
あなたは派手好き、それとも、地味をお好み?。
所有するものは豪華で鮮やかなものが多いですか?。
それとも、控えめな外見のものが多いですか?。
ということで、今回は見た目の印象を表す言葉、豪華、鮮やか、派手、地味、目立つ、目立たない、にかかわる言葉を集めてみました。
やはり、若者はやや派手好き、年配者ほど地味を好むというのが一般的傾向かな。
あえて、年取るほど持ち物も服も派手めにしてみたらどうだろうか。
心若返るかも。
でも、周りからはどう思わるのかは知らん。
わしゃ知らん。

豪華、鮮やか、派手、地味、目立つ、目立たない

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 豪华 | háohuá | 豪華だ。豪勢だ。ぜいたくだ。 |
2 | 盛大 | shèngdà | 盛大だ。 |
3 | 浩大 | hàodà | 壮大だ。盛大だ。 |
4 | 奢华 | shēhuá | ぜいたくで派手だ。 |
5 | 奢侈 | shēchǐ | ぜいたくだ。 |
6 | 奢靡 | shēmí | ぜいたくだ。 |
7 | 阔气 | kuòqi | ぜいたくである。 派手好きである。 |
8 | 阔绰 | kuòchuò | 暮らしぶりが贅沢で派手だ。 |
9 | 浮华 | fúhuá | 表面が派手だが内容がともなわない。 |
10 | 绚烂 | xuànlàn | きらびやかで美しい。絢爛(けんらん)たる。 |
11 | 绚丽 | xuànlì | 色彩がきらびやかで美しい。 |
12 | 辉煌 | huīhuáng | 光り輝く。輝かしい。 |
13 | 华丽 | huálì | 華やかで美しい。華麗だ。 |
14 | 华美 | huáměi | きらびやかだ。 |
15 | 华贵 | huáguì | 豪華で貴重だ。金持ちで、かつ地位や身分が高い。 |
16 | 鲜明 | xiānmíng | 色が明るく鮮やかだ。はっきりしている。 |
17 | 鲜艳 | xiānyàn | 色が鮮やかだ。あでやかだ。 |
18 | 艳丽 | yànlì | 色が鮮やかだ。まばゆく美しい。 |
19 | 艳美 | yànměi | 色が鮮やかだ。まばゆく美しい。 |
20 | 花哨 | huāshao | 色が派手な。変化に富んでいる。 |
21 | 气派 | qìpài | 立派である。風格がある。風格。気概。 |
22 | 讲究 | jiǎngjiu | 精巧で美しい。凝っている。重んじる。気をつかう。 |
23 | 考究 | kǎojiu | 精巧で美しい。凝っている。 |
24 | 显 | xiǎn | よく目立つ。はっきりわかる。はっきりあらわす。ひけらかす。 |
25 | 明显 | míngxiǎn | はっきりと見てとれる。 |
26 | 显眼 | xiǎnyǎn | 目立つ。目につきやすい。 |
27 | 惹眼 | rěyǎn | 人目を引く。目立つ。 |
28 | 引人注目 | yǐn rén zhùmù | 人目を引く。目立つ。 |
29 | 引起注意 | yǐnqǐ zhùyì | 注意を引き起こす。注意を引く。 |
30 | 醒目 | xǐngmù | 見やすくて目立つ。 |
31 | 老气 | lǎoqì | デザインが古くて地味。大人びている。年寄りじみている。 |
32 | 朴实 | pǔshí | 地味だ。素朴だ。着実だ。まじめだ。 |
33 | 朴朴实实 | pǔpǔshīshī | 地味だ。素朴だ。着実だ。まじめだ。 |
34 | 朴素 | pǔsù | 地味だ。素朴だ。質素だ。 |
35 | 质朴 | zhìpǔ | 飾り気がない。素朴だ。 |
36 | 素淡 | sùdàn | 装飾がすっきりしている。味があっさりしている。 |
37 | 素气 | sùqì | 飾り気がない。おとなしめだ。シンプルだ。 |
38 | 素净 | sùjing | 色が落ち着いている。色がすっきりしている。 |
39 | 素素净净 | sùsùjingjing | 色が落ち着いている。色がすっきりしている。 |
