
お子様がたに聞いてみました。
何が欲しい?。
お子様がたは言いました。
富と名声。
ウォォォ~ン、ないよ!。
拙者には、ないぞよ!。
探してもないぞよ!。
と言うことで、今回は、栄光、栄誉、光栄、名誉、名声、にかかわりそうな言葉を集めてみました。
まとめて、チェック・ら・ポン!。
どぞ。

栄光、栄誉、光栄、名誉、名声

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 光 | guāng | 名誉。栄誉。光。輝き。つるつるしている。少しも残っていない。ただそれだけ。恩恵。 |
2 | 脸上有光 | liǎnshang yǒu guāng | 面目を施す。顔が立つ。得意になる。 |
3 | 脸上无光 | liǎnshang wú guāng | 面目をつぶす。顔が立たない。顔向けができない。 |
4 | 他感觉脸上无光 | tā gǎnjué liǎnshang wú guāng | 彼は不名誉なことであると感じる。彼は顔が立たないと感じる。 |
5 | 光荣 | guāngróng | 名誉だ。光栄だ。 |
6 | 非常光荣 | fēicháng guāngróng | たいへん光栄だ。 |
7 | 无上的光荣 | wúshàng de guāngróng | この上ない光栄。 |
8 | 无比光荣 | wúbǐ guāngróng | この上ない光栄。 |
9 | 莫大的光荣 | mòdà de guāngróng | この上ない光栄。 |
10 | 过分的光荣 | guòfèn de guāngróng | 身に余る光栄。 |
11 | 光荣之至 | guāngróng zhī zhì | 光栄の至り。身に余る光栄。 |
12 | 光荣的传统 | guāngróng de chuántǒng | 輝かしい伝統。 |
13 | 光荣牺牲 | guāngróng xīshēng | 名誉の戦死。殉職。 |
14 | 他光荣殉职 | tā guāngróng xùnzhí | 彼は光栄にも殉職する。 |
15 | 我认为很光荣 | wǒ rènwéi hěn guāngróng | 私は光栄に思います。 |
16 | 我觉得很光荣 | wǒ juéde hěn guāngróng | 私は光栄に思います。 |
17 | 我感到十分光荣 | wǒ gǎndào shífēn guāngróng | 私は実に光栄に思います。 |
18 | 荣光 | róngguāng | 光栄。誉れ。 |
19 | 无上荣光 | wúshàng róngguāng | 無上の光栄。 |
20 | 荣誉 | róngyù | 栄誉。 |
21 | 荣誉军人 | róngyù jūnrén | 傷痍(しょうい)軍人。 |
22 | 荣军 | róngjūn | “荣誉军人”の略称。 |
23 | 荣誉称号 | róngyù chēnghào | 名誉称号。 |
24 | 故乡的荣誉 | gùxiāng de róngyù | 故郷の誇り。 |
25 | 得到荣誉 | dédào róngyù | 栄誉を得る。 |
26 | 获得各种荣誉 | huòdé gèzhǒng róngyù | 数々の栄誉を獲得する。 |
27 | 赢得荣誉 | yíngdé róngyù | 栄誉を勝ち取る。 |
28 | 给以荣誉 | gěiyǐ róngyù | 栄誉を与える。 |
29 | 献给荣誉 | xiàngěi róngyù | 栄誉を贈る。栄誉を捧げる。 |
30 | 光彩 | guāngcǎi | 光栄だ。色彩と光沢。 |
31 | 不光彩的事 | bù guāngcǎi de shì | 光栄でない事。不名誉な事。 |
32 | 我们也感到很光彩 | wǒmen yě gǎndào hěn guāngcǎi | 私たちも光栄に思います。 |
33 | 荣耀 | róngyào | 光栄だ。 |
34 | 感到荣耀 | gǎndào róngyào | 光栄に思う。 |
35 | 祖国的荣耀 | zǔguó de róngyào | 祖国の誉れ。 |
36 | 荣耀一时 | róngyào yīshí | 一花咲かせる。 |
37 | 光耀 | guāngyào | 名誉。誇り。まばゆい光。輝かしい。輝かしく盛大にする。 |
