
得るものがあれば、手放すものがある。
それが人生だ!。
今回は、手元に入ってくるものと、手元から出て行くものに関わりそうな言葉を集めてみました。
得る、入手、確保、手放す、放出。
手に入るかな~。
手放すのかな~。
これが世の常なのかな~。

得る、入手、確保、手放す、放出

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 得 | dé | 点、賞、学位、好評などを得る。手に入れる。計算結果が~になる。病気になる。 |
2 | 得了一等奖 | dé le yī děng jiǎng | 一等賞を得る。 |
3 | 得了高分儿 | dé le gāofēnr | 高得点を取った。 |
4 | 得了 | déle | もういい。よろしい。~するのがよい。 |
5 | 得了 | déliǎo | (反語を伴った形で)たいへんだ。えらいことだ。 |
6 | 得到 | dédào | 得る。手に入れる。 |
7 | 得到利益 | dédào lìyì | 利益を得る。 |
8 | 得到好处 | dédào hǎochu | 利益を得る。 |
9 | 得到赞同 | dédào zàntóng | 賛同を得る。 |
10 | 得到承认 | dédào chéngrèn | 承認を得る。 |
11 | 得到胜利 | dédào shènglì | 勝利を得る。 |
12 | 得到教训 | dédào jiàoxùn | 教訓を得る。 |
13 | 获 | huò | 捕える。得る。手に入れる。できる。作物を刈り入れる。 |
14 | 获了奖 | huò le jiǎng | 賞を得た。受賞する。 |
15 | 在押战犯获特赦 | zàiyā zhànfàn huò tèshè | 拘留中の戦争犯罪者は恩赦を得る。 |
16 | 获得 | huòdé | 成果、評価、勝利などを得る。 |
17 | 获得第一 | huòdé dì yī | 一番になる。 |
18 | 获得成功 | huòdé chénggōng | 成功を得る。 |
19 | 获得好评 | huòdé hǎopíng | 好評を得る。 |
20 | 获得胜利 | huòdé shènglì | 勝利を得る。 |
21 | 获得大奖 | huòdé dàjiǎng | 大賞を得る。グランプリを獲得する。 |
22 | 获得信息 | huòdé xìnxī | 情報を得る。 |
23 | 获得性免疫 | huòdéxìng miǎnyì | 後天性免疫。 |
24 | 后天性免疫 | huòtiānxìng miǎnyì | 後天性免疫。 |
25 | 取 | qǔ | 手に取る。手にする。受け取る。選ぶ。攻め落とす。 |
26 | 取票 | qǔ piào | 切符を受け取る。 |
27 | 取包裹 | qǔ bāoguǒ | 小包を受け取る。 |
28 | 取得 | qǔdé | 手に入れる。得る。 |
29 | 取得成果 | qǔdé chéngguǒ | 成果をおさめる。 |
30 | 取得好成绩 | qǔdé hǎo chéngjī | よい成績をおさめる。 |
31 | 取得胜利 | qǔdé shènglì | 勝利を得る。 |
32 | 取得教师资格 | qǔdé jiàoshī zīgé | 教師の資格を取得する。 |
33 | 取得优先权 | qǔdé yōuxiān quán | 優先権を得る。 |
34 | 获取 | huòqǔ | 手に入れる。獲得する。 |
35 | 获取利润 | huòqǔ lìrùn | 利潤を得る。 |
36 | 获取利益 | huòqǔ lìyì | 利益を得る。 |
37 | 获取资格 | huòqǔ zīgé | 資格を取る。 |
38 | 获取情报 | huòqǔ qíngbào | 情報を得る。 |
39 | 博得 | bódé | 好感や同情などを得る。博する。 |
40 | 博得好评 | bódé hǎopíng | 好評を得る。 |
41 | 博得同情 | bódé tóngqíng | 同情を得る。 |
42 | 博得喝彩 | bódé hècǎi | 喝采を得る。 |
43 | 博取 | bóqǔ | がんばって信頼や良い評判などを取りつける。 |