40 | 不显 | bù xiǎn | 目立たない。 |
41 | 不明显 | bù míngxiǎn | はっきりと見てとれない。 |
42 | 不显眼 | bù xiǎnyǎn | 目立たない。 |
43 | 豪华公交车 | háohuá gōngjiāochē | デラックスバス。 |
44 | 豪华型公交车 | háohuá xíng gōngjiāochē | デラックスバス。 |
45 | 豪华巴士 | háohuá bāshì | デラックスバス。 |
46 | 豪华客轮 | háohuá kèlún | 豪華客船。 |
47 | 室内装修很豪华 | shìnèi zhuāngxiū hěn háohuá | 室内装飾が豪華。 |
48 | 豪华的房间 | háohuá de fángjiān | ゴージャスな部屋。 |
49 | 豪华家具 | háohuá jiājù | 豪華な家具。 |
50 | 豪华的连衣裙 | háohuá de liányīqún | ゴージャスなドレス。 |
51 | 豪华的生活 | háohuá de shēnghuó | ぜいたくな暮らし。 |
52 | 多么豪华的酒店啊 | duōme háohuá de jiǔdiàn a | なんて豪華なホテルでしょう。 |
53 | 盛大庆典 | shèngdà qìngdiǎn | 盛大なお祝い行事。 |
54 | 盛大的宴会 | shèngdà de yànhuì | 盛大な宴会。 |
55 | 庆祝仪式很盛大 | qìngzhù yíshì hěn shèngdà | 祝賀儀式は盛大です。 |
56 | 演唱会场景很浩大 | yǎnchànghuì chǎngjǐng hěn hàodà | コンサート情景は壮大です。 |
57 | 穷极奢华 | qióngjí shēhuá | ぜいたく三昧。 |
58 | 极尽奢华 | jíjìn shēhuá | ぜいたくを極める。 |
59 | 奢华的生活 | shēhuá de shēnghuó | ぜいたくな暮らし。 |
60 | 奢华的家具 | shēhuá de jiājù | 豪華な家具。 |
61 | 酒店很奢华 | jiǔdiàn hěn shēhuá | ホテルは豪華。 |
62 | 很奢华啊 | hěn shēhuá a | ぜいたくですね。ぜいたくだよ。 |
63 | 奢侈品 | shēchǐ pǐn | ぜいたく品。 |
64 | 奢侈的事 | shēchǐ de shì | ぜいたくなこと。 |
65 | 奢侈的生活 | shēchǐ de shēnghuó | ぜいたくな暮らし。 |
66 | 偶尔奢侈一下吧 | ǒu’ěr shēchǐ yīxià ba | たまには贅沢しよう。 |
67 | 那个很奢侈 | nàge hěn shēchǐ | それはぜいたくです。 |
68 | 生活奢靡 | shēnghuó shēmí | 生活がぜいたくだ。 |
69 | 大厅很阔气 | dàtīng hěn kuòqi | ロビーは豪勢です。 |
70 | 摆阔气 | bǎi kuòqi | むだ金を使って派手にふるまう。豪勢ぶる。金持ちぶる。 |
71 | 生活很阔绰 | shēnghuó hěn kuòchuò | 生活が派手だ。 |
72 | 出手阔绰 | chūshǒu kuòchuò | 金遣いが派手だ。 |
73 | 浮华的生活 | fúhuá de shēnghuó | 派手な生活。 |
74 | 浮华的性格 | fúhuá de xìnggé | 派手な性格。 |
75 | 心性浮华 | xīnxìng fúhuá | 性格が派手で軽薄。 |
76 | 绚烂多彩 | xuànlàn duōcǎi | 豪華絢爛(ごうかけんらん)。 |
77 | 绚烂夺目 | xuànlàn duómù | 目をみはる豪華さ。 |
78 | 绚烂的花 | xuànlàn de huā | 華麗な花。 |
79 | 烟花很美也很绚烂 | yānhuā hěn měi yě hěn xuànlàn | 花火は美しく華麗です。 |