38 | 感到无比光耀 | gǎndào wúbǐ guāngyào | この上なく誇りに思う。 |
39 | 当然也是很光耀的事 | dāngrán yě shì hěn guāngyào de shì | もちろんとても輝かしいことです。 |
40 | 光耀史册 | guāngyào shǐcè | 歴史に輝く。 |
41 | 荣幸 | róngxìng | 光栄で幸運だ。 |
42 | 感到十分荣幸 | gǎndào shífēn róngxìng | たいへん光栄に思います。 |
43 | 不胜荣幸 | bùshèng róngxìng | この上なく光栄に存じます。 |
44 | 能见到您很荣幸 | néng jiàn dào nín hěn róngxìng | あなた様にお会いできてとても光栄です。 |
45 | 辉煌 | huīhuáng | 光り輝く。輝かしい。 |
46 | 辉煌的成果 | huīhuáng de chéngguǒ | 輝かしい成果。 |
47 | 辉煌的成绩 | huīhuáng de chéngjī | 輝かしい成績。 |
48 | 战绩辉煌 | zhànjì huīhuáng | 戦績が輝かしい。 |
49 | 争光 | zhēngguāng | 栄光を勝ち取る。 |
50 | 为祖国争光 | wèi zǔguó zhēngguāng | 祖国のために栄光を勝ち取る。 |
51 | 增光 | zēngguāng | 栄誉を高める。 |
52 | 为国增光 | wèi guó zēngguāng | 国の栄誉を高める。 |
53 | 名誉 | míngyù | 名声。名誉。名義上の。 |
54 | 名誉职 | míngyùzhí | 名誉職。 |
55 | 名誉市民 | míngyù shìmín | 名誉市民。 |
56 | 国家的名誉 | guójiā de míngyù | 国家の名誉。 |
57 | 破坏名誉 | pòhuài míngyù | 名誉を傷つける。 |
58 | 损坏名誉 | sǔnhuài míngyù | 名誉を傷つける。 |
59 | 败坏名誉 | bàihuài míngyù | 名誉を汚(けが)す。 |
60 | 损害名誉 | sǔnhài míngyù | 名誉を毀損(きそん)する。名誉毀損(めいよきそん)。 |
61 | 保全名誉 | bǎoquán míngyù | 名誉を守る。 |
62 | 挽回名誉 | wǎnhuí míngyù | 名誉を挽回(ばんかい)する。 |
63 | 恢复名誉 | huīfù míngyù | 名誉を回復する。 |
64 | 重视名誉 | zhòngshì míngyù | 名誉を重んじる。 |
65 | 那个是关乎名誉的问题 | nàge shì guānhū míngyù de wèntí | それは名誉に関わる問題だ。 |
66 | 声誉 | shēngyù | 名声。評判。 |
67 | 保持自己的名誉 | bǎochí zìjǐ de míngyù | 自分の評判を保つ。 |
68 | 声誉降落 | shēngyù jiàngluò | 評判が落ちる。 |
69 | 盛誉 | shèngyù | 名声。栄誉。 |
70 | 享有盛誉 | xiǎngyǒu shèngyù | 栄誉を受けている。名声を得ている。 |
71 | 负有盛誉的律师 | fùyǒu shèngyù de lǜshī | 名声を備え持つ弁護士。評判の良い弁護士。 |
72 | 大名 | dàmíng | 名声。評判。相手の名前をうやまって言う時のことば。大人になってからの名。 |
73 | 鼎鼎大名 | dǐng dǐng dà míng | 名声が高い。 |
74 | 大名鼎鼎 | dà míng dǐng dǐng | 名声が高い。 |
75 | 鼎鼎大名的专家 | dǐngdǐngdàmíng de zhuānjiā | 名の通った専門家。 |
76 | 久仰大名 | jiǔyǎng dàmíng | ご高名はかねがね伺っております。 |
77 | 久闻大名 | jiǔ wén dàmíng | ご高名はかねがね伺っております。 |
78 | 名气 | míngqi | 名声。よい評判。 |