44 | 博取信任 | bóqǔ xìnrèn | 信任を得ようと努める。 |
45 | 博取欢欣 | bóqǔ huānxīn | 歓心を得ようと努める。 |
46 | 征得 | zhēngdé | 賛同を求めて同意を得る。 |
47 | 征得同意 | zhēngdé tóngyì | 賛同を求めて同意を得る。 |
48 | 征得赞同 | zhēngdé zàntóng | 求めて賛同を得る。 |
49 | 赢得 | yíngdé | 勝ち取る。博する。 |
50 | 赢得胜利 | yíngdé shènglì | 勝利を勝ち取る。 |
51 | 赢得无罪 | yíngdé wúzuì | 無罪を勝ち取る。 |
52 | 赢得赞扬 | yíngdé zànyáng | 称賛を博する。 |
53 | 应得 | yīngdé | 得るべきだ。受けるべきだ。 |
54 | 应得的报酬 | yīngdé de bàochóu | 得るべき報酬。 |
55 | 应得的份额 | yīngdé de fèn’é | 得るべき分け前。 |
56 | 换取 | huànqǔ | 交換して手に入れる。取り替える。 |
57 | 用时间换取金钱 | yòng shíjiān huànqǔ jīnqián | 時間と引き換えに金銭を得る。 |
58 | 换得 | huàndé | 交換して得る。何かを代償として得る。 |
59 | 用真心换得真心 | yòng zhēnxīn huàndé zhēnxīn | 偽りのない心をもってして、偽りのない心を得る。 |
60 | 换来 | huànlái | 引き換えにする。 |
61 | 用牺牲换来的胜利 | yòng xīshēng huànlái de shènglì | 犠牲を払って得た勝利。 |
62 | 换来换去 | huànlái huànqù | くるくる変わる。転々とする。 |
63 | 获奖 | huòjiǎng | 受賞する。 |
64 | 这次我又获奖了 | zhècì wǒ yòu huòjiǎng le | 今回、私はまた受賞した。 |
65 | 得奖 | déjiǎng | 受賞する。 |
66 | 这些方案得奖了 | zhèxiē fāng’àn déjiǎng le | これらのプランが受賞した。 |
67 | 受赏 | shòushǎng | 受賞する。 |
68 | 受了赏 | shòu le shǎng | 賞を受け取った。 |
69 | 领赏 | lǐngshǎng | 受賞する。 |
70 | 领了赏 | lǐng le shǎng | 賞を受け取った。 |
71 | 邀赏 | yāoshǎng | 求めていた恩賞を受ける。 |
72 | 卖功邀赏 | màigōng yāoshǎng | 自分の手柄を誇って恩賞を得る。 |
73 | 接受 | jiēshòu | 引き受ける。受け入れる。 |
74 | 接受奖赏 | jiēshòu jiǎngshǎng | 褒賞を得る。 |
75 | 承受 | chéngshòu | 財産や権利を相続する。継承する。試練や重量などを引き受ける。 |
76 | 承受遗产 | chéngshòu yíchǎn | 遺産を相続する。 |
77 | 获利 | huòlì | 利益を手にする。 |
78 | 非法获利三万多元 | fēifǎ huòlì sān wàn duō yuán | 3万元余りの違法利益。 |
79 | 获准 | huòzhǔn | 許可を得る。 |
80 | 获准紧急着陆 | huòzhǔn jǐnjí zhuólù | 緊急着陸の許可を得る。 |
81 | 邀准 | yāozhǔn | 許可を得る。 |
82 | 女王邀准王妃父母进午餐 | nǚwáng yāozhǔn wángfēi fùmǔ jìn wǔcān | 女王は王妃の両親を昼食に誘う。 |
83 | 取信 | qǔxìn | 信用を得る。 |
84 | 取信于民 | qǔxìn yú mín | 人々の信頼を勝ち得る。 |
85 | 得宠 | déchǒng | 寵愛(ちょうあい)を受ける。 |
86 | 杨贵妃得宠于唐玄宗 | Yáng Guìfēi déchǒng yú Táng Xuánzōng | 楊貴妃は玄宗皇帝より寵愛(ちょうあい)を受ける。 |
