
落ち着いていますか~!。
落ち着きのない世の中で、あなたは落ち着いていられますか?。
今回は、落ち着く、落ち着き、に関わりそうな言葉を集めてみました。
世の中、激しく動き過ぎ。
こんな世の中に誰がした?。
あいつか!。

落ち着く、落ち着き

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 镇静 | zhènjìng | 気持ちが落ち着いている。気持ちを落ち着かせる。 |
| 2 | 镇静剂 | zhènjìngjì | 鎮静剤(ちんせいざい)。 |
| 3 | 镇静药 | zhènjìngyào | 鎮静剤(ちんせいざい)。 |
| 4 | 镇静神经 | zhènjìng shénjīng | 神経を鎮める。 |
| 5 | 心里镇静 | xīnli zhènjìng | 心の中は落ち着いている。 |
| 6 | 镇静的态度 | zhènjìng de tàidù | 落ち着いた態度。 |
| 7 | 保持镇静 | bǎochí zhènjìng | 落ち着きを保つ。 |
| 8 | 失去镇静 | shīqù zhènjìng | 落ち着きを失う。 |
| 9 | 恢复镇静 | huīfù zhènjìng | 平静を取り戻す。 |
| 10 | 假装镇静 | jiǎzhuāng zhènjìng | 平静を装う。 |
| 11 | 故作镇静 | gùzuò zhènjìng | 平静を装う。 |
| 12 | 请镇静 | qǐng zhènjìng | 落ち着いてください。 |
| 13 | 冷静 | lěngjìng | 冷静だ。人が少なくて静かだ。 |
| 14 | 冷冷静静 | lěnglengjìngjìng | 冷静だ。人が少なくて静かだ。 |
| 15 | 保持冷静 | bǎochí lěngjìng | 冷静を保つ。 |
| 16 | 失去冷静 | shīqù lěngjìng | 落ち着きを失う。 |
| 17 | 冷静下来 | lěngjìng xiàlai | 冷静になる。落ち着く。 |
| 18 | 冷静地判断 | lěngjìng de pànduàn | 冷静に判断する。 |
| 19 | 冷静的判断 | lěngjìng de pànduàn | 冷静な判断。 |
| 20 | 你冷静点 | nǐ lěngjìng diǎn | あなたは少し落ち着いて。少し落ち着け。 |
| 21 | 先冷静一下 | xiān lěngjìng yīxià | まずは落ち着いて。 |
| 22 | 静心 | jìngxīn | 心を静める。 |
| 23 | 静心坐禅 | jìngxīn zuòchán | 心を静め、座禅を組む。 |
| 24 | 静下来 | jìng xiàlai | 静まる。落ち着く。 |
| 25 | 心里静下来了 | xīnli jìng xiàlai le | 心が静まりました。 |
| 26 | 平心静气 | píng xīn jìng qì | 落ち着いて冷静だ。 |
| 27 | 平心静气地想一想 | píngxīnjìngqì de xiǎng yī xiǎng | 落ち着いて考える。 |
| 28 | 心平气和 | xīn píng qì hé | 心がおだやかで落ち着いている。 |
| 29 | 气和心平 | qì hé xīn píng | 心がおだやかで落ち着いている。 |
| 30 | 心平气和地交换意见 | xīnpíngqìhé de jiāohuàn yìjiàn | 落ち着いて意見を交わす。 |
| 31 | 心浮气躁 | xīn fú qì zào | そわそわして落ち着かない。落ち着きがない。 |
| 32 | 中考前孩子心浮气躁 | zhōngkǎo qián háizi xīnfúqìzào | 高校入試前、子供は落ち着きがない。中間試験前、子供は落ち着きがない。 |
| 33 | 心神不安 | xīnshén bù’ān | 精神状態が不安定だ。 |
| 34 | 他有点儿心神不安 | tā yǒudiǎnr xīnshén bù’ān | 彼は少し心が落ち着かない。 |
| 35 | 忐忑不安 | tǎntè bù’ān | 不安でどきどきしている。 |
| 36 | 我们的心情既忐忑不安 | wǒmen de xīnqíng jì tǎntèbù’ān | 私たちの心の状態はすでに不安で落ち着かない。 |