79 | 有名气 | yǒu míngqi | ネームバリューがある。 |
80 | 很有名气的医生 | hěn yǒu míngqi de yīshēng | とても評判のよい医者。 |
81 | 名声 | míngshēng | 世間の評判。 |
82 | 名声很好 | míngshēng hěn hǎo | 評判が良い。 |
83 | 名声不好 | míngshēng bù hǎo | 評判が良くない。 |
84 | 玷污名声 | diànwū míngshēng | 名声を汚(けが)す。 |
85 | 声名 | shēngmíng | 名声。評判。 |
86 | 声明 | shēngmíng | 声明。声明する。 |
87 | 声名狼藉 | shēngmíng lángjí | 評判がむちゃくちゃ。評判がたいへん悪い。 |
88 | 声名鹊起 | shēngmíng què qǐ | 名声が急に高まる。 |
89 | 彩声 | cǎishēng | 称賛の声。 |
90 | 赢得一片彩声 | yíngdé yī piàn cǎishēng | 喝采(かっさい)を博(はく)す。 |
91 | 名望 | míngwàng | よい評判。声望。よい評判のある人。 |
92 | 负有名望 | fùyǒu míngwàng | よい評判を備え持つ。 |
93 | 她很有名望 | tā hěn yǒu míngwàng | 彼女は評判が高い。 |
94 | 声望 | shēngwàng | 声望。世間の名声と人望。 |
95 | 声望下降 | shēngwàng xiàjiàng | 人気が落ちる。 |
96 | 声望低落 | shēngwàng dīluò | 人気が落ちる。 |
97 | 她在公司里很有声望 | tā zài gōngsī lǐ hěn yǒu shēngwàng | 彼女は社内で信望を集めている。 |
98 | 威望 | wēiwàng | 信望。 |
99 | 很有威望 | hěn yǒu wēiwàng | 信望があつい。 |
100 | 威望很高 | wēiwàng hěn gāo | 信望があつい。 |
101 | 威望减弱 | wēiwàng jiǎnruò | 威光(いこう)が薄れる。 |
102 | 父母的威望 | fùmǔ de wēiwàng | 親の威光(いこう)。 |
103 | 威信 | wēixìn | 威信(いしん)。 |
104 | 国家威信 | guójiā wēixìn | 国家の威信(いしん)。 |
105 | 国际威信 | guójì wēixìn | 国際的な威信(いしん)。 |
106 | 影响威信 | yǐngxiǎng wēixìn | 威信(いしん)にかかわる。 |
107 | 保持威信 | bǎochí wēixìn | 威信(いしん)を保つ。 |
108 | 维护威信 | wéihù wēixìn | 威信(いしん)を守る。 |
109 | 损害威信 | sǔnhài wēixìn | 威信(いしん)を傷つける。 |
110 | 威信降低 | wēixìn jiàngdī | 威信(いしん)が失墜(しっつい)する。 |
111 | 威信扫地 | wēixìn sǎodì | 威信(いしん)がすっかりなくなる。 |
112 | 丧失威信 | sàngshī wēixìn | 威信(いしん)を喪失する。 |
113 | 树立威信 | shùlì wēixìn | 威信(いしん)を築く。 |
114 | 那个老师很有威信 | nàge lǎoshī hěn yǒu wēixìn | その先生はとても威信(いしん)があります。 |
115 | 声威 | shēngwēi | 名声。声望。威勢。気勢。 |
116 | 声威大震 | shēngwēi dàzhèn | 名声と威信が天下にとどろく。 |
117 | 声威远播 | shēngwēi yuǎnbō | 名声と威信が遠くまで伝わる。 |
118 | 威名 | wēimíng | 名声。勇名。 |
119 | 威名远场 | wēimíng yuǎn chǎng | 勇名がとどろく。 |
120 | 威名四震 | wēimíng sì zhèn | 威名が四方にとどろく。 |
121 | 人望 | rénwàng | 人望。 |