87 | 得名 | démíng | 名前を与えられる。 |
88 | 因在伦敦塔附近而得名 | yīn zài lúndūn tǎ fùjìn ér démíng | ロンドン塔の近くにあることにちなんで名付けられる。 |
89 | 取证 | qǔzhèng | 証拠を集める。取得する。 |
90 | 进行调查取证 | jìnxíng diàochá qǔzhèng | 調査と証拠集めを実施する。 |
91 | 获胜 | huòshèng | 勝利を手にする。 |
92 | 比赛获胜了 | bǐsài huòshèng le | 試合に勝った。 |
93 | 我们队获胜了 | wǒmen duì huòshèng le | 私たちのチームが勝利を得た。 |
94 | 得胜 | déshèng | 勝ちを収める。 |
95 | 我们得胜了 | wǒmen déshèng le | 私たちは勝利した。 |
96 | 得分 | défēn | 遊びや試合で点数を取る。取った点数。 |
97 | 终于得分了 | zhōngyú défēn le | ついに点を取った。 |
98 | 争取 | zhèngqǔ | なんとかして得ようとする。なんとかして実現させようとする。 |
99 | 争取自由 | zhēngqǔ zìyóu | 自由を勝ち取る。 |
100 | 得时 | déshí | よいチャンスに巡りあう。時を得る。 |
101 | 他现在得了时了 | tā xiànzài dé le shí le | 彼は今、運が向いてきている。 |
102 | 得益 | déyì | 利益を得る。 |
103 | 得益匪浅 | déyì fěi qiǎn | 大いに利益を得る。益するところ大である。 |
104 | 受益 | shòuyì | 利益を受ける。 |
105 | 受益匪浅 | shòuyì fěi qiǎn | 大いに利益を得る。益するところ大である。 |
106 | 获益 | huòyì | 利益を得る。 |
107 | 获益匪浅 | huòyì fěi qiǎn | 大いに利益を得る。益するところ大である。 |
108 | 猎获 | lièhuò | 狩りをして捕える。 |
109 | 猎获物 | lièhuòwù | 獲物。 |
110 | 猎获野猪 | lièhuò yězhū | イノシシを狩る。 |
111 | 猎物 | lièwù | 獲物。 |
112 | 猎捕 | lièbǔ | 捕える。 |
113 | 猎捕野猪 | lièbǔ yězhū | イノシシを狩る。 |
114 | 获致 | huòzhì | 努力や行動の結果としてもたらされる。 |
115 | 获致成功 | huòzhì chénggōng | 成功を得る。 |
116 | 获致解决 | huòzhì jiějué | 解決を得る。 |
117 | 收 | shōu | 受け取る。受け入れる。利益を得る。一ヶ所に集める。中にしまう。収穫する。 |
118 | 收信 | shōu xìn | 手紙を受け取る。 |
119 | 收入 | shōurù | 金を受け取る。収める。収入。所得。 |
120 | 收入现金 | shōurù xiànjīn | 現金を受け取る。 |
121 | 收取 | shōuqǔ | 受け取る。もらう。 |
122 | 收取房租 | shōuqǔ fángzū | 家賃をとる。 |
123 | 收取发票 | shōuqǔ fāpiào | 領収書を受け取る。インボイスを受け取る。 |
124 | 收到 | shōudào | 受け取る。 |
125 | 收到通知 | shōudào tōngzhī | 知らせを受ける。 |
126 | 收到礼品 | shōudào lǐpǐn | おみやげをもらう。贈り物をもらう。 |
127 | 受 | shòu | 受ける。受け取る。不幸に遭う。耐える。 |
128 | 受表扬 | shòu biǎoyáng | 称賛を受ける。表彰を受ける。 |
129 | 受了贿赂 | shòu le huìlù | わいろを受け取った。 |
130 | 受到 | shòudào | ~を受ける。 |
131 | 受到奖励 | shòudào jiǎnglì | 奨励(しょうれい)を受ける。表彰を受ける。 |
