私は気長。
ずっと待ってる!。
とおっしゃられるお方。
すごいお方です。
拙者みたいな凡人はたいてい。。。
あー早よせんかな、なにトロトロしとんねん。
遅い、遅すぎるちゅうねん。
こののろまが!。
あおったろーか!。
となるわけです。
凡人の領域を超えると、実際にあおって、実名を報道されて、逮捕されるわけやね。
そうならぬよう、ここはひとつ、落ち着け、落ち着け。
深呼吸して、お茶でもお飲み。
早い、遅い、早く、遅く、急いで、ゆっくり
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 早 | zǎo | 時間が早い。早く。とっくに。朝。 |
2 | 真早啊 | zhēn zǎo a | 早いですね。 |
3 | 起得很早 | qǐ de hěn zǎo | 早く起きる。 |
4 | 今天早上很早起床 | jīntiān zǎoshang hěn zǎo qǐchuáng | 今朝、早く起きた。 |
5 | 今天早上很早就醒了 | jīntiān zǎoshang hěn zǎo jiù xǐng le | 今朝、早く目が覚めた。 |
6 | 我明天早上要很早起床 | wǒ míngtiān zǎoshang yào hěn zǎo qǐchuáng | 私は、明日の朝、早く起きなければなりません。 |
7 | 再稍微早一点起床 | zài shāowéi zǎo yīdiǎn qǐchuáng | もう少し早く起きなさい。 |
8 | 我今天早点睡 | wǒ jīntiān zǎo diǎn shuì | 今日は早く寝ます。 |
9 | 想要早点睡觉 | xiǎng yào zǎodiǎn shuìjiào | 早く寝たい。 |
10 | 我今天想早点睡 | wǒ jīntiān xiǎng zǎo diǎn shuì | 今日は早く寝たい。 |
11 | 你今天早点睡吧 | nǐ jīntiān zǎo diǎn shuì ba | 今日は早く寝なさいね。 |
12 | 我想早点见到你 | wǒ xiǎng zǎo diǎn jiàn dào nǐ | あなたに早く会いたい。 |
13 | 好想早点见到你 | hǎo xiǎng zǎo diǎn jiàn dào nǐ | あなたに早く会いたいと強く思う。 |
14 | 想要早点回家 | xiǎng yào zǎo diǎn huí jiā | 早く家に帰りたい。 |
15 | 早点回去吧 | zǎo diǎn huíqù ba | 早く帰ろう。 |
16 | 时间还早 | shíjiān hái zǎo | 時間はまだ早い。 |
17 | 最好能早一点 | zuì hǎo néng zǎo yīdiǎn | すこしでも早いほうがいい。 |
18 | 时间不早了 | shíjiān bù zǎo le | 時間が早くはなくなった。時間はもう遅い。 |
19 | 请尽可能早点来 | qǐng jǐn kěnéng zǎo diǎn lái | なるべく早く来てください。 |
20 | 早些到达 | zǎo xiē dàodá | 早く到着する。 |
21 | 早到十分钟 | zǎo dào shí fēnzhōng | 10分早く着く。 |
22 | 尽早 | jǐnzǎo | できるだけ早く。 |
23 | 请尽早告诉我 | qǐng jǐnzǎo gàosu wǒ | できるだけ早く教えてください。 |
24 | 想尽早治好 | xiǎng jǐnzǎo zhì hǎo | できるだけ早く治したい。 |
25 | 早日 | zǎorì | 早期に。以前。 |
26 | 祝你早日康复 | zhù nǐ zǎorì kāngfù | 早く健康が回復することを願っています。お大事に。 |
27 | 希望早日回信 | xīwàng zǎorì huíxìn | 早めに返事いただくことを希望します。 |
28 | 晚 | wǎn | 遅れている。遅い。夜。 |
29 | 来得好晚啊 | lái de hǎo wǎn a | 来るのがとても遅いですね。 |
30 | 你来得太晚了 | nǐ lái de tài wǎn le | あなた、来るのが遅すぎます。 |
31 | 已经晚了 | yǐjīng wǎn le | もう遅い。 |
32 | 后悔可就晚了 | hòuhuǐ kě jiù wǎn le | 後悔しても遅い。 |
33 | 我来晚了 | wǒ lái wǎn le | 来るのが遅くなりました。 |
34 | 时间已经很晚了 | shíjiān yǐjīng hěn wǎn le | 時間はもう遅くなりました。 |
35 | 已经是很晚的时间 | yǐjīng shì hěn wǎn de shíjiān | もうとても遅いです。 |
36 | 到达时间会很晚 | dàodá shíjiān huì hěn wǎn | 到着時刻は遅くなります。 |
37 | 可能会晚点到 | kěnéng huì wǎndiǎn dào | 遅くの到着になるかもしれません。 |
38 | 可能会稍微晚一点 | kěnéng huì shāowéi wǎn yīdiǎn | 少し遅くなるかもしれません。 |
39 | 工作到这么晚, 你辛苦了 | gōngzuò dào zhème wǎn, nǐ xīnkǔle | こんな遅くまで仕事して、お疲れ様。 |
