どのくらい役に立つか。
それが問題だ。
今回は、価値や値打ちにかかわりそうな言葉を集めてみました。
資産価値はどうなのか。
あなたと私の価値はどうなのか。
それが問題だ。
人の価値は何で決まるのか。
あなたに問いたい。
なんなのら。
価値
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 值 | zhí | 値段。価値。値する。値打ちがある。数値。出会う。 |
2 | 不值 | bùzhí | ~に値しない。 |
3 | 估值 | gū zhí | 価値や値の見当をつける。評価する。査定する。推定値。 |
4 | 资产估值 | zīchǎn gū zhí | 資産評価。資産価値。 |
5 | 物超所值 | wù chāo suǒ zhí | 支払う額よりも値打ちがある。値段以上の価値がある。 |
6 | 物超所值的葡萄酒 | wùchāosuǒzhí de pútáojiǔ | 値段以上の価値があるワイン。お値打ちのワイン。 |
7 | 值一百元 | zhí yībǎi yuán | 100元の値打ちがある。 |
8 | 不值一百元 | bùzhí yībǎi yuán | 100元の値打ちがない。 |
9 | 这件衣服值一百五十块 | zhè jiàn yīfu zhí yībǎi wǔshí kuài | この服は150元する。 |
10 | 值不当 | zhí budàng | 値打ちがない。価値がない。ひきあわない。 |
11 | 不值一文 | bùzhí yīwén | 一文の値打ちもない。 |
12 | 一文不值 | yīwén bùzhí | 一文の値打ちもない。 |
13 | 分文不值 | fēnwén bùzhí | 一文の値打ちもない。 |
14 | 一钱不值 | yīqián bùzhí | 全く価値がない。 |
15 | 把别人说得一钱不值 | bǎ biérén shuō de yīqián bùzhí | 他人を無価値に言う。他人をぼろくそに言う。 |
16 | 不值一提 | bùzhí yī tí | 取り上げるに値しない。とるにたらない。 |
17 | 不值一驳 | bùzhí yī bó | 言い返す価値もない。反論するには及ばない。 |
18 | 不值一谈 | bùzhí yī tán | 議論するだけのねうちがない。論外。 |
19 | 不值一看 | bùzhí yī kàn | 見る価値がない。 |
20 | 不值一听 | bùzhí yī tīng | 聞く価値がない。 |
21 | 不值钱的东西 | bùzhí qián de dōngxi | つまらないもの。 |
22 | 价值 | jiàzhí | 価値。値打ち。 |
23 | 价值观 | jiàzhíguān | 価値観。 |
24 | 价值取向 | jiàzhí qǔxiàng | 価値基準。 |
25 | 附加价值 | fùjiā jiàzhí | 付加価値。 |
26 | 利用价值 | lìyòng jiàzhí | 利用価値。 |
27 | 使用价值 | shǐyòng jiàzhí | 使用価値。 |
28 | 实用价值 | shíyòng jiàzhí | 実用価値。 |
29 | 希少价值 | xīshǎo jiàzhí | 希少価値。 |
30 | 商品价值 | shāngpǐn jiàzhí | 商品価値。 |
31 | 品牌价值 | pǐnpái jiàzhí | ブランド価値。 |
32 | 资产价值 | zīchǎn jiàzhí | 資産価値。 |
33 | 账面价值 | zhàngmiàn jiàzhí | 帳簿価額。 |
34 | 艺术价值 | yìshù jiàzhí | 芸術的価値。 |
35 | 文化价值 | wénhuà jiàzhí | 文化的価値。 |
36 | 历史价值 | lìshǐ jiàzhí | 歴史的価値。 |
37 | 人生的价值 | rénshēng de jiàzhí | 人生の価値。生きる価値。生きがい。 |
38 | 市场价值 | shìchǎng jiàzhí | 市場価値。時価。 |
39 | 时价 | shíjià | 時価。市場価格。現行価格。 |
40 | 无价值 | wú jiàzhí | 無価値。価値無し。 |
41 | 毫无价值 | háo wú jiàzhí | なんの値打ちもない。 |