132 | 受到侮辱 | shòudào wǔrǔ | 侮辱(ぶじょく)を受ける。辱(はずかし)めを受ける。 |
133 | 受贿 | shòuhuì | わいろを受け取る。 |
134 | 检察院受了贿 | jiǎncháyuàn shòu le huì | 人民検察院はわいろを受け取った。 |
135 | 受助 | shòuzhù | 支援や救援を受ける。 |
136 | 贫困生受助感言 | pínkùnshēng shòuzhù gǎnyán | 貧しい学生が支援を受けての感想のことば。 |
137 | 领 | lǐng | 受け取る。導く。襟(えり)。 |
138 | 领薪水 | lǐng xīnshuǐ | 給料を受け取る。 |
139 | 受领 | shòulǐng | 受け取る。引き受ける。受け入れる。 |
140 | 受领毕业证书 | shòulǐng bìyè zhèngshū | 卒業証書を受け取る。 |
141 | 领到 | lǐng dǎo | ~を受け取る。~へ案内する。 |
142 | 领到养老金 | lǐng dào yǎnglǎo jīn | 年金を受け取る。 |
143 | 领到座位 | lǐng dào zuòwèi | 座席へ案内する。 |
144 | 领取 | lǐngqǔ | 支給、発給、手渡しされるものを受け取る。 |
145 | 领取报酬 | lǐngqǔ bàochóu | 報酬を受け取る。 |
146 | 领取工资 | lǐngqǔ gōngzī | 給料を受け取る。 |
147 | 领取行李 | lǐngqǔ xínglǐ | 荷物を受け取る。 |
148 | 领取执照 | lǐngqǔ zhízhào | 免許証の交付を受ける。 |
149 | 掌握 | zhǎngwò | マスターする。把握する。取り仕切る。コントロールする。 |
150 | 掌握技术 | zhǎngwò jìshù | 技術をマスターする。 |
151 | 学到 | xuédào | 学んで身につける。 |
152 | 学到技术 | xuédào jìshù | 技術を身につける。 |
153 | 到手 | dàoshǒu | 手に入れる。獲得する。 |
154 | 终于到手了 | zhōngyú dàoshǒu le | ついに手に入れた。 |
155 | 学到手 | xué dàoshǒu | 学んで身につける。 |
156 | 学习到手 | xuéxí dàoshǒu | 学んで身につける。 |
157 | 把技术学到手 | bǎ jìshù xué dàoshǒu | 技術を身につける。 |
158 | 吸取 | xīqǔ | 吸収する。 |
159 | 吸取水分 | xīqǔ shuǐfèn | 水分を吸収する。 |
160 | 吸取教训 | xīqǔ jiàoxùn | 教訓をくみとる。 |
161 | 汲取 | jíqǔ | 吸収する。取り入れる。 |
162 | 汲取营养 | jíqǔ yíngyǎng | 栄養を取り入れる。 |
163 | 汲取教训 | jíqǔ jiàoxùn | 教訓をくみとる。 |
164 | 找到 | zhǎodào | 探して見つけ出す。ようやく手に入れる。 |
165 | 找到工作 | zhǎodào gōngzuò | 仕事を得る。仕事が見つかる。 |
166 | 找到证据 | zhǎodào zhèngjù | 証拠を得る。証拠が見つかる。 |
167 | 拿到 | nádào | 手に入る。 手に入れる。 |
168 | 拿到金牌 | nádào jīnpái | 金メダルを取る。 |
169 | 拿到汽车驾驶证 | nádào qìchē jiàshǐzhèng | 自動車の運転免許を取得する。 |
170 | 拿到休假 | nádào xiūjià | 休暇をとる。 |
171 | 拿到证据 | nádào zhèngjù | 証拠を得る。 |
172 | 入手 | rùshǒu | 着手する。手に入れる。 |
173 | 不易入手 | bùyì rùshǒu | 手に入れにくい。 |
174 | 不知从何入手 | bùzhī cóng hé rùshǒu | どこから手をつければいいかわからない。 |
175 | 搞到 | gǎodào | 自分の手に入れる。入手する。 |