| 37 | 心里失衡 | xīnli shīhéng | 心のバランスを失う。冷静さを欠く。 |
| 38 | 新员工心理失衡 | xīn yuángōng xīnli shīhéng | 新人職員が心のバランスを失う。 |
| 39 | 不慌不忙 | bùhuāng bùmáng | 慌てず騒がず。 |
| 40 | 做事不慌不忙的人 | zuòshì bùhuāng bùmáng de rén | することに落ち着きがある人。 |
| 41 | 镇定 | zhèndìng | 落ち着いている。落ち着かせる。 |
| 42 | 镇定下来 | zhèndìng xiàlái | 落ち着く。 |
| 43 | 神色镇定 | shénsè zhèndìng | 表情が落ち着いている。 |
| 44 | 镇定自己 | zhèndìng zìjǐ | 自分を落ち着かせる。 |
| 45 | 保持镇定 | bǎochí zhèndìng | 平静を保つ。 |
| 46 | 恢复镇定 | huīfù zhèndìng | 落ち着きを取り戻す。 |
| 47 | 稳定 | wěndìng | 安定している。落ち着いている。安定させる。変質しにくい。 |
| 48 | 稳定局面 | wěndìng júmiàn | 安定した局面。局面を落ち着かせる。 |
| 49 | 不稳定局面 | bù wěndìng júmiàn | 不安定な局面。落ち着かない状況。 |
| 50 | 情绪不稳定 | qíngxù bù wěndìng | 気持ちが落ち着かない。 |
| 51 | 稳重 | wěnzhòng | 言動が穏やかで落ち着いている。うわついたところがない。 |
| 52 | 稳稳重重 | wěnwenzhòngzhòng | 言動が穏やかで落ち着いている。うわついたところがない。 |
| 53 | 态度稳重 | tàidù wěnzhòng | 態度が落ち着いている。 |
| 54 | 做事稳重起来了 | zuòshì wěnzhòng qǐlai le | することが落ち着いてきた。 |
| 55 | 稳健 | wěnjiàn | 穏やかで力強い。落ち着いている。慎重だ。 |
| 56 | 稳健派 | wěnjiànpài | 穏健派(おんけんは)。 |
| 57 | 他这个人很稳健 | tā zhège rén hěn wěnjiàn | 彼という人はしっかりしていて落ち着いている。 |
| 58 | 稳坐 | wěnzuò | 安坐する。落ち着いて座る。 |
| 59 | 稳坐钓鱼台 | wěnzuò diàoyútái | 魚釣り台に落ち着いて座っている。慌てず落ち着いている。 |
| 60 | 稳坐在倚上 | wěnzuò zài yǐ shàng | 椅子にどっしりと座っている。 |
| 61 | 稳当 | wěndang | 言動が落ち着いている。安定している。しっかりと揺るぎない。 |
| 62 | 稳稳当当 | wěnwendāngdāng | 言動が落ち着いている。安定している。しっかりと揺るぎない。 |
| 63 | 办事稳当 | bànshì wěndang | 物事の処理が確かである。 |
| 64 | 把花坛摆放稳当 | bǎ huātán bǎifàng wěndang | 花壇を並べ置き、安定させる。 |
| 65 | 稳 | wěn | しっかりしている。安定している。落ち着いている。確かだ。 |
| 66 | 放稳 | fàng wěn | 物をしっかりと据える。 |
| 67 | 放得稳 | fàng de wěn | 器物のすわりぐあいが落ち着いている。 |
| 68 | 沉 | chén | 落ち着かせる。水中に沈む。沈み込む。目方が重い。程度が深い。 |
| 69 | 沉下心来 | chén xià xīn lái | 気持ちを落ち着かせる。落ち着こう。腰を据えて。 |
| 70 | 沉住气 | chénzhùqì | 気持ちを冷静に保つ。 |
| 71 | 沉着 | chénzhuó | 沈着だ。落ち着いている。色素などが沈着する。 |
| 72 | 非常沉着 | fēicháng chénzhuó | 落ち着き払う。 |
| 73 | 沉着冷静的人 | chénzhuó lěngjìng de rén | 冷静沈着な人。 |
| 74 | 沉着的行动 | chénzhuó de xíngdòng | 落ち着いた行動。 |
