一つ一つが小さい。
という言葉を集めてみたよ。
細かい、こまごま。
拙者は細かいことは苦手です。
細かい人も苦手です。
だから失敗も多いです。
今日もチェック・ら・ポン!。
細かい、こまごま
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 琐事 | suǒshì | こまごまとしたこと。 |
2 | 生活琐事 | shēnghuó suǒshì | 日常のこまごましたこと。 |
3 | 家庭琐事 | jiātíng suǒshì | 家庭のこまごましたこと。 |
4 | 琐碎 | suǒsuì | こまかくて煩雑だ。 |
5 | 琐碎事 | suǒsuìshì | こまごましたこと。 |
6 | 琐碎的事 | suǒsuì de shì | こまごましたこと。 |
7 | 琐碎的小事 | suǒsuì de xiǎoshì | ささいなこと。 |
8 | 事情琐碎 | shìqíng suǒsuì | ことがこまごまして面倒だ。 |
9 | 琐屑 | suǒxiè | こまごまとしている。煩わしい。 |
10 | 琐琐屑屑 | suǒsuoxièxiè | こまごまとしている。煩わしい。 |
11 | 生活的琐屑 | shēnghuó de suǒxiè | 日常のこまごましたこと。 |
12 | 琐细 | suǒxì | こまごまとしている。 |
13 | 琐细小事 | suǒxì xiǎoshì | ささいなこと。 |
14 | 烦琐 | fánsuǒ | こまごまとわずらわしい。 |
15 | 繁琐 | fánsuǒ | こまごまとわずらわしい。 |
16 | 烦琐的手续 | fánsuǒ de shǒuxù | 煩雑な手続き。 |
17 | 手续烦琐 | shǒuxù fánsuǒ | 手続きがこまごまとわずらわしい。 |
18 | 繁缛 | fánrù | 多くてこまごましている。文章や表現などが華麗だ。 |
19 | 繁缛的礼节 | fánrù de lǐjié | こまごまとわずらわしい儀礼。 |
20 | 琐闻 | suǒwén | こまごまとした話題。 |
21 | 琐闻逸事 | suǒwén yìshì | こまごました逸話。 |
22 | 零 | líng | こまごました。小さな部分の。端数。ゼロ。 |
23 | 零钱 | língqián | 小銭。小遣い銭。 |
24 | 打零杂儿 | dǎ líng zár | こまごました用事をする。 |
25 | 碎 | suì | 砕けている。ばらばらだ。不完全だ。話がくどくどしい。粉々にする。砕く。 |
26 | 碎布头 | suì bùtóu | こまごました布切れ。 |
27 | 把蔬菜切得碎碎的 | bǎ shūcài qiè de suìsuì de | 野菜を細かく刻む。 |
28 | 零碎 | língsuì | こまごましている。まとまりのないこまごましたもの。 |
29 | 零碎儿 | língsuìr | まとまりのないこまごましたもの。 |
30 | 零零碎碎 | línglingsuìsuì | こまごましている。 |
31 | 零碎事儿 | língsuì shìr | こまごました事。 |
32 | 零碎东西 | língsuì dōngxi | こまごましたもの。 |
33 | 零碎活儿 | língsuì huór | こまごました仕事。 |
34 | 零碎时间 | língsuì shíjiān | こまぎれ時間。わずかなひま。 |
35 | 零七八碎 | língqībāsuì | こまごましたものが雑然と散らかっている。雑事。小用。 |
36 | 零七八碎儿 | língqībāsuìr | 雑事。小用。 |
37 | 零七八碎的东西 | língqībāsuì de dōngxi | こまごましたもの。ごちゃごちゃしたもの。 |
38 | 小 | xiǎo | 小さい。しばらく。少し。年齢が低い。子供。兄弟姉妹で一番下の。 |
39 | 小节 | xiǎojié | ささいなこと。取るに足らないこと。音楽の小節。 |
40 | 小小的事 | xiǎoxiǎo de shì | 小さなこと。ささいなこと。 |
41 | 微 | wēi | たいそう小さい。ほんの少し。衰える。奥が深い。 |
42 | 微坌 | wēibèn | 細かなちり。 |