176 | 搞到情报 | gǎodào qíngbào | 情報を入手する。 |
177 | 搞到假的驾驶证 | gǎodào jiǎ de jiàshǐzhèng | 偽の運転免許証を手に入れる。 |
178 | 弄到 | nòngdào | 自分の手に入れる。入手する。 |
179 | 弄倒手 | nòngdào shǒu | 自分の手に入れる。入手する。 |
180 | 弄到票 | nòngdào piào | チケットを入手する。 |
181 | 好不容易弄倒手 | hǎobù róngyì nòngdào shǒu | やっとのことで手に入れる。 |
182 | 买到 | mǎidào | 品物があり買える。買って手に入れる。 |
183 | 买到一张火车票 | mǎidào yī zhāng huǒchēpiào | 列車の切符を1枚手に入れる。 |
184 | 没买到 | méi mǎidào | 買えなかった。 |
185 | 确保 | quèbǎo | 確保する。 |
186 | 确保座位 | quèbǎo zuòwèi | 座席を確保する。 |
187 | 确保人员 | quèbǎo rényuán | 人員を確保する。 |
188 | 确保安全 | quèbǎo ānquán | 安全を確保する。 |
189 | 保住 | bǎozhù | 保つ。取り留める。 |
190 | 保住地位 | bǎozhù dìwèi | 地位を保つ。 |
191 | 保住脸面 | bǎozhù liǎnmiàn | 面目を保つ。 |
192 | 保住性命 | bǎozhù xìngmìng | 命を取り留める。 |
193 | 保持 | bǎochí | 現状を維持する。保持する。 |
194 | 保持平衡 | bǎochí pínghéng | バランスを保つ。 |
195 | 保持均衡 | bǎochí jūnhéng | 均衡(きんこう)を保つ。 |
196 | 保持距离 | bǎochí jùlí | 距離を保つ。 |
197 | 保留 | bǎoliú | とっておく。原形を保つ。ペンディングにする。 |
198 | 保留现状 | bǎoliú xiànzhuàng | 現状を保つ。 |
199 | 保留态度 | bǎoliú tàidù | 態度を保留する。 |
200 | 保留剧目 | bǎoliú jùmù | レパートリーを保つ。お家芸。 |
201 | 维持 | wéichí | 維持する。保つ。守り支える。 |
202 | 维持现状 | wéichí xiànzhuàng | 現状を維持する。 |
203 | 维持生活 | wéichí shēnghuó | 生活を維持する。 |
204 | 维持治安 | wéichí zhì’ān | 治安を維持する。 |
205 | 占 | zhàn | 力ずくで自分のものにする。~を占める。 |
206 | 占座位 | zhàn zuòwèi | 席を占める。 |
207 | 占好坐位 | zhàn hǎo zuòwèi | 席を確保する。 |
208 | 脱手 | tuōshǒu | 手から離れる。品物を売る。 |
209 | 把自己的旧手机脱手了 | bǎ zìjǐ de jiù shǒujī tuōshǒu le | 自分の古い携帯電話を手放した。 |
210 | 出手 | chūshǒu | 売る。品物を手放す。金銭や品物を取り出す。衣服の袖丈。腕前。 |
211 | 把房子出手了 | bǎ fángzi chūshǒu le | 家を手放した。 |
212 | 转手 | zhuǎnshǒu | 取り次いで渡す。転売する。 |
213 | 把旧飞机转手了 | bǎ jiù fēijī zhuǎnshǒu le | 古い飛行機を売り払った。 |
214 | 转让 | zhuǎnràng | ものや権利などを譲り渡す。 |
215 | 转让权限 | zhuǎnràng quánxiàn | 権限を譲渡する。 |
216 | 转让财产 | zhuǎnràng cáichǎn | 財産を譲渡する。 |
217 | 技术转让 | jìshù zhuǎnràng | 技術供与。技術移転。 |
218 | 割爱 | gē’ài | やむなく手放す。割愛する。 |
