災いに襲われても、不運に見舞われても。
いつも呑気で平然としている。
そういうものに、わたしはなりたい.。
なれるかっ!。
と言うことで。
今回は、呑気、能天気、平然、楽天家、に関わりそうな言葉を集めてみました。
僕、呑気。
呑気なのんちゃん♪。
呑気、能天気、平然、楽天家
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 悠闲 | yōuxián | 時間があってゆったりしている。のんびりしている。 |
2 | 态度悠闲 | tàidù yōuxián | 態度がゆったりしている。 |
3 | 悠闲度日 | yōuxián dùrì | のんびり過ごす。呑気に暮らす。 |
4 | 悠闲的生活 | yōuxián de shēnghuó | のどかな生活。呑気な生活。 |
5 | 悠闲地生活 | yōuxián de shēnghuó | のどかに生活する。呑気に暮らす。 |
6 | 安闲 | ānxián | のんびりして気楽だ。 |
7 | 安闲度日 | ānxián dùrì | のんびり過ごす。呑気に暮らす。 |
8 | 安闲的生活 | ānxián de shēnghuó | のどかな生活。呑気な生活。 |
9 | 不能这样安闲 | bùnéng zhèyàng ānxián | このようにのんびりとしていられない。 |
10 | 清闲 | qīngxián | 静かでゆったりとした。 |
11 | 轻闲 | qīngxián | 仕事が簡単で楽だ。 |
12 | 清闲的生活 | qīngxián de shēnghuó | のどかな生活。呑気な生活。 |
13 | 闲适 | xiánshì | のんびり構えている。のどかで落ち着いている。 |
14 | 闲事 | xiánshì | 余計なこと。自分と関係ないこと。お節介。些細なこと。つまらないこと。 |
15 | 闲适的生活 | xiánshì de shēnghuó | のどかな生活。呑気な生活。 |
16 | 闲散 | xiánsǎn | ひまでのんびりしている。ぶらぶらしている。物資や人員を使っていない。 |
17 | 很闲散的样子 | hěn xiánsǎn de yàngzi | ひまでのんびりした様子。呑気な様子。 |
18 | 闲散人员 | xiánsǎn rényuán | 遊んでいる人員。暇な人員。 |
19 | 安逸 | ānyì | 生活が気軽でのんびりしている。 |
20 | 安佚 | ānyì | 生活が気軽でのんびりしている。 |
21 | 安安逸逸 | ān’anyìyì | 生活が気軽でのんびりしている。 |
22 | 贪图安逸 | tāntú ānyì | 気楽に過ごすことをむさぼる。安逸をむさぼる。 |
23 | 不能贪图安逸 | bùnéng tāntú ānyì | 安閑(あんかん)としてはいられない。 |
24 | 宴安 | yàn’ān | 遊んでばかりいる。 |
25 | 宴安鸩毒 | yàn ān zhèn dú | 安逸をむさぼるのは毒酒を飲んで自殺するようなものである。 |
26 | 宴乐 | yànlè | 安楽である。宴(うたげ)。 |
27 | 宴乐度日 | yànlè dù rì | 安楽に過ごす。呑気に暮らす。 |
28 | 苟安 | gǒu’ān | かりそめの安逸をむさぼる。一寸逃れをする。 |
29 | 一时苟安 | yīshí gǒu’ān | 一時の安逸。 |
30 | 苟安一时 | gǒu’ān yīshí | かりそめの安逸をむさぼる。 |
31 | 偷安 | tōu’ān | 将来を考えずに一時の安楽をむさぼる。 |
32 | 偷安一时 | tōu’ān yīshí | かりそめの安逸をむさぼる。 |
33 | 苟且 | gǒuqiě | 一時しのぎでごまかす。手を抜いている。いいかげんだ。関係が正しくない。 |
34 | 苟且偷安 | gǒuqiě tōu’ān | かりそめの安逸をむさぼる。 |
35 | 逍遥 | xiāoyáo | 拘束を受けずに自由だ。 |