| 75 | 请沉着对应 | qǐng chénzhuó duìyìng | 落ち着いて対応してください。 |
| 76 | 沉稳 | chénwěn | 落ち着いている。沈着だ。安らかだ。 |
| 77 | 举止沉稳 | jǔzhǐ chénwěn | 挙動が落ち着いている。 |
| 78 | 笔势沉稳 | bǐshì chénwěn | 筆遣いが落ち着いている。 |
| 79 | 沉毅 | chényì | 冷静で毅然としている。 |
| 80 | 沉毅的心态 | chényì de xīntài | 落ち着いた精神状態。 |
| 81 | 沉静 | chénjìng | 性格や気持ち、表情が物静かだ。落ち着いている。ひっそりと静かだ。 |
| 82 | 沉静下来 | chénjìng xiàlái | 落ち着く。 |
| 83 | 沉静的神色 | chénjìng de shénsè | もの静かな面持ち。 |
| 84 | 从容 | cóngróng | ゆったりと落ち着いている。時間や経済的に余裕がある。 |
| 85 | 举止从容 | jǔzhǐ cóngróng | 挙動が落ち着いている。 |
| 86 | 从容地应对 | cóngróng de yìngduì | 落ち着いて応対する。 |
| 87 | 安心 | ānxīn | 落ち着いて。もくろみがある。たくらむ。 |
| 88 | 安心工作 | ānxīn gōngzuò | 落ち着いて仕事する。 |
| 89 | 安下心来 | ān xià xīn lái | 気持ちが落ち着く。気持ちを落ち着ける。 |
| 90 | 安不下心 | ān bù xià xīn | 心が落ち着かない。 |
| 91 | 安不下心来 | ān bù xià xīn lái | 心が落ち着かない。 |
| 92 | 安宁 | ānníng | 秩序が保たれ、平穏だ。気持ちが安らかで落ち着いている。 |
| 93 | 心情安宁 | xīnqíng ānníng | 気持ちが落ち着いている。 |
| 94 | 社会安宁 | shèhuì ānníng | 社会が平穏だ。 |
| 95 | 安宁的一天 | ānníng de yītiān | 平穏な一日。 |
| 96 | 安静 | ānjìng | 静かだ。平穏だ。 |
| 97 | 安安静静 | ānanjìngjìng | 静かだ。平穏だ。 |
| 98 | 安静的生活 | ānjìng de shēnghuó | 平穏な暮らし。落ち着いた生活。 |
| 99 | 安静地生活 | ānjìng de shēnghuó | 静かに暮らす。 |
| 100 | 安静下来 | ānjìng xiàlái | 静まる。 |
| 101 | 宁静 | níngjìng | 静かだ。落ち着いている。 |
| 102 | 心情宁静 | xīnqíng níngjìng | 心が落ち着いている。 |
| 103 | 宁静的海面 | níngjìng de hǎimiàn | 穏やかな海。 |
| 104 | 恬静 | tiánjìng | 環境が静かだ。気持ちや性格が穏やかだ。 |
| 105 | 心情恬静 | xīnqíng tiánjìng | 心が穏やかだ。 |
| 106 | 恬静的人 | tiánjìng de rén | 穏やかな人。 |
| 107 | 消停 | xiāoting | 平穏だ。落ち着いている。停止する。休憩する。 |
| 108 | 消停消停 | xiāotingxiāoting | 平穏だ。落ち着いている。停止する。休憩する。 |
| 109 | 消消停停 | xiāoxiaotíngtíng | 平穏だ。落ち着いている。停止する。休憩する。 |
| 110 | 消消停停地吃饭吧 | xiāoxiaotíngtíng de chīfàn ba | 落ち着いてご飯を食べよう。 |
| 111 | 安顿 | āndùn | 人や物をほどよく配置する。落ち着かせる。落ち着いている。 |
| 112 | 睡不安顿 | shuì bù āndùn | ゆっくり眠れない。 |
| 113 | 安顿下来 | āndùn xiàlai | 落ち着く。 |
| 114 | 工作安顿下来 | gōngzuò āndùn xiàlai | 仕事が落ち着く。 |
| 115 | 安详 | ānxiáng | あわてることなく、落ち着いている。 |
| 116 | 举止安详 | jǔzhǐ ānxiáng | 挙動が落ち着いている。 |