40 | 不好意思回复晚了 | bù hǎoyìsi huífù wǎn le | 返答遅くなり、すいません。 |
41 | 今年樱花开得很晚 | jīnnián yīnghuā kāi de hěn wǎn | 今年の桜は開花が遅い。 |
42 | 晚了十分钟 | wǎn le shí fēnzhōng | 10分遅れた。 |
43 | 快 | kuài | 速度が速い。急ぐ。もうすぐ。よく切れる。 |
44 | 快点 | kuài diǎn | 早くして。急げ。 |
45 | 快点快点 | kuài diǎn kuài diǎn | はやく、はやく。 |
46 | 请快点 | qǐng kuài diǎn | 早くしてください。 |
47 | 快点做 | kuài diǎn zuò | 早くして。早くやって。 |
48 | 尽量快点 | jǐnliàng kuài diǎn | できるだけ早く。 |
49 | 快来吧 | kuài lái ba | 早く来て。 |
50 | 你快来 | nǐ kuài lái | 早くおいで。 |
51 | 快走吧 | kuài zǒu ba | 早く行こう。 |
52 | 快走! | kuài zǒu | 早く逃げろ。早く行け。早く歩け。 |
53 | 快起来吧 | kuài qǐ lái ba | 早く起きなさい。 |
54 | 时间过得真快 | shíjiānguò de zhēn kuài | 時間がたつのは、ほんとに早い。 |
55 | 他开车不快 | tā kāichē bù kuài | 彼の運転は速くない。彼の運転は遅い。 |
56 | 尽快 | jǐnkuài | できるだけ早く。 |
57 | 请尽快来 | qǐng jǐnkuài lái | なるべく早く来てください。 |
58 | 希望尽快回信 | xīwàng jǐnkuài huíxìn | できるだけ早い返事を希望します。 |
59 | 请尽快做完 | qǐng jǐnkuài zuò wán | できるだけ早くやり終えて。 |
60 | 请尽快完成 | qǐng jǐnkuài wánchéng | できるだけ早く完了してください。 |
61 | 飞快 | fēikuài | 飛ぶように早い。とてもよく切れる。 |
62 | 时间过得飞快 | shíjiān guò de fēikuài | 時間は飛ぶように流れ行く。 |
63 | 飞快的速度 | fēikuài de sùdù | 猛スピード。 |
64 | 慢 | màn | 速度が遅い。ゆっくりした。 |
65 | 电脑很慢 | diànnǎo hěn màn | コンピュータが遅い。 |
66 | 网速很慢 | wǎng sù hěn màn | ネットの通信速度が遅い。 |
67 | 手机wifi速度太慢 | shǒujī wifi sùdù tài màn | 携帯電話のWifi通信速度が遅すぎる。 |
68 | 我走得很慢 | wǒ zǒu de hěn màn | 私は歩くのが遅い。 |
69 | 我的孩子吃得很慢 | wǒ de háizi chī de hěn màn | 私の子供は食べるのが遅い。 |
70 | 船的速度很慢 | chuán de sùdù hěn màn | 船の速度は遅い。 |
71 | 药效慢 | yàoxiào màn | 薬の効き目が遅い。 |
72 | 赶快 | gǎnkuài | 急いで。手早く。 |
73 | 赶快走吧 | gǎnkuài zǒu ba | 急ぎましょう。 |
74 | 赶快完成工作 | gǎnkuài wánchéng gōngzuò | 急いで仕事をかたずける。 |
75 | 急着 | jízhe | 急ぐ。 |
76 | 急着回家 | jízhe huí jiā | 急いで家に帰る。 |
77 | 急着要出门 | jízhe yào chūmén | 急いで出かける。 |
78 | 急速 | jísù | 非常に速い。 |
79 | 中国极速发展 | zhōngguó jísù fāzhǎn | 中国の急速な発展。 |
80 | 人口急速增加 | rénkǒu jísù zēngjiā | 急速な人口増加。 |
81 | 快速 | kuàisù | 速度が速い。迅速だ。 |
82 | 深圳快速发展 | shēnzhèn kuàisù fāzhǎn | 深センの急速な発展。 |
83 | 快速减肥的方法 | kuàisù jiǎnféi de fāngfǎ | 急速に減量する方法。 |
84 | 飞速 | fēisù | たいへん速い。 |
85 | 经济飞速发展 | jīngjì fēisù fāzhǎn | 急速な経済発展。 |
86 | 英语水平飞速提高 | yīngyǔ shuǐpíng fēisù tígāo | 英語のレベルが急速に向上する。 |
87 | 高速 | gāosù | 高速の。 |
88 | 城市交通高速发展 | chéngshì jiāotōng gāosù fāzhǎn | 都市の交通が急速に発展する。 |
89 | 地球物种高速消失 | dìqiú wùzhǒng gāosù xiāoshī | 地球の生物種は急速に消失している。 |
90 | 迅速 | xùnsù | 飛ぶように早い。迅速だ。ただちに。 |
91 | 动作迅速 | dòngzuò xùnsù | 動作が素早い。 |
92 | 迅速的处理 | xùnsù de chǔlǐ | 迅速な処理。 |
