军备 | xuējiǎn jūnbèi | 軍備を削減する。 |
227 | 削减预算 | xuējiǎn yùsuàn | 予算を削る。 |
228 | 减少 | jiǎnshǎo | 減らす。減少する。 |
229 | 人口减少 | rénkǒu jiǎnshǎo | 人口が減少する。 |
230 | 减少人员 | jiǎnshǎo rényuán | 人員を減らす。 |
231 | 收缩 | shōusuō | 物体が収縮する。縮める。引き締める。 |
232 | 肌肉收缩 | jīròu shōusuō | 筋肉が収縮する。 |
233 | 瞳孔收缩 | tóngkǒng shōusuō | 瞳孔が収縮する。 |
234 | 压缩 | yāsuō | 圧縮する。削減する。減らす。 |
235 | 压缩间隔 | yāsuō jiàngé | 間隔を詰める。 |
236 | 压缩预算 | yāsuō yùsuàn | 予算を切り詰める。 |
237 | 低落 | dīluò | 低下する。 |
238 | 士气低落 | shìqì dīluò | 士気が低下する。 |
239 | 破灭 | pòmiè | 幻想や希望が消え失せる。 |
240 | 梦想破灭 | mèngxiǎng pòmiè | 夢が破れる。 |
241 | 幻灭 | huànmiè | 幻のように消える。幻滅する。 |
242 | 希望幻灭 | xīwàng huànmiè | 希望が破れる。 |
243 | 沮丧 | jǔsàng | 気落ちした。がっかりした。がっかりさせる。落胆させる。 |
244 | 心情沮丧 | xīnqíng jǔsàng | 気持ちがしぼむ。 |
245 | 意气沮丧 | yìqì jǔsàng | 意気阻喪(いきそそう)する。 |
246 | 落空 | luòkōng | 目標を達成せずに終わる。空振りに終わる。 |
247 | 期待落空 | qídài luòkōng | 期待がはずれる。 |
248 | 泡汤 | pàotāng | 目的や目標を達成せずに終わる。ふいになる。 |
249 | 希望泡汤 | xīwàng pàotāng | 希望がふいになる。 |
250 | 爆 | bào | ぱんとはじける。破裂する。油でさっと揚げる。熱湯でさっとゆがく。 |
251 | 车胎爆了 | chētāi bào le | タイヤがパンクした。 |
252 | 爆炸 | bàozhà | 爆発する。数量が急激に増加する。 |
253 | 爆炸性 | bàozhàxìng | 人をひどく驚かせる性質。 |
254 | 轮胎爆炸了 | lúntāi bàozhà le | タイヤがパンクした。 |
255 | 崩 | bēng | 破裂する。割れる。くずれ落ちる。銃殺する。 |
256 | 车胎崩了 | chētāi bēng le | タイヤがパンクした。 |
257 | 放炮 | fàngpào | 物が破裂する。大砲を撃つ。爆竹を鳴らす。人を激しく批判する。 |
258 | 车胎放炮了 | chētāi fàngpào le | タイヤがパンクした。 |
259 | 跑气 | pǎoqì | 空気が抜ける。 |
260 | 轮胎跑气 | lúntāi pǎoqì | タイヤから空気が抜ける。 |
261 | 走气 | zǒuqì | 空気が抜ける。 |
262 | 轮胎走气 | lúntāi zǒuqì | タイヤから空気が抜ける。 |
263 | 漏气 | lòuqì | 空気が漏れる。 |
264 | 车胎漏气 | chētāi lòuqì | タイヤから空気が抜ける。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語単語】増やす、増える、減らす、減る、増加、減少、補充、追加、削減
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。