43 | 微细 | wēixì | ごく小さな。微細な。 |
44 | 微细的气孔 | wéixì de qìkǒng | ごく小さな植物の気孔。 |
45 | 入微 | rùwēi | たいへん細やかだ。 |
46 | 体贴入微 | tǐtiē rùwēi | 思いやりが細かいところまで行き届く。 |
47 | 微不足道 | wēi bù zú dào | ごく小さくて、取るに足らない。 |
48 | 微不足道的事 | wēibùzúdào de shì | 些細(ささい)なこと。 |
49 | 微不足道的小事 | wēibùzúdào de xiǎoshì | 些細(ささい)なこと。 |
50 | 微不足道的问题 | wēibùzúdào de wèntí | 些細(ささい)な問題。 |
51 | 细 | xì | つぶが小さい。細かい。細い。細工が細かい。音声がか細い。綿密だ。質素だ。ささいな。 |
52 | 细沙 | xì shā | 細かい砂。 |
53 | 细眼筛子 | xì yǎn shāizi | 目の細かいふるい。 |
54 | 皮肤很细 | pífū hěn xì | 肌のきめが細かい。 |
55 | 细小 | xìxiǎo | 細かい。小さい。家族。 |
56 | 颗粒很细小 | kēlì hěn xìxiǎo | 粒子が細かい。 |
57 | 细小的问题 | xìxiǎo de wèntí | 細かな問題。取るに足りない問題。 |
58 | 细碎 | xìsuì | 細かく砕けている。 |
59 | 细碎花纹 | xìsuì huāwén | 細かい紋様。 |
60 | 细故 | xìgù | ささいな事。 |
61 | 毛举细故 | máo jǔ xì gù | 取るに足らない事を並べ立てる。 |
62 | 因细故争吵 | yīn xìgù zhēngchǎo | ささいなことでいさかいをする。 |
63 | 细节 | xìjié | 細部。枝葉の部分。 |
64 | 细节部分 | xìjié bùfèn | 細かい部分。 |
65 | 讲究细节 | jiǎngjiu xìjié | 細部にこだわる。 |
66 | 细嫩 | xìnèn | 皮膚や筋肉などがきめ細かくて柔らかい。 |
67 | 皮肤细嫩 | pífū xìnèn | 肌がきめ細かく柔らかい。 |
68 | 细润 | xìrùn | きめが細かくつやのある。 |
69 | 皮肤细润 | pífū xìrùn | 肌がきめ細かくつやがある。 |
70 | 细密 | xìmì | 布目や木目などが細かくつんでいる。綿密だ。念入りだ。 |
71 | 材质细密 | cáizhì xìmì | 材質がきめ細かい。 |
72 | 细密的剖解 | xìmì de pōujiě | 細かい分析。 |
73 | 细腻 | xìnì | きめ細かくなめらかだ。描写や演技が細やかだ。 |
74 | 皮肤细腻 | pífū xìnì | 肌がきめ細かくなめらかだ。 |
75 | 描写细腻 | miáoxiě xìnì | 描写が細やかだ。 |
76 | 细致 | xìzhì | やり方や考え方が緻密(ちみつ)だ。丹念だ。 |
77 | 细致周到 | xìzhì zhōudào | 細かいところにまで行き届いている。 |
78 | 他恨细致 | tā hèn xìzhì | 彼は細かい。 |
79 | 工作细致 | gōngzuò xìzhì | 仕事が入念だ。 |
80 | 细致地调查 | xìzhì de diàochá | 詳しく調べる。 |
81 | 纤细 | xiānxì | 非情に細かい。繊細だ。 |
82 | 笔画纤细 | bǐhuà xiānxì | 絵のタッチが繊細である。 |
83 | 纤细的花样 | xiānxì de huāyàng | 繊細な模様。 |
84 | 细工 | xìgōng | 精密な細工。 |
85 | 细工活儿 | xìgōng huór | 精密な手仕事。細工仕事。 |
86 | 细活 | xìhuó | 手の込んだ仕事。 |
87 | 细活儿 | xìhuór | 手の込んだ仕事。 |
88 | 做细活儿 | zuò xìhuór | 手の込んだ仕事をする。 |
89 | 细巧 | xìqiǎo | 精巧だ。 |
90 | 设计很细巧 | shèjì hěn xìqiǎo | 設計が精巧だ。デザインが細かく巧みだ。 |