80 | 绚丽多彩 | xuànlì duōcǎi | きらびやかで色とりどりである。 |
81 | 绚丽缤纷 | xuànlì bīnfēn | きらびやかで色とりどりである。 |
82 | 绚丽灿烂 | xuànlì cànlàn | きらびやかに光り輝く。 |
83 | 绚丽的花 | xuànlì de huā | 華麗な花。 |
84 | 夜景很绚丽 | yèjǐng hěn xuànlì | 夜景が美しい。 |
85 | 辉煌耀眼 | huīhuáng yàoyǎn | きんきら。 |
86 | 辉煌的夜景 | huīhuáng de yèjǐng | 華麗な夜景。 |
87 | 华丽的花样 | huálì de huāyàng | 派手な柄。 |
88 | 华丽的生活 | huálì de shēnghuó | 華麗な生活。 |
89 | 华丽的服装 | huálì de fúzhuāng | 華麗な服装。 |
90 | 华丽的家具 | huálì de jiājù | ゴージャスな家具。 |
91 | 那个很华丽 | nàge hěn huálì | それは華麗です。それはゴージャスです。 |
92 | 华美的衣服 | huáměi de yīfu | 華麗な服。 |
93 | 服装很华美 | fúzhuāng hěn huáměi | 服装が華麗です。 |
94 | 她衣着华美 | tā yīzhuó huáměi | 彼女は服装が派手。 |
95 | 华贵的地毯 | huáguì de dìtǎn | 豪華なじゅうたん。 |
96 | 色彩鲜明 | sècǎi xiānmíng | 色彩が鮮明だ。 |
97 | 色泽鲜明 | sèzé xiānmíng | 色合いが鮮やかだ。 |
98 | 鲜艳夺目 | xiānyàn duómù | 目もさめるばかりの美しさ。 |
99 | 鲜艳醒目 | xiānyàn xǐngmù | 目もさめるばかりの美しさ。 |
100 | 色彩鲜艳 | sècǎi xiānyàn | 色鮮やかだ。 |
101 | 颜色鲜艳 | yánsè xiānyàn | 色鮮やかだ。 |
102 | 鲜艳的服装 | xiānyàn de fúzhuāng | 鮮やかな服装。派手な服装。 |
103 | 过于鲜艳 | guòyú xiānyàn | 派手すぎる。 |
104 | 过分鲜艳 | guòfèn xiānyàn | 派手すぎる。 |
105 | 艳丽夺目 | yànlì duómù | 目もさめるばかりの美しさ。 |
106 | 色彩艳丽 | sècǎi yànlì | 色鮮やかだ。 |
107 | 艳丽的服装 | yànlì de fúzhuāng | 鮮やかな服装。派手な服装。 |
108 | 花很艳美 | huā hěn yànměi | 花が華麗だ。 |
109 | 衣服花哨 | yīfu huāshao | 服が派手。 |
110 | 首饰花哨 | shǒushì huāshao | アクセサリーが派手。 |
111 | 打扮得很花哨 | dǎbàn de hěn huāshao | 派手に着飾っている。 |
112 | 她穿得很花哨 | tā chuān de hěn huāshao | 彼女は派手に着飾っている。 |
113 | 打扮花哨的人 | dǎbàn huāshao de rén | 装いの派手な人。 |
114 | 这件衣服太花哨了 | zhè jiàn yīfu tài huāshao le | この服は派手すぎる。 |
115 | 有气派的大门 | yǒu qìpài de dàmén | 立派な正門。 |
116 | 穿着气派 | chuānzhuó qìpài | 立派な身なり。 |
117 | 外观很气派 | wàiguān hěn qìpài | 見かけが立派だ。 |
118 | 讲究服装 | jiǎngjiu fúzhuāng | 服装に凝る。 |
119 | 讲究穿着 | jiǎngjiu chuānzhuó | 服装に凝る。 |