93 | 迅急 | xùnjí | 急いでいる。速やか。 |
94 | 产业迅急进展 | chǎnyè xùnjí jìnzhǎn | 産業の急速な進展。 |
95 | 埃博拉病毒起病迅急 | āibólā bìngdú qǐ bìng xùnjí | エボラウィルスは発症が早い。 |
96 | 敏捷 | mǐnjié | 機敏だ。早い。 |
97 | 动作敏捷 | dòngzuò mǐnjié | 動作が素早い。 |
98 | 思维敏捷 | sīwéi mǐnjié | 頭の回転が速い。 |
99 | 麻利 | máli | 素早い。手早い。 |
100 | 手脚麻利 | shǒujiǎo máli | 動作が素早い。 |
101 | 办事麻利 | bànshì máli | することが手早い。 |
102 | 慢慢 | mànmàn | ゆっくりと。次第に。 |
103 | 请慢慢说 | qǐng mànmàn shuō | ゆっくり話してください。 |
104 | 你可以慢慢做 | nǐ kěyǐ mànmàn zuò | ゆっくりとやればいいですよ。 |
105 | 慢慢来 | mànmàn lái | ゆっくり来る。慌てずやる。気軽にやろう。 |
106 | 缓缓 | huǎnhuǎn | ゆっくりと。ゆるゆると。 |
107 | 夕阳缓缓下落 | xīyáng huǎnhuǎn xiàluò | 夕日がゆっくりと沈む。 |
108 | 缓缓上升的热气球 | huǎnhuǎn shàngshēng de rèqìqiú | ゆっくりと上昇する熱気球。 |
109 | 缓慢 | huǎnmàn | 動きがゆっくりしている。 |
110 | 举动缓慢 | jǔdòng huǎnmàn | 動作が遅い。 |
111 | 速度缓慢的汽车 | sùdù huǎnmàn de qìchē | 速度が遅い車。 |
112 | 迟缓 | chíhuǎn | 動きがゆっくりしている。 |
113 | 动作迟缓 | dòngzuò chíhuǎn | 動作が遅い。 |
114 | 进展迟缓 | jìnzhǎn chíhuǎn | 進展が遅い。 |
115 | 徐徐 | xúxú | ゆっくりだ。 |
116 | 列车徐徐开动 | lièchē xúxú kāidòng | 列車がゆっくり始動する。 |
117 | 朝阳徐徐升起 | zhāoyáng xúxú shēng qǐ | 朝日がゆっくり昇る。 |
118 | 慢条斯理 | màntiáosīlǐ | ゆったり動く。のろのろしている。 |
119 | 做事慢条斯理 | zuòshì màntiáosīlǐ | することがゆっくりしている。 |
120 | 熊猫慢条斯理吃竹子 | xióngmāo màntiáosīlǐ chī zhúzi | パンダはゆっくり竹を食べる。 |
121 | 蹭 | cèng | ぐずぐずする。少しずつ。こする。 |
122 | 别蹭了 | bié cèng le | ぐずぐずするな。 |
123 | 我们每天往前蹭一小步 | wǒmen měitiān wǎng qián cèng yī xiǎo bù | 私たちは、毎日、すこしずつ前に進む。 |
124 | 磨蹭 | móceng | 行動がのろい。のろのろする。こすりつける。 |
125 | 磨磨蹭蹭 | mómocēngcēng | 行動がのろい。のろのろする。 |
126 | 真磨蹭 | zhēn móceng | ほんとにぐずだ。 |
127 | 前面一辆车磨磨蹭蹭 | qiánmiàn yī liàng chē mómocēngcēng | 前の車がのろのろしている。 |
128 | 早班 | zǎobān | 早番。早出。お早いですね。 |
129 | 你上早班啊 | nǐ shàng zǎobān a | お早いですね。 |
130 | 他上夜班, 我上早班 | tā shàng yèbān, wǒ shàng zǎobān | 彼は夜勤をし、私は早番をする。 |
131 | 早退 | zǎotuì | 早退する。 |
132 | 今天想早退 | jīntiān xiǎng zǎotuì | 今日、早退したい。 |
133 | 你想要早退吗? | nǐ xiǎng yào zǎotuì ma | 早退したいのですか。 |
134 | 迟到 | chídào | 遅刻する。延着する。 |
135 | 我会迟到三十分钟 | wǒ huì chídào sānshí fēnzhōng | 私は30分遅れます。 |
136 | 我快迟到了 | wǒ kuài chídào le | 遅刻しそうです。 |
137 | 慢性子 | mànxìngzi | のろま。のんびり屋。 |
138 | 急性子 | jíxìngzi | せっかち。気の短い人。 |
139 | 我很急 | wǒ hěn jí | わたしはとても急いでいます。 |
140 | 好好休息啊 | nǐ hǎohǎo xiūxi a | ゆっくり休んでね。 |
141 | 悠然度日 | yōurán dù rì | ゆっくり過ごす。 |
142 | 悠闲度日 | yōuxián dù rì | ゆっくり過ごす。 |
143 | 请好好享用 | qǐng hǎo hǎo xiǎngyòng | ごゆっくりお楽しみください。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。