早く目的を達したい。
それが人情というもの。
焦って、慌てて、何処へ行く。
今回は、急ぐことに関わりそうな言葉を集めてみました。
なぜ急ぐ?。
それは人の命が有限だから。
命が無限だと、どこまでもだらだら、のろのろできるのにね!。
ほんとはだらだらしたいのじゃ~。
急ぎです、急ぐ
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 急 | jí | 焦る。慌てる。急ぐ。せっかちだ。速くて激しい。急を要す。 |
2 | 我很急 | wǒ hěn jí | 私は急ぎます。私は急いでいます。 |
3 | 我不急 | wǒ bù jí | 私は急ぎません。私は急いでいません。 |
4 | 事情很急 | shìqíng hěn jí | 事は急を要す。 |
5 | 他的性子很急 | tā de xìngzi hěn jí | 彼はせっかちだ。 |
6 | 水流很急 | shuǐliú hěn jí | 水の流れが速い。 |
7 | 不用急 | bùyòng jí | 焦るな。慌てるな。 |
8 | 别急 | bié jí | 焦るな。慌てるな。 |
9 | 你别急 | nǐ bié jí | 焦るな。慌てるな。 |
10 | 吃东西不要太急 | chī dōngxi bùyào tài jí | ものを食べるときはあわてるな。 |
11 | 出门太急 | chūmén tài jí | 慌てて家を出る。 |
12 | 跑得太急 | pǎo de tài jí | 急いで走る。 |
13 | 吃得太急 | chī de tài jí | 慌てて食べる。 |
14 | 催得太急 | cuī de tài jí | 人をせきたて過ぎる。急がせ過ぎる。 |
15 | 朋友催得太急 | péngyou cuī dé tài jí | 友達がせかす。 |
16 | 不要催得太急 | bùyào cuī de tài jí | せかさないで。 |
17 | 急着 | jízhe | 急いで。急ぎで。 |
18 | 他急着走 | tā jízhe zǒu | 彼は急いで行く。 |
19 | 急着回家 | jízhe huí jiā | 急いで家に帰る。 |
20 | 急着要走 | jízhe yào zǒu | 早く行こうと焦る。 |
21 | 急着要办 | jízhe yào bàn | 急いでする必要がある。 |
22 | 急着用吗? | jízhe yòng ma | すぐに使いますか。 |
23 | 我现在急着要用它 | wǒ xiànzài jízhe yào yòng tā | 私は今、それがすぐに必要です。今すぐ使いたいです。 |
24 | 着急 | zháojí | 焦る。いらだつ。 |
25 | 我着急起来 | wǒ zháojí qǐlái | 私は焦ってきた。 |
26 | 抱歉我让你着急了 | bàoqiàn wǒ ràng nǐ zháojí le | あなたを急がしてすいません。 |
27 | 过于着急 | guòyú zháojí | 焦りすぎる。 |
28 | 不用着急 | bùyòng zháojí | 焦ることはない。 |
29 | 没必要着急 | méi bìyào zháojí | あわてる必要はない。 |
30 | 不要那么着急 | bùyào nàme zháojí | そんなに焦るな。 |
31 | 别着急 | bié zháojí | 慌てないように。焦らないで。 |
32 | 别那么着急 | bié nàme zháojí | そんなに焦るな。 |
33 | 着急吗? | zháojí ma | お急ぎですか。 |
34 | 那么着急吗? | nàme zháojí ma | そんなに急ぐのですか。 |
35 | 焦急 | jiāojí | 気が気でない。焦っている。 |
36 | 我感到焦急 | wǒ gǎndào jiāojí | 私は焦りを感じる。 |
37 | 他心里焦急万分 | tā xīnlǐ jiāojí wànfēn | 彼はひどくやきもきしている。 |
38 | 他等得焦急 | tā děng de jiāojí | 彼はいらいらしながら待つ。 |
39 | 焦急地等待着他来 | jiāojí de děngdài zhe tā lái | 彼が来るのをそわそわと待っている。 |
40 | 焦急地等待公交车 | jiāojí de děngdài gōngjiāochē | バスが来るのを今か今かと待つ。 |
41 | 加急 | jiājí | 急ぐ。 |