36 | 逍遥逍遥 | xiāoyáoxiāoyáo | 拘束を受けずに自由だ。 |
37 | 逍逍遥遥 | xiāoxiaoyáoyáo | 拘束を受けずに自由だ。 |
38 | 逍遥派 | xiāoyáopài | 世間と無関係に自由気ままでいる人。 |
39 | 自在 | zìzài | 自由だ。 |
40 | 逍遥自在 | xiāoyáo zìzài | 自由気ままでいる。呑気だ。 |
41 | 单身生活逍遥自在 | dānshēn shēnghuó xiāoyáo zìzài | 一人暮らしは呑気だ。 |
42 | 自在 | zìzai | ゆったりと落ち着いた気持ちだ。 |
43 | 悠闲自在 | yōuxián zìzai | のんびり落ち着いた気持ちだ。呑気だ。 |
44 | 安闲自在 | ānxián zìzai | 気楽で心配ごとがない。呑気だ。 |
45 | 悠闲自在的生活 | yōuxián zìzai de shēnghuó | のんびり落ち着いた生活。 |
46 | 自得 | zìdé | 一人悦に入る。 |
47 | 安闲自得 | ānxián zìdé | のんびりとして満足している。悠々自適する。 |
48 | 安闲自得的生活 | ānxián zìdé de shēnghuó | 悠々自適の生活。 |
49 | 悠然 | yōurán | 悠然としている。落ち着きはらっている。ゆったりしている。 |
50 | 悠然度日 | yōurán dùrì | ゆったり過ごす。呑気に暮らす。 |
51 | 悠然自得 | yōu rán zì dé | ゆったりとして充足している。悠々自適だ。 |
52 | 悠然自得的生活 | yōuránzìdé de shēnghuó | 悠々自適の生活。 |
53 | 安然 | ānrán | 平穏だ。 |
54 | 安然相待 | ānrán xiāngdài | 平穏に待遇する。呑気に構える。 |
55 | 安然地回答 | ānrán de huídá | 平然と答える。 |
56 | 不慌不忙 | bùhuāng bùmáng | 慌てず騒がず。 |
57 | 我们不慌不忙 | wǒmen bùhuāng bùmáng | 私たちは慌てずうろたえない。 |
58 | 不慌不忙地回答 | bùhuāng bùmáng de huídá | 平然と答える。 |
59 | 不紧不慢 | bù jǐn bù màn | 焦らずぐずつかず。慌てずに落ち着いているさま。 |
60 | 不紧不慢地走着 | bùjǐnbùmàn de zǒu zhe | 焦らず落ち着いて歩いている。 |
61 | 从容不迫 | cóng róng bù pò | ゆったりと落ち着いたようす。落ち着きはらった様子。 |
62 | 从容不迫地讲话 | cóngróngbùpò de jiǎnghuà | 落ち着きはらった様子で話をする。 |
63 | 无忧无虑 | wú yōu wú lǜ | なんの心配も憂いもない。 |
64 | 无忧无虑的样子 | wúyōuwúlǜ de yàngzi | なんの心配も憂いもない様子。 |
65 | 不拘 | bùjū | こだわらない。~かどうかにかかわらず。 |
66 | 不拘小节 | bù jū xiǎo jié | 些細なことにはこだわらない。 |
67 | 不拘细节 | bù jū xì jié | 些細なことにはこだわらない。 |
68 | 不拘小节的人 | bùjūxiǎojié de rén | 物事にとんちゃくしない人。 |
69 | 满不在乎 | mǎn bù zài hu | 全く気に留めない。 |
70 | 满不在乎的样子 | mǎnbùzàihu de yàngzi | 全く気に留めない様子。 |
71 | 漫不经心 | màn bù jīng xīn | むとんちゃくで気にかけない。 |
72 | 漫不经意 | màn bù jīng yì | むとんちゃくで気にかけない。 |
73 | 漫不经心的样子 | mànbùjīngxīn de yàngzi | 全く気に留めない様子。 |