| 117 | 安详的态度 | ānxiáng de tàidù | 落ち着いた態度。 |
| 118 | 安稳 | ānwěn | 平穏だ。ふるまいが静かで落ち着いている。 |
| 119 | 安安稳稳 | ānanwěnwěn | 平穏だ。ふるまいが静かで落ち着いている。 |
| 120 | 过安稳日子 | guò ānwěn rìzi | 平穏な日々を送る。 |
| 121 | 安定 | āndìng | 生活や情勢などが安定している。安定させる。鎮静剤の一種。 |
| 122 | 生活安定 | shēnghuó āndìng | 生活が落ち着く。 |
| 123 | 局势安定 | júshì āndìng | 情勢は安定している。 |
| 124 | 情绪安定 | qíngxù āndìng | 気持ちが落ち着いている。 |
| 125 | 安定人心 | āndìng rénxīn | 人心を落ち着かせる。 |
| 126 | 平定 | píngdìng | 安定している。平定する。 |
| 127 | 心情平定 | xīnqíng píngdìng | 心が落ち着く。 |
| 128 | 局势平定 | júshì píngdìng | 情勢は安定している。 |
| 129 | 平定叛乱 | píngdìng pànluàn | 反乱を平定する。 |
| 130 | 平服 | píngfú | 気持ちが落ち着く。心服する。 |
| 131 | 心情比较平服了 | xīnqíng bǐjiào píngfú le | 気持ちは比較的落ち着きました。 |
| 132 | 平息 | píngxī | おさまる。静まる。武力で鎮圧する。 |
| 133 | 平息怒气 | píngxí nùqì | 怒りを鎮める。 |
| 134 | 怒气平息 | nùqì píngxí | 怒りが治まる。 |
| 135 | 平静 | píngjìng | 静かで落ち着いている。 |
| 136 | 平平静静 | píngpíngjīngjīng | 静かで落ち着いている。 |
| 137 | 平静下来 | píngjìng xiàlai | 落ち着く。 |
| 138 | 心平静下来 | xīn píngjìng xiàlai | 心が落ち着く。 |
| 139 | 平稳 | píngwěn | 安定している。ぐらぐらしない。 |
| 140 | 平平稳稳 | píngpíngwěnwěn | 安定している。ぐらぐらしない。 |
| 141 | 局势平稳 | júshì píngwěn | 情勢は落ち着いている。 |
| 142 | 病情平稳 | bìngqíng píngwěn | 病状が落ち着いている。 |
| 143 | 经济平稳运行 | jīngjì píngwěn yùnxíng | 経済は穏やかに運ぶ。 |
| 144 | 祥和 | xiánghé | めでたく平和だ。慈悲深くて優しい。 |
| 145 | 心态祥和 | xīntài xiánghé | 心理状態は落ち着いている。 |
| 146 | 放松 | fàngsōng | 緩める。リラックスする。いいかげんにする。 |
| 147 | 很放松 | hěn fàngsōng | リラックスする。落ち着きます。 |
| 148 | 舒适 | shūshì | 心地よい。 |
| 149 | 很舒适 | hěn shūshì | 快適です。落ち着きます。 |
| 150 | 着落 | zhuóluò | 行方。ありか。落ち着き先。見込み。あて。帰属する。落ち着く。 |
| 151 | 有着落 | yǒu zhuóluò | 落ち着き先がある。落着く。あてがある。 |
| 152 | 事情有着落了 | shìqíng yǒu zhuóluò le | 事のけりがついた。 |
| 153 | 有眉目 | yǒu méimu | 物事の成り行きに目鼻がつく。見通しが立つ。 |
| 154 | 有头绪 | yǒu tóuxù | 物事の成り行きに目鼻がつく。見通しが立つ。 |
| 155 | 终于有眉目了 | zhōngyú yǒu méimu le | ついに見通しが立った。 |
| 156 | 了结 | liǎojié | 解決する。終える。 |
| 157 | 了结了一件事 | liǎojié le yī jiàn shì | 一件落着。 |