42 | 加急服务 | jiājí fúwù | 急ぎのサービス。特急サービス。 |
43 | 请加急完成 | qǐng jiājí wánchéng | 急いで仕上げてください。 |
44 | 可以加急处理吗 | kěyǐ jiājí chǔlǐ ma | 急いで処理してもらえますか。 |
45 | 急促 | jícù | 時間が差し迫っている。呼吸や音がせわしない。 |
46 | 时间很急促 | shíjiān hěn jícù | 時間が差し迫っている。 |
47 | 急促的脚步声 | jícù de jiǎobùshēng | あわただしい足音。 |
48 | 短促 | duǎncù | 時間がたいそう短い。切迫している。 |
49 | 时间很短促 | shíjiān hěn duǎncù | 時間が短い。 |
50 | 短促的访问 | duǎncù de fǎngwèn | あわただしい訪問。 |
51 | 急忙 | jímáng | 急いでいて忙しい。 |
52 | 急急忙忙 | jíjimángmáng | 急いでいて忙しい。 |
53 | 急忙记下 | jímáng jìxià | 急いでメモをとる。 |
54 | 急忙逃跑 | jímáng táopǎo | 急いで逃げる。 |
55 | 急忙地吃饭 | jímáng de chīfàn | 急いで食事する。 |
56 | 他急忙回家了 | tā jímáng huíjiā le | 彼は急いで帰宅した。 |
57 | 急于 | jíyú | 早く~したい。~を急ぐ。 |
58 | 急于求成 | jíyú qiú chéng | 成功を焦る。 |
59 | 急于结婚 | jíyú jiéhūn | 結婚を焦る。 |
60 | 急于下结论 | jíyú xià jiélùn | 結論を急ぐ。 |
61 | 我急于知道结果 | wǒ jíyú zhīdào jiéguǒ | 私は早く結果を知りたい。 |
62 | 赶 | gǎn | 急ぐ。追いかける。追い払う。~になったら。できごとに出会う。 |
63 | 我赶时间 | wǒ gǎn shíjiān | 私は急いでます。 |
64 | 我不赶时间 | wǒ bù gǎn shíjiān | 私は急いでません。 |
65 | 赶去车站 | gǎn qù chēzhàn | 急いで駅に行く。 |
66 | 赶写文章 | gǎn xiě wénzhāng | 急いで文章を書く。 |
67 | 我要赶飞机 | wǒ yào gǎn fēijī | 私は飛行機に間に合うよう急がなければならない。 |
68 | 赶着 | gǎnzhe | 急いで~する。~のうちに。次から次に。間に合う。追い立てる。 |
69 | 你赶着做吧 | nǐ gǎnzhe zuò ba | 急いで作って。急いでやって。 |
70 | 赶着回家 | gǎnzhe huíjiā | 家路を急ぐ。 |
71 | 赶着去上课 | gǎnzhe qù shàngkè | 急いで授業に行く。 |
72 | 赶紧 | gǎnjǐn | 急いで。次期を逃さずに。すぐに。 |
73 | 赶紧干吧 | gǎnjǐn gàn ba | 急いでやって。 |
74 | 赶紧给我干啊 | gǎnjǐn gěi wǒ gàn a | 早くやってよ。 |
75 | 赶紧回去吧 | gǎnjǐn huíqù ba | 急いで帰ろう。 |
76 | 赶紧制定对策 | gǎnjǐn zhìdìng duìcè | 急いで対策をたてる。 |
77 | 赶快 | gǎnkuài | 手早く。急いで。 |
78 | 赶快走吧 | gǎnkuài zǒu ba | 急いで行って。早く行こう。 |
79 | 赶快做完吧 | gǎnkuài zuò wán ba | 早いことやってしまえ。 |
80 | 现在赶快打! | xiànzài gǎnkuài dǎ | 今だ、打て。 |
81 | 赶忙 | gǎnmáng | 急いで。次期を逃さずに。すぐに。 |
82 | 他赶忙道歉 | tā gǎnmáng dàoqiàn | 彼はさっそくおわびをする。 |
83 | 我赶忙跑回家 | wǒ gǎnmáng pǎo huíjiā | 彼はすぐに走って家に帰る。 |
84 | 连忙 | liánmáng | 急いで。あわてて。 |
85 | 他连忙避开 | tā liánmáng bìkāi | 彼はあわててよける。 |
86 | 我连忙改变了话题 | wǒ liánmáng gǎibiàn le huàtí | 私は慌てて話題を変えた。 |