219 | 忍痛割爱 | rěntòng gē’ài | 残念ながら割愛する。 |
220 | 他诱骗我把那枚宝石割爱 | tā yòupiàn wǒ bǎ nà méi bǎoshí gē’ài | 彼は私をだましてその宝石を手放させた。 |
221 | 割舍 | gēshě | 捨て去る。手放す。 |
222 | 割舍执念 | gēshě zhíniàn | 執着(しゅうちゃく)を捨て去る。 |
223 | 难以割舍 | nányǐ gēshě | 捨て難い。 |
224 | 卖掉 | màidiào | 売り払う。売りさばく。 |
225 | 卖掉传家宝 | màidiào chuánjiābǎo | 代々伝わる家宝を手放す。 |
226 | 让出 | ràngchū | 明け渡す。譲り渡す。 |
227 | 让出珍藏的佛像 | ràngchū zhēncáng de fóxiàng | 秘蔵する仏像を手放す。 |
228 | 出让 | chūràng | 使用済みのものを安く譲る。 |
229 | 出让珍藏的书画 | chūràng zhēncáng de shūhuà | 秘蔵する書画を手放す。 |
230 | 出让家具 | chūràng jiājù | 家具を安く譲る。中古家具。 |
231 | 禅让 | shànràng | 禅譲(ぜんじょう)する。帝王が位を譲る。 |
232 | 将经理的位置禅让给他 | jiāng jīnglǐ de wèizhì shànràng gěi tā | 責任者の地位を彼に譲る。 |
233 | 离开 | líkāi | 人、もの、場所から離れる。そばから離れる。 |
234 | 离开领导岗位 | líkāi lǐngdǎo gǎngwèi | 指導的地位を離れる。 |
235 | 舍弃 | shěqì | 捨てる。 |
236 | 舍弃虚荣心 | shěqì xūróngxīn | 虚栄心を捨てる。 |
237 | 他舍弃了个人的利益 | tā shěqì le gèrén de lìyì | 彼は個人の利益を放棄した。 |
238 | 放弃 | fàngqì | 放棄する。捨て去る。 |
239 | 放弃信念 | fàngqì xìnniàn | 信念を捨て去る。 |
240 | 放弃美国国籍 | fàngqì Měiguó guójí | アメリカ国籍を手放す。 |
241 | 放走 | fàngzǒu | 逃がす。 |
242 | 把机会放走 | bǎ jīhuì fàngzǒu | 機会を逃す。 |
243 | 放走钓到的鱼 | fàngzǒu diào dào de yú | 釣った魚を逃がす。 |
244 | 释放 | shìfàng | 釈放する。物質やエネルギーを放出する。 |
245 | 释放俘虏 | shìfàng fúlǔ | 捕虜を解放する。 |
246 | 释放热量 | shìfàng rèliàng | エネルギーを放出する。 |
247 | 开释 | kāishì | 釈放する。解き放つ。 |
248 | 开释罪犯 | kāishì zuìfàn | 犯罪人を釈放する。 |
249 | 开释出狱 | kāishì chūyù | 釈放されて出獄する。 |
250 | 支出 | zhīchū | 支出する。支出金額。 |
251 | 支出增多 | zhīchū zēngduō | 支出がかさむ。 |
252 | 开支 | kāizhī | 支出する。支出。 |
253 | 开支增多 | kāizhī zēngduō | 支出がかさむ。 |
254 | 开销 | kāixiāo | 支出する。出費。費用。 |
255 | 开销增多 | kāixiāo zēngduō | 支出がかさむ。 |
256 | 撂下 | liàoxià | 上から下へぽんと下ろす。 |
257 | 撂下饭碗 | liàoxià fànwǎn | ご飯茶わんをぽんと置く。 |
258 | 撂下工作 | liàoxià gōngzuò | 仕事をやりっぱなしにする。 |
259 | 搁下 | gēxià | 下に置く。 放っておく。 |
260 | 搁下书包 | gēxià shūbāo | 学生かばんを置く。 |
261 | 放下 | fàngxià | 握っているものを下に置く。 |