74 | 漫不经心地回答 | mànbùjīngxīn de huídá | 臆することもなく答える。 |
75 | 若无其事 | ruò wú qí shì | 何事もなかったかのようだ。 |
76 | 若无事然 | ruò wú shì rán | 何事もなかったかのようだ。 |
77 | 若无其事的样子 | ruòwúqíshì de yàngzi | 何事もなかったかの様子。 |
78 | 安之若素 | ān zhī ruò sù | 非常事態に直面しても動揺しないようす。 |
79 | 安之若素的态度 | ānzhīruòsù de tàidù | 平然として意に介さない態度。 |
80 | 不在乎 | bùzàihu | 気にかけない。 |
81 | 毫不在乎 | háobùzàihu | 少しも気にかけない。 |
82 | 满不在乎 | mǎnbùzàihu | まったく気にかけない。 |
83 | 他对死都不在乎 | tā duì sǐ dōu bùzàihu | 彼は死さえなんとも思わない。 |
84 | 介意 | jièyì | 気にとめる。不快な気持ちを持つ。 |
85 | 不介意 | bù jièyì | 気にとめない。 |
86 | 毫不介意 | háo bù jièyì | 少しも気にとめない。 |
87 | 他从不介意 | tā cóngbù jièyì | 彼はこれまで気にしていない。 |
88 | 自若 | zìruò | 平常どおり泰然としている。 |
89 | 神态自若 | shéntài zìruò | 表情と態度が泰然としている。 |
90 | 自如 | zìrú | 泰然としている。自由自在だ。 |
91 | 神态自如 | shéntài zìrú | 表情と態度が泰然としている。 |
92 | 变化自如 | biànhuà zìrú | 変幻自在。 |
93 | 坦然 | tǎnrán | 心おだやかで、ゆったりしている。 |
94 | 坦然自若 | tǎnrán zìruò | 泰然自若(たいぜんじじゃく)。落ち着いて動じない。 |
95 | 神色坦然 | shénsè tǎnrán | 表情、態度が平然としている。 |
96 | 坦然地说 | tǎnrán de shuō | 落ち着いて話す。平然と話す。 |
97 | 恬然 | tiánrán | 平然と落ち着いたようす。 |
98 | 处之恬然 | chǔ zhī tiánrán | 平然として対処する。 |
99 | 泰然 | tàirán | 悠然としている。落ち着いている。 |
100 | 泰然处之 | tài rán chǔ zhī | 泰然として事に当たる。 |
101 | 泰然自若 | tài rán zì ruò | 落ち着いている。泰然自若としている。 |
102 | 泰然地说 | tàirán de shuō | 落ち着いて話す。平然と話す。 |
103 | 沉着 | chénzhuó | 沈着だ。落ち着いている。色素などが沈着する。 |
104 | 沉着的态度 | chénzhuó de tàidù | 落ち着いた態度。 |
105 | 沉着应付 | chénzhuó yìngfu | 落ち着いて対処する。 |
106 | 沉着地说 | chénzhuó de shuō | 落ち着いて話す。 |
107 | 沉毅 | chényì | 冷静で毅然としている。 |
108 | 沉毅地说 | chényì de shuō | 毅然として話す。 |
109 | 冷静 | lěngjìng | 冷静だ。人が少なくて静かだ。 |
110 | 冷冷静静 | lěnglengjìngjìng | 冷静だ。人が少なくて静かだ。 |
111 | 沉着冷静 | chénzhuó lěngjìng | 沈着冷静。 |
112 | 冷静沉着 | lěngjìng chénzhuó | 冷静沈着。 |
113 | 冷静地对待 | lěngjìng dì duìdài | 冷静に対処する。 |
114 | 平心静气 | píng xīn jìng qì | 落ち着いて冷静だ。 |
115 | 保持平心静气 | bǎochí píngxīnjìngqì | 落ち着きを保つ。平静を保つ。 |