91 | 细针密缕 | xì zhēn mì lǚ | 仕事が丹念だ。 |
92 | 细针密线地编织 | xìzhēnmìxiàn de biānzhī | 丹念に編む。丹念に織る。 |
93 | 细别 | xìbié | 細かく区別する。わずかな違い。 |
94 | 把东西细别开来 | bǎ dōngxi xìbié kāilái | ものを細かく分ける。 |
95 | 细化 | xìhuà | 細分化する。 |
96 | 年度目标细化 | niándù mùbiāo xìhuà | 年度目標の細分化。 |
97 | 细究 | xìjiū | 細かく追究する。 |
98 | 细究原委 | xìjiū yuánwěi | いきさつを細かく追究する。 |
99 | 细心 | xìxīn | 注意深い。細かい所まで気がつく。 |
100 | 细心人 | xìxīn rén | 注意深い人。 |
101 | 细心的人 | xìxīn de rén | 注意深い人。 |
102 | 细心观察 | xìxīn guānchá | 細かく観察する。 |
103 | 仔细 | zǐxì | こと細かい。詳細だ。注意深い。 |
104 | 子细 | zǐxì | こと細かい。詳細だ。注意深い。 |
105 | 仔细确认 | zǐxì quèrèn | 細かい確認。 |
106 | 仔细观察 | zǐxì guānchá | 細かく観察する。 |
107 | 仔细考虑 | zǐxì kǎolǜ | じっくり考える。 |
108 | 细账 | xìzhàng | 細かい勘定。 |
109 | 算细账 | suàn xìzhàng | 細かくそろばんをはじく。 |
110 | 细枝末节 | xì zhī mò jié | 枝葉末節。大して重要でない部分。 |
111 | 日常生活的细枝末节 | rìcháng shēnghuó de xìzhīmòjié | 日常生活の些末(さまつ)なこと。 |
112 | 细微 | xìwēi | かすかだ。わずかだ。 |
113 | 细微的变化 | xìwéi de biànhuà | 細かな変化。 |
114 | 细微的含意 | xìwēi de hányì | 微妙なニュアンス。 |
115 | 详细 | xiángxì | 詳しい。詳細だ。 |
116 | 详详细细 | xiángxiángxìxì | 詳しい。詳細だ。 |
117 | 详细周到 | xiángxì zhōudào | 詳細で行き届いている。 |
118 | 详细述说 | xiángxì shùshuō | 子細に語る。 |
119 | 具体 | jùtǐ | 具体的だ。特定の。具体化する。 |
120 | 具体地说 | jùtǐ de shuō | 具体的に言う。 |
121 | 密 | mì | すき間がない。密だ。 |
122 | 织得密 | zhī de mì | 編みが細かい。 |
123 | 密致 | mìzhì | 物質の構造が緊密だ。 |
124 | 质地密致 | zhìdì mìzhì | 材質が細かい。 |
125 | 密实 | mìshi | すきまなく詰まっている。目が細かい。 |
126 | 密密实实 | mìmìshíshí | すきまなく詰まっている。目が細かい。 |
127 | 交织很密实 | jiāozhī hěn mìshi | 交錯が細かい。細かく入り交じる。 |
128 | 密实的布料 | mìshi de bùliào | 目の細かい布。 |
129 | 缜密 | zhěnmì | 考えが緻密(ちみつ)だ。注意深くて精密だ。 |
130 | 缜密的分析 | zhěnmì de fēnxī | 緻密(ちみつ)な分析。 |
131 | 周密 | zhōumì | 綿密だ。緻密(ちみつ)だ。 |
132 | 周密的调查 | zhōumì de diàochá | 綿密な調査。 |
133 | 仔密 | zǐmì | 織り目や編み目が細かい。 |
134 | 织得恨仔密 | zhī de hèn zǐmì | 細かく編まれている。 |
135 | 精密 | jīngmì | 精密だ。 |
136 | 精密检查 | jīngmì jiǎnchá | 精密検査。 |
137 | 精细 | jīngxì | 緻密(ちみつ)だ。細かく気を配る。 |