120 | 屋里的陈设很讲究 | wūli de chénshè hěn jiǎngjiu | 部屋の飾りつけがとても凝っている。 |
121 | 室内陈设很考究 | shìnèi chénshè hěn kǎojiu | 室内の飾りつけがとても凝っている。 |
122 | 污点很显 | wūdiǎn hěn xiǎn | 汚れが目立つ。 |
123 | 看起来很明显 | kàn qilai hěn míngxiǎn | 見たところはっきりしている。 |
124 | 显眼的地方 | xiǎnyǎn de dìfang | 目立つところ。 |
125 | 太显眼了 | tài xiǎnyǎn le | とっても目立つ。 |
126 | 过分惹眼的行为 | guòfèn rěyǎn de xíngwéi | 目立ちすぎる行為。 |
127 | 引人注目的地方 | yǐn rén zhùmù dì dìfang | 目立つところ。 |
128 | 它很引人注目 | tā hěn yǐn rén zhùmù | それはとても目立つ。 |
129 | 这件事引起大家注意 | zhè jiàn shì yǐnqǐ dàjiā zhùyì | この件は皆の注意を引き起こす。 |
130 | 醒目的位置 | xǐngmù de wèizhi | 目立つ位置。 |
131 | 醒目的标题 | xǐngmù de biāotí | 目を引くタイトル。 |
132 | 有点儿老气 | yǒudiǎnr lǎoqì | 少し地味だ。 |
133 | 太老气了 | tài lǎoqì le | 地味すぎる。 |
134 | 老里老气 | lǎo lǐ lǎoqì | 年寄りくさい。 |
135 | 老气的服装 | lǎoqì de fúzhuāng | 地味な服装。 |
136 | 朴实的人 | pǔshí de rén | 地味な人。素朴な人。 |
137 | 穿着很朴实 | chuānzhuó hěn pǔshí | 身なりが質素。控えめな服装。 |
138 | 朴素的衣服 | púsù de yīfu | 地味な服。 |
139 | 衣着朴素 | yīzhuó púsù | 身なりが質素。控えめな服装。 |
140 | 装束很朴素 | zhuāngshù hěn púsù | 身なりが質素。控えめな服装。 |
141 | 质朴的生活 | zhípú de shēnghuó | シンプルライフ。 |
142 | 装修很质朴 | zhuāngxiū hěn zhípú | 装飾はシンプル。 |
143 | 图案很质朴 | tú’àn hěn zhípú | 図案はシンプル。 |
144 | 颜色素淡 | yánsè sùdàn | 色があっさりしている。 |
145 | 衣着素淡 | yīzhuó sùdàn | 身なりが地味。控えめな服装。 |
146 | 素气的花纹 | sùqì de huāwén | あっさりした模様。 |
147 | 这种花样很素气 | zhè zhòng huāyàng hěn sùqì | この模様はおとなしい。 |
148 | 颜色素净 | yánsè sùjing | 色があっさりしている。 |
149 | 素净的花样 | sùjing de huāyàng | おとなしい柄。 |
150 | 色调很素净 | sèdiào hěn sùjing | 色調が落ち着いている。 |
151 | 黑色衣服不显脏 | hēisè yīfu bù xiǎn zàng | 黒い服は汚れが目立たない。 |
152 | 花纹不明显 | huāwén bù míngxiǎn | 模様が目立たない。 |
153 | 不显眼的人 | bù xiǎnyǎn de rén | 目立たない人。 |
154 | 不显眼的地方 | bù xiǎnyǎn de dìfang | 目立たないところ。 |
155 | 店面很不显眼 | diànmiàn hěn bù xiǎnyǎn | 店がまえが目立たない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。