87 | 匆忙 | cōngmáng | 慌ただしい。 |
88 | 匆匆忙忙 | cōngcōngmángmáng | 慌ただしい。 |
89 | 匆忙出发 | cōngmáng chūfā | 慌ただしく出発する。 |
90 | 匆忙地走 | cōngmáng de zǒu | 急いで行く。 |
91 | 赶往 | gǎnwǎng | 急いで行く。 |
92 | 赶往现场 | gǎnwǎng xiànchǎng | 現場に急ぐ。 |
93 | 赶往支援 | gǎnwǎng zhīyuán | 支援に駆けつける。 |
94 | 赶路 | gǎnlù | 道を急ぐ。 |
95 | 赶路回家 | gǎnlù huíjiā | 家路を急ぐ。 |
96 | 急迫 | jípò | 切迫している。差し迫っている。 |
97 | 事情很急迫 | shìqíng hěn jípò | 事は切迫している。 |
98 | 急迫的事 | jípò de shì | 差し迫った事。 |
99 | 紧迫 | jǐnpò | 差し迫っている。切実だ。 |
100 | 有紧迫感 | yǒu jǐnpògǎn | 緊迫感がある。 |
101 | 时限紧迫 | shíxiàn jǐnpò | 期限が差し迫る。 |
102 | 紧迫的问题 | jǐnpò de wèntí | 差し迫った問題。 |
103 | 情况很紧迫 | qíngkuàng hěn jǐnpò | 状況は緊迫している。 |
104 | 紧急 | jǐnjí | 緊急の。 |
105 | 紧急警报 | jǐnjí jǐngbào | 緊急警報。 |
106 | 紧急着陆 | jǐnjí zhuólù | 緊急着陸。 |
107 | 紧急刹车 | jǐnjí shāchē | 急ブレーキ。 |
108 | 紧急事情 | jǐnjí shìqíng | 緊急用件。 |
109 | 事态紧急 | shìtài jǐnjí | 事態は切迫している。 |
110 | 发生紧急事态 | fāshēng jǐnjí shìtài | 緊急事態が発生する。 |
111 | 迫切 | pòqiè | 差し迫っている。切実だ。 |
112 | 迫切的需要 | pòqiè de xūyào | 差し迫った必要。 |
113 | 迫切的问题 | pòqiè de wèntí | 差し迫った問題。 |
114 | 她迫切希望自己变强 | tā pòqiè xīwàng zìjǐ biàn qiáng | 彼女は切実に自分を強く変えたいと願う。 |
115 | 急切 | jíqiè | とても差し迫っている。慌ただしい。 |
116 | 急切等待着 | jíqiè děngdài zhe | 今か今かと待つ。 |
117 | 心情很急切 | xīnqíng hěn jíqiè | 気持ちは切羽詰まっている。 |
118 | 告急 | gàojí | 急を告げる。救いを求める。 |
119 | 告急电话 | gàojí diànhuà | 緊急電話。 |
120 | 事态告急 | shìtài gàojí | 事態は急を告げる。 |
121 | 快 | kuài | 急ぐ。速度が速い。もうすぐ。刃物がよく切れる。 |
122 | 快走吧 | kuài zǒu ba | 早く行って。早く行こう。 |
123 | 快走啊 | kuài zǒu a | 早く行こうよ。 |
124 | 快来啊 | kuài lái a | 早くおいで。 |
125 | 你快来 | nǐ kuài lái | 早くおいで。 |
126 | 快去吧 | kuài qù ba | 早く行って。 |
127 | 快吃吧 | kuài chī ba | 早く食べて。 |
128 | 你快给我看看 | nǐ kuài gěi wǒ kànkan | 私に早く見せてください。 |
129 | 快点 | kuài diǎn | 急げ。 |
130 | 尽量快点 | jǐnliàng kuài diǎn | できるだけ早く。 |
131 | 快一点儿 | kuài yīdiǎnr | もう少し早く。 |
132 | 加快 | jiākuài | 速度を速める。急行列車などに乗り換える。 |
133 | 加快速度 | jiākuài sùdù | スピードを上げる。 |
134 | 速度加快 | sùdù jiākuài | スピードが上がる。スピードアップ。 |
135 | 尽量加快 | jǐnliàng jiākuài | できるだけ急ぐ。 |
136 | 请加快脚步了 | qǐng jiākuài jiǎobù le | 足どりを早めてください。 |