262 | 放下筷子 | fàngxià kuàizi | 箸(はし)を置く。 |
263 | 放下武器 | fàngxià wǔqì | 武器を手放す。 |
264 | 松手 | sōngshǒu | 持っている手を放す。仕事の手をゆるめる。 |
265 | 我不小心一松手 | wǒ bù xiǎoxīn yī sōngshǒu | 私はうっかり手を放す。 |
266 | 别松手 | bié sōngshǒu | 手を放すな。 |
267 | 松开 | sōngkāi | 緩める。 |
268 | 松开手 | sōngkāi shǒu | 手を緩める。 |
269 | 放手 | fàngshǒu | 手を放す。思う存分~する。自分の手から放す。任せる。 |
270 | 放手不管 | fàngshǒu bùguǎn | 手放しでほうっておく。 |
271 | 不放手 | bù fàngshǒu | 手を放さない。 |
272 | 放开 | fàngkāi | 制限やしばりから自由にする。大きく開く。自由化する。 |
273 | 放开手 | fàngkāi shǒu | 手を放す。 |
274 | 撒 | sā | 放つ。放す。投げる。勝手気ままに行動する。排出する。 |
275 | 撒手 | sāshǒu | 握っていた手を放す。手を引く。見切りをつける。死ぬことの婉曲表現。 |
276 | 撒手不管 | sāshǒu bùguǎn | 手を引いて関わらない。 |
277 | 撒开 | sākāi | 放す。ゆるめる。思う存分にする。立ち去る。逃げる。 |
278 | 撒开手 | sākāi shǒu | 手を放す。 |
279 | 放 | fàng | 放つ。拘束をとく。自由にする。動物を放し飼いにする。休みにする。置く。 |
280 | 把茶杯放在茶托上 | bǎ chábēi fàng zài chátuō shàng | 茶碗を茶托(ちゃたく)の上に置く。 |
281 | 放出 | fàngchū | 人質などを釈放する。光、熱、香りを発散する。 |
282 | 放出猎犬 | fàngchū lièquǎn | 猟犬を放つ。 |
283 | 放出光彩 | fàngchū guāngcǎi | 光彩を放つ。 |
284 | 发放 | fāfàng | 放射する。機関が金や物資などを支給する。 |
285 | 发放物资 | fāfàng wùzī | 放出物資。 |
286 | 发放签证 | fāfàng qiānzhèng | ビザを発給する。 |
287 | 发放奖学金 | fāfàng jiǎngxuéjīn | 奨学金を支給する。 |
288 | 放射 | fàngshè | 放射する。 |
289 | 放射出紫外射线 | fàngshè chū zǐwài shèxiàn | 紫外線を放出する。 |
290 | 投放 | tóufàng | 投げ入れる。投げ込む。人力。物資、資金を投入する。商品を市場に供給する。 |
291 | 投放资金 | tóufàng zījīn | 資金を投入する。 |
292 | 投放鱼苗 | tóufàng yúmiáo | 魚の稚魚を放流する。 |
293 | 投放炸弹 | tóufàng zhàdàn | 爆弾を投げ込む。爆弾を投下する。 |
294 | 排泄 | páixiè | 汚水や雨水を排出する。体外に排泄(はいせつ)する。 |
295 | 排泄物 | páixièwù | 排泄物。 |
296 | 排泄污水 | páixiè wūshuǐ | 汚水を排出する。 |
297 | 排放 | páifàng | 廃棄物を排出する。動物が射精または排卵する。 |
298 | 排放污水 | páifàng wūshuǐ | 汚水を排出する。 |
299 | 排放二氧化碳 | páifàng èryǎnghuàtàn | 二酸化炭素を排出する。 |
300 | 排出 | páichū | 排出する。 |
301 | 把水排出去 | bǎ shuǐ páichū qù | 水を排出する。 |
302 | 喷出 | pēnchū | 噴射する。 |
303 | 喷出岩浆 | pēnchū yánjiāng | マグマが噴出する。 |
304 | 射出 | shèchū | 射出する。 |