42 | 有价值 | yǒu jiàzhí | 価値がある。 |
43 | 没有价值 | méiyǒu jiàzhí | 価値がない。 |
44 | 价值高 | jiàzhí gāo | 価値が高い。 |
45 | 有同等的价值 | yǒu tóngděng de jiàzhí | 同様の価値を持つ。 |
46 | 动漫与传统艺术会有同等艺术价值 | dòngmàn yǔ chuántǒng yìshù huì yǒu tóngděng yìshù jiàzhí | アニメと伝統芸術は同じ芸術的価値を持つだろう。 |
47 | 有价值的作品 | yǒu jiàzhí de zuòpǐn | 価値ある作品。 |
48 | 具有研究价值 | jùyǒu yánjiū jiàzhí | 研究してみる価値がある。 |
48 | 具有研究价值 | jùyǒu yánjiū jiàzhí | 研究してみる価値がある。 |
49 | 价值五百块钱 | jiàzhí wǔbǎi kuài qián | 500元の価値がある。 |
50 | 有参考价值 | yǒu cānkǎo jiàzhí | 参考に値する。 |
51 | 有做一做的价值 | yǒu zuò yī zuò de jiàzhí | やってみるだけの価値がある。 |
52 | 价值几何? | jiàzhí jǐhé | どれくらいの値打ちですか。 |
53 | 价值若干? | jiàzhí ruògān | いかほどの値打ちですか。 |
54 | 币值 | bìzhí | 貨幣価値。 |
55 | 币值增长 | bìzhí zēngzhǎng | 貨幣価値が上がる。 |
56 | 币值下降 | bìzhí xiàjiàng | 貨幣価値が下がる。 |
57 | 币值稳定 | bìzhí wěndìng | 貨幣価値が安定している。 |
58 | 总值 | zǒngzhí | 総額。総価値。 |
59 | 国内生产总值 | guónèi shēngchǎn zǒngzhí | 国内総生産。GDP。 |
60 | 等价 | děngjià | 価値が等しい。等価。 |
61 | 等价物 | děngjiàwù | 等価物。 |
62 | 等价关系 | děngjià guānxi | 等価関係。等値関係。同値関係。 |
63 | 值钱 | zhíqián | 値打ちがある。高価だ。 |
64 | 不值钱 | bù zhíqián | 売り物にならない。価値がない。 |
65 | 值钱的东西 | zhíqián de dōngxi | 金目のもの。値打ちがあるもの。 |
66 | 陨石很值钱 | yǔnshí hěn zhíqián | 隕石は値打ちがある。 |
67 | 一克拉以下钻石戒指不值钱 | yī kèlā yǐxià zuànshí jièzhǐ bù zhíqián | 1カラット以下のダイヤの指輪は値打ちがない。 |
68 | 值得 | zhídé | ~するに値する。金額に見合う。 |
69 | 不值得 | bù zhíde | 価値がない。~をするに値しない。 |
70 | 值不得 | zhí bùdé | 価値がない。~をするに値しない。 |
71 | 值得一看 | zhídé yī kàn | 一見に値する。 |
72 | 值得一读 | zhídé yī dú | 一読に値する。 |
73 | 值得买 | zhídé mǎi | 買うに値する。 |
74 | 值得考虑 | zhídé kǎolǜ | 考慮に値する。一考に値する。検討に値する。 |
75 | 值得研究 | zhídé yánjiū | 研究に値する。 |
76 | 值得信赖 | zhídé xìnlài | 信頼に値する。 |
77 | 值得佩服 | zhídé pèifú | 敬服に値する。あっぱれである。 |
78 | 不值得看 | bù zhíde kàn | 見る価値がない。 |
79 | 不值得一提 | bù zhíde yī tí | 取り上げるに値しない。とるにたらない。 |
80 | 不值得称道 | bù zhíde chēngdào | ほめるほどのことではない。 |
81 | 不值得担心 | bù zhíde dānxīn | 心配するだけ損だ。 |
82 | 值不得争吵 | zhí bùdé zhēngchǎo | いさかいするほどのことではない。 |