116 | 平心静气地思考 | píngxīnjìngqì de sīkǎo | 落ち着いて考える。 |
117 | 平心静气地说 | píngxīnjìngqì de shuō | 落ち着いて話す。 |
118 | 镇静 | zhènjìng | 気持ちが落ち着いている。気持ちを落ち着かせる。 |
119 | 保持镇静 | bǎochí zhènjìng | 落ち着きを保つ。平静を保つ。 |
120 | 镇静的态度 | zhènjìng de tàidù | 落ち着いた態度。 |
121 | 镇定 | zhèndìng | 落ち着いている。沈着冷静だ。落ち着かせる。 |
122 | 保持镇定 | bǎochí zhèndìng | 落ち着きを保つ。平静を保つ。 |
123 | 镇定自若 | zhèndìng zìruò | 落ち着きはらっている。 |
124 | 安详 | ānxiáng | あわてることなく、落ち着いている。 |
125 | 举止安详 | jǔzhǐ ānxiáng | 立ち居ふるまいが落ち着いている。 |
126 | 安详的态度 | ānxiáng de tàidù | 落ち着いた態度。 |
127 | 浩气 | hàoqì | 物事にとらわれない、おおらかな心持ち。 |
128 | 浩气凛然 | hàoqì lǐnrán | 屈せず凛然(りんぜん)としている。 |
129 | 浩然之气 | hào rán zhī qì | 物事にとらわれない、おおらかな心持ち。 |
130 | 浩然正气 | hào rán zhèng qì | 物事にとらわれない、おおらかな心持ち。 |
131 | 动心 | dòngxīn | 心を動かす。興味が湧く。 |
132 | 不动心 | bù dòngxīn | 心を動かさない。興味が湧かない。不動心。 |
133 | 见财不动心 | jiàn cái bù dòngxīn | 金銭を見ても心を動かさない。 |
134 | 旁若无人 | páng ruò wú rén | そばに人がいないかのように気ままにふるまう。 |
135 | 旁若无人地大声说话 | pángruòwúrén de dàshēng shuōhuà | 傍若無人に大声でしゃべる。 |
136 | 简单 | jiǎndān | 簡単だ。単純だ。経歴や能力などが平凡だ。いいかげんだ。粗雑だ。 |
137 | 简简单单 | jiǎnjiandāndān | 簡単だ。単純だ。 |
138 | 看得很简单 | kàn de hěn jiǎndān | 安易にものを考える。甘く見る。 |
139 | 看得太简单 | kàn de tài jiǎndān | 安易にものを考える。甘く見過ぎ。 |
140 | 考虑得太简单 | kǎolǜ de tài jiǎndān | 安易にものを考える。甘く見過ぎ。 |
141 | 乐天 | lètiān | 楽天的だ。 |
142 | 乐天派 | lètiānpài | 楽天家。 |
143 | 乐天主义 | lètiān zhǔyì | 楽天主義。 |
144 | 乐天知命 | lè tiān zhī mìng | 天命に任せ思い悩まない。 |
145 | 达观 | dáguān | 達観している。 |
146 | 乐天达观 | lètiān dáguān | 楽天的で達観する。 |
147 | 乐观 | lèguān | 楽観的だ。 |
148 | 悲观 | bēiguān | 悲観的だ。 |
149 | 乐观者 | lèguānzhě | 楽観的な人。 |
150 | 乐观主义 | lèguān zhǔyì | 楽観主義。 |
151 | 乐观主义者 | lèguān zhǔyì zhě | 楽観主義者。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語単語】前向き、プラス思考、ポジティブ、後ろ向き、マイナス思考、ネガティブ
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。