305 | 太阳射出光芒 | tàiyáng shèchū guāngmáng | 太陽は光線を放つ。 |
306 | 射出炮弹 | shèchū pàodàn | 砲弾を放つ。 |
307 | 流失 | liúshī | 流失する。流出する。 |
308 | 资金流失 | zījīn liúshī | 資金が流出する。資金流出。 |
309 | 人材流失 | réncái liúshī | 人材が流出する。人材流出。 |
310 | 流失个人信息 | liúchū gèrén xìnxī | 個人情報を流出する。 |
311 | 流出 | liúchū | 流れ出る。 |
312 | 流出眼泪 | liúchū yǎnlèi | 涙が出る。 |
313 | 丧失 | sàngshī | 失う。喪失する。 |
314 | 丧失信用 | sàngshī xìnyòng | 信用を失う。 |
315 | 丧失自信 | sàngshī zìxìn | 自信を失う。自信喪失。 |
316 | 丧失理性 | sàngshī lǐxìng | 理性をなくす。 |
317 | 意识丧失 | yìshí sàngshī | 意識喪失。意識が失せる。 |
318 | 丢 | diū | 失う。なくす。 |
319 | 丢脸 | diūliǎn | 面目を失う。 |
320 | 丢面子 | diū miànzi | 面目を失う。 |
321 | 钱包丢了 | qiánbāo diū le | 財布をなくした。 |
322 | 我丢了钱包 | wǒ diū le qiánbāo | 私は財布をなくした。 |
323 | 弄丢 | nòngdiū | なくしてしまう。 |
324 | 我把钱包弄丢了 | wǒ bǎ qiánbāo nòngdiū le | 私は財布をなくしてしまった。 |
325 | 丢失 | diūshī | 紛失する。 |
326 | 丢失东西 | diūshī dōngxi | ものをなくす。 |
327 | 丢失良心 | diūshī liángxīn | 良心をなくす。 |
328 | 丢失地位 | diūshī dìwèi | 地位をなくす。 |
329 | 丢失脸面 | diūshī liǎnmiàn | 面目を失う。 |
330 | 车票丢失 | chēpiào diūshī | 切符がなくなる。 |
331 | 掉 | diào | なくす。落とす。落ちる。減る。交換する。 |
332 | 掉饭碗 | diào fànwǎn | 飯の種を失う。職を失う。 |
333 | 掉眼泪 | diào yǎnlèi | 涙をこぼす。 |
334 | 丢掉 | diūdiào | 物を紛失する。投げ捨てる。 |
335 | 丢掉饭碗 | diūdiào fànwǎn | 飯の種を失う。職を失う。 |
336 | 丢掉幻想 | diūdiào huànxiǎng | 幻想を捨てる。 |
337 | 丢掉好机会 | diūdiào hǎo jīhuì | 好機を逃す。 |
338 | 把钱包丢掉了 | bǎ qiánbāo diūdiào le | 財布をなくした。 |
339 | 遗失 | yíshī | 紛失する。なくす。 |
340 | 遗失物 | yíshīwù | 紛失物。遺失物。 |
341 | 遗失物品 | yíshī wùpǐn | 紛失物。遺失物。 |
342 | 遗失数据 | yíshī shùjù | データをなくす。 |
343 | 遗失自己 | yíshī zìjǐ | 自分を見失う。 |
344 | 我把伞遗失在电车上 | wǒ bǎ sǎn yíshī zài diànchē shàng | 私は傘を電車に置き忘れた。 |
345 | 失落 | shīluò | なくす。失う。おさまりがつかない。 |
346 | 失落感 | shīluògǎn | 喪失感。 |
347 | 我的钱包失落了 | wǒ de qiánbāo shīluò le | 私の財布をなくした。 |
348 | 外流 | wàiliú | 海外や外地へ流出する。 |
349 | 人材外流 | réncái wàiliú | 人材が流出する。人材流出。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。