83 | 值得做 | zhídé zuò | やる価値がある。 |
84 | 值得一做 | zhídé yī zuò | やる価値がある。 |
85 | 值得试试 | zhídé shìshì | やってみる価値がある。 |
86 | 值得试一试 | zhídé shì yī shì | やってみる価値がある。 |
87 | 可以 | kěyǐ | ~の価値がある。~できる。~してよい。すごい。 |
88 | 英语学习时可以参考的教材 | yīngyǔ xuéxí shí kěyǐ cānkǎo de jiàocái | 英語学習時に参考になる教材。 |
89 | 可取 | kěqǔ | 採用する価値がある。見習うべきだ。 |
90 | 一无可取 | yīwú kěqǔ | 何一つ取るべきところがない。何の長所もない。 |
91 | 毫无可取之处 | háo wú kěqǔ zhī chù | 採用すべきところがすこしもない。 |
92 | 可观 | kěguān | 見るべき価値がある。数量が相当だ。大したものだ。 |
93 | 大有可观的小说 | dà yǒu kěguān de xiǎoshuō | 大いに読むべき価値のある小説。 |
94 | 头 | tou | 動詞のあとについたとき、動詞を名詞化し、その動作をする価値のあることを示す。 |
95 | 头儿 | tour | 動詞のあとについたとき、動詞を名詞化し、その動作をする価値のあることを示す。 |
96 | 说头儿 | shuōtour | 話す価値。論ずる価値。弁解。言い分。 |
97 | 听头儿 | tīngtour | 聞く価値。 |
98 | 没听头 | méi tīngtou | 聞く価値がない。 |
99 | 贵在 | guì zài | ~に意義がある。~に価値がある。 |
100 | 贵在坚持 | guì zài jiānchí | 続けることに意義がある。 |
101 | 贵在知心 | guì zài zhīxīn | 気心がよくわかっていることに価値がある。 |
102 | 不足 | bùzú | ~する価値がない。足りない。~できない。 |
103 | 不足为奇 | bùzú wéi qí | 驚くに当たらない。 不思議がるほどのことはない。 |
104 | 不足为怪 | bùzú wéi guài | 怪しむに足りない。驚くに当たらない。 |
105 | 不足为训 | bùzú wéi xùn | 手本とするまでには及ばない。 |
106 | 不屑 | bùxiè | ~する価値がないとみなす。さげすみの。 |
107 | 不屑一顾 | bùxiè yīgù | 一顧だに値しない。かえり見るに値しない。 |
108 | 涨价 | zhǎngjià | 値上がりする。価値が上がる。 |
109 | 股票涨价了 | gǔpiào zhǎngjià le | 株が上がった。 |
110 | 原油涨价 | yuányóu zhǎngjià | 原油高。 |
111 | 贬值 | biǎnzhí | 価値が下がる。通貨を切り下げる。 |
112 | 美元贬值 | měiyuán biǎnzhí | ドル安。 |
113 | 商品贬值 | shāngpǐn biǎnzhí | 商品価値が下がる。 |
114 | 毛 | máo | 貨幣価値が下がる。動植物の毛。たまげる。 |
115 | 钱毛了 | qián máo le | 貨幣価値が下がる。 |
116 | 微不足道 | wēi bù zú dào | 些細(ささい)で取るに足りない。 |
117 | 不足挂齿 | bùzú guàchǐ | 取り上げるだけの価値がない。 |
118 | 不足齿数 | bùzú chǐshǔ | 取り上げるだけの価値がない。 |
119 | 不足为凭 | bùzú wéi píng | 頼るほどの価値もない。 |
120 | 无足轻重 | wú zú qīng zhòng | とりたてて重要ではない。 |
121 | 无足重轻 | wú zú zhòng qīng | とりたてて重要ではない。 |
122 | 无足称道 | wú zú chēngdào | 称賛に値しない。取り立てて言うほどのことはない。 |
123 | 增值税 | zēngzhīshuì | 付加価値税。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。