138 | 精细检查 | jīngxì jiǎnchá | 精密検査。 |
139 | 精细的设计图 | jīngxì de shèjìtú | 緻密(ちみつ)な設計図。 |
140 | 为人精细 | wéirén jīngxì | 人となりが思慮深い。 |
141 | 精致 | jīngzhì | 手が込んでいる。 |
142 | 精致的工艺品 | jīngzhì de gōngyìpǐn | 精緻(せいち)な工芸品。 |
143 | 精美 | jīngměi | 精緻(せいち)で美しい。 |
144 | 精美的工艺品 | jīngměi de gōngyìpǐn | 精緻(せいち)な工芸品。 |
145 | 精妙 | jīngmiào | 細やかで味わいがある。 |
146 | 精妙的工艺品 | jīngmiào de gōngyìpǐn | 精緻(せいち)な工芸品。 |
147 | 精巧 | jīngqiǎo | 技術、構造、構想などが精巧だ。 |
148 | 精巧的工艺品 | jīngqiǎo de gōngyìpǐn | 精緻(せいち)な工芸品。 |
149 | 破开 | pòkāi | 裂く。額面の大きな札をくずす。 |
150 | 把一万日元破开 | bǎ yī wàn rìyuán pòkāi | 1万円を細かくする。 |
151 | 请你把这票子给破开 | qǐng nǐ bǎ zhè piàozi gěi pòkāi | この札をくずしてください。 |
152 | 过敏 | guòmǐn | 過敏だ。 |
153 | 神经过敏 | shénjīng guòmǐn | 神経過敏である。 |
154 | 锱铢必较 | zī zhū bì jiào | 少額の金銭や小さなことにいちいちこだわる。 |
155 | 他锱铢计较 | tā zīzhūbìjiào | 彼はお金にうるさい。 |
156 | 吝啬 | lìnsè | けちけちしている。 |
157 | 吝啬鬼 | lìnsèguǐ | けちんぼ。 |
158 | 他很吝啬 | tā hěn lìnsè | 彼はけちけちしている。 |
159 | 精打细算 | jīng dǎ xì suàn | 人や物を使う時に細かく計算したり計画を立てたりする。 |
160 | 精打细算的人 | jīngdǎxìsuàn de rén | 計算高い人。 |
161 | 斤斤计较 | jīn jīn jì jiào | 細かいことや取るに足らないことまでを問題にする。重箱のすみをつつく。 |
162 | 爱斤斤计较的人 | ài jīnjīnjìjiào de rén | 重箱のすみをつつきたがる人。 |
163 | 牢骚 | láosāo | 不平や不満を言う。小言を言う。 |
164 | 发牢骚 | fā láosāo | 不平や不満を言う。小言を言う。 |
165 | 父母的牢骚 | fùmǔ de láosāo | 両親の愚痴。親の小言。 |
166 | 啰唆 | luōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
167 | 啰嗦 | luōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
168 | 啰啰唆唆 | luōluosuōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
169 | 罗罗嗦嗦 | luōluosuōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
170 | 这些手续真啰唆 | zhèxiē shǒuxù zhēn luōsuō | これらの手続きは全くこまごまと煩わしい。 |
171 | 他的话很啰嗦 | tā de huà hěn luōsuo | 彼の話はくどい。 |
172 | 絮叨 | xùdāo | くどくどと繰り返し話す。話がくどい。 |
173 | 絮絮叨叨 | xùxudāodāo | くどくどと繰り返し話す。話がくどい。 |
174 | 絮絮叨叨的说教 | xùxudāodāo de shuōjiào | こまごまとくどい説教。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。