| 158 | 有了结果 | yǒu le jiéguǒ | 結末がついた。結果を得る。 |
| 159 | 有了结局 | yǒu le jiéjú | 結末がついた。結果を得る。 |
| 160 | 案件最终有了公正的结果 | ànjiàn zuìzhōng yǒule gōngzhèng de jiéguǒ | 事件は最後、公正な結果に落ち着いた。 |
| 161 | 归结 | guījié | 帰結する。結論を出す。まとめる。結末。結論。 |
| 162 | 归结起来 | guījié qǐlai | まとめる。 |
| 163 | 归结到一点 | guījié dào yīdiǎn | 一点に行きつく。一点に落ち着く。 |
| 164 | 定居 | dìngjū | 定住する。 |
| 165 | 老同学在日本定居了 | lǎo tóngxué zài Rìběn dìngjū le | 昔の同級生が日本に定住した。 |
| 166 | 居住 | jūzhù | 居住する。長く住む。 |
| 167 | 长期居住 | chángqí jūzhù | 長期にわたって住む。 |
| 168 | 住惯 | zhùguàn | 住み慣れる。 |
| 169 | 长期住惯 | chángqí zhùguàn | 長期にわたって住み慣れる。 |
| 170 | 久住 | jiǔzhù | 久しく一定の場所に住む。 |
| 171 | 在娘家久住 | zài niángjiā jiǔzhù | 妻の実家に落ち着く。 |
| 172 | 久居 | jiǔjū | 久しく居る。 |
| 173 | 久居在沙漠深处 | jiǔjū zài shāmò shēnchù | 砂漠の奥深くに久しく居る。 |
| 174 | 长住 | chángzhù | 長い間住んでいる。長期滞在している。 |
| 175 | 在酒店长住 | zài jiǔdiàn chángzhù | ホテルに長期滞在する。 |
| 176 | 安家 | ānjiā | 住居を定める。結婚し、家庭を持つ。 |
| 177 | 还没安家 | hái méi ānjiā | まだ住居を定めていない。まだ家庭を持っていない。 |
| 178 | 在市内安家 | zài shìnèi ānjiā | 市内に住居を構える。 |
| 179 | 成家 | chéngjiā | 男子が結婚する。専門家として成果を生んで世に知られる。 |
| 180 | 大儿子结婚成家了 | dà érzi jiéhūn chéngjiā le | 長男は結婚して落ち着いた。 |
| 181 | 落 | luò | ある場所に落ち着く。落ちる。遅れをとる。帰属する。手に入れる。書きつける。 |
| 182 | 鸟儿在树上落着 | niǎor zài shù shàng luò zhe | 鳥が木に止まっている。 |
| 183 | 落脚 | luòjiǎo | 足を休める。一時的にとどまる。 |
| 184 | 落脚儿 | luòjiǎor | 足を休める。一時的にとどまる。 |
| 185 | 落脚点 | luòjiǎodiǎn | 宿場。足がかり。 |
| 186 | 在巴西落脚 | zài Bāxī luòjiǎo | ブラジルで一時落ち着く。 |
| 187 | 落户 | luòhù | 住み着く。戸籍に登録する。 |
| 188 | 安家落户 | ān jiā luò hù | 故郷を離れ、家を構えて定住する。 |
| 189 | 在农村安家落户 | zài nóngcūn ānjiāluòhù | 農村に住み着く。 |
| 190 | 素净 | sùjing | 色がすっきりしている。落ち着いている。 |
| 191 | 素素净净 | sùsùjingjing | 色がすっきりしている。落ち着いている。 |
| 192 | 衣料素净 | yīliào sùjing | 生地が落ち着いている。 |
| 193 | 朴素 | pǔsù | 色や格好が地味だ。素朴だ。質素だ。 |
| 194 | 朴素的设计 | púsù de shèjì | シンプルなデザイン。 |
| 195 | 淡雅 | dànyǎ | 色や模様があっさりして上品だ。すっきりとして優雅だ。 |
| 196 | 淡雅的颜色 | dànyǎ de yánsè | 落ち着いた色合い。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