122 | 有人望 | yǒu rénwàng | 人望がある。 |
123 | 素有人望 | sù yǒu rénwàng | もとより人望がある。 |
124 | 没有人望 | méiyǒu rénwàng | 人望がない。 |
125 | 他在群众中是富有人望的 | tā zài qúnzhòng zhōng shì fùyǒu rénwàng de | 彼は大衆にとても人望がある。 |
126 | 贤达 | xiándá | 才能や声望のある立派な人。 |
127 | 社会贤达 | shèhuì xiándá | 社会的に名声のある人。 |
128 | 成名 | chéngmíng | 業績を積んで名を成す。 |
129 | 一举成名 | yījǔ chéngmíng | 一挙に名を成す。 |
130 | 他成名了 | tā chéngmíng le | 彼は名を成した。 |
131 | 成名的人 | chéngmíng de rén | 名を成した人。 |
132 | 出名 | chūmíng | 世に名前が知られる。名前を出して~する。 |
133 | 他出名了 | tā chūmíng le | 彼は有名になった。 |
134 | 扬名 | yángmíng | 名をあげる。 |
135 | 扬名天下 | yángmíng tiānxià | 名を天下にとどろかす。 |
136 | 扬名世界 | yángmíng shìjiè | 名を世界にとどろかす。 |
137 | 评价 | píngjià | 評価する。評価。 |
138 | 平价 | píngjià | 通常の価格。インフレを抑える。公定価格。 |
139 | 评价很高 | píngjià hěn gāo | 評価が高い。 |
140 | 评价不太高 | píngjià bù tài gāo | 評判はあまり高くない。評判がいまいちよくない。 |
141 | 幸会 | xìnghuì | お目に書かれて幸せです。お目にかかれて光栄です。 |
142 | 幸会幸会 | xìnghuì xìnghu | お目に書かれて幸せです。お目にかかれて光栄です。 |
143 | 为荣 | wéi róng | 誇りとする。 |
144 | 引以为荣 | yǐn yǐ wéi róng | 栄誉とする。光栄に思う。 |
145 | 以国为荣 | yǐ guó wéi róng | 自国の長所を誇る。国自慢。 |
146 | 以故乡为荣 | yǐ gùxiāng wéi róng | 自分の故郷を誇る。国自慢。 |
147 | 敬礼 | jìnglǐ | 敬礼する。敬意を表して礼する。 |
148 | 接受最高敬礼 | jiēshòu zuìgāo jìnglǐ | 栄誉礼を受ける。 |
149 | 崇高的敬礼与祝福 | chónggāo de jìnglǐ yǔ zhùfú | 崇高な挙手の礼と祝福。 |
150 | 军礼 | jūnlǐ | 軍人の礼節。敬意を表して礼する。 |
151 | 最高军礼 | zuìgāo jūnlǐ | 軍人の栄誉礼。 |
152 | 礼仪 | lǐyí | 礼節と儀式。儀礼。 |
153 | 最高礼仪 | zuìgāo lǐyí | 最高級の儀礼。 |
154 | 身败名裂 | shēn bài míng liè | 地位も名誉も失う。 |
155 | 名垂千古 | míng chuí qiān gǔ | 名を永久にとどめる。名声が後世に伝わる。 |
156 | 名垂千秋 | míng chuí qiān qiū | 名を永久にとどめる。名声が後世に伝わる。 |
157 | 闻名中外 | wénmíng zhōngwài | 国の内外で有名だ。名が内外にとどろき渡る。 |
158 | 威震中外 | wēi zhèn zhōngwài | 威名が内外にとどろき渡る。 |
159 | 威震全球 | wēi zhèn quánqiú | 威名が全世界を震撼させる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】認知度に関わる言葉|メジャー、マイナー、有名、ブーム、流行
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。