137 | 加紧 | jiājǐn | スピードをあげる。強化する。 |
138 | 加紧完成 | jiājǐn wánchéng | 完成を急ぐ。 |
139 | 加紧建设 | jiājǐn jiànshè | 建設を早める。 |
140 | 加紧脚步 | jiājǐn jiǎobù | 足どりを早める。 |
141 | 加紧干 | jiājǐn gàn | テンポを速めてやる。 |
142 | 忙 | máng | 急いで~する。懸命にする。忙しい。 |
143 | 忙从屋里出来 | máng cóng wūli chūlái | 急いで部屋からでてくる。 |
144 | 忙着去开会 | máng zhe qù kāihuì | 急いで会議に行く。 |
145 | 忙不迭 | mángbùdié | 急いで。慌てて。 |
146 | 他忙不迭地告诉了她 | tā mángbùdié de gàosù le tā | 彼は急いで彼女に言った。 |
147 | 慌忙 | huāngmáng | 急ぎ慌てている。慌ただしい。とり急ぐ。 |
148 | 慌慌忙忙 | huānghuāngmángmáng | 急ぎ慌てている。慌ただしい。とり急ぐ。 |
149 | 慌忙逃跑 | huāngmáng táopǎo | 慌てて逃げる。 |
150 | 慌慌忙忙地做 | huānghuāngmángmáng de zuò | あたふたとやる。 |
151 | 催 | cuī | せき立てる。督促する。早める。促す。加速する。 |
152 | 你别催了 | nǐ bié cuī le | せかさないで。 |
153 | 别那么催我 | bié nàme cuī wǒ | そんなにせかすな。 |
154 | 催稿子 | cuī gǎozi | 原稿を催促する。 |
155 | 催他还钱 | cuī tā huán qián | 彼に金を返すよう催促する。 |
156 | 催促 | cuīcù | せき立てる。 |
157 | 催促信 | cuīcùxìn | 催促状。 |
158 | 再三催促 | zàisān cuīcù | 再三せき立てる。 |
159 | 催促付款 | cuīcù fùkuǎn | 支払いを催促する。 |
160 | 催促去出席 | cuīcù qù chūxí | 出席するように促す。 |
161 | 紧催 | jǐncuī | しきりに督促する。 |
162 | 天天被父母紧催着交男朋友 | tiāntiān bèi fùmǔ jǐncuī zhe jiāo nánpéngyou | 毎日両親からボーイフレンドを作るように促されている。 |
163 | 催逼 | cuībī | 督促する。 |
164 | 催逼还债 | cuībī huánzhài | 借金の返済をせまる。 |
165 | 被讨债人催逼 | bèi tǎozhàirén cuībī | 借金取りに責められる。 |
166 | 催办 | cuībàn | 相手に手続きや処理をするよう督促する。 |
167 | 催办交税 | cuībàn jiāo shuì | 税金を払うように促す。 |
168 | 催讨 | cuītǎo | 返済を督促する。 |
169 | 催讨贷款 | cuītǎo dàikuǎn | 貸付金の返済を督促する。 |
170 | 催命 | cuīmìng | 容赦なくせき立てる。人の命をとる。命を縮める。 |
171 | 房东催命要钱 | fángdōng cuīmìng yào qián | 家主はお金をせき立てる。 |
172 | 敦促 | dūncù | 丁重(ていちょう)に促す。 |
173 | 敦促参加活动 | dūncù cānjiā huódòng | 活動への参加を促す。 |
174 | 逼迫 | bīpò | うむを言わさず強要する。 |
175 | 逼迫同意 | bīpò tóngyì | 同意を強いる。 |
176 | 急事 | jíshì | 急用。急ぎの仕事。 |
177 | 急步 | jíbù | 急ぎ足。 |
178 | 快步 | kuàibù | 急ぎ足。 |
179 | 欲速则不达 | yù sù zé bù dà | 急がば回れ。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語】要求フレーズ|間に合わせて、終わらせて、やり直しして、返して
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。