
動作があいまいで、てきぱきとせず、遅い。
ちょっとこちらもいらいら。
そんなとき使う言葉。
だらだら、ぐずぐず、のろのろ。
これらの言葉に関わりそうな言葉を集めてみました。
だらだら仕事し、ぐずぐず決めず、のろのろ歩く。
そんな人に私はなりたい!。
今回もだらだらチェックして!。

だらだら、ぐずぐず、のろのろ

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 拖拉 | tuōlā | 仕事が緩慢(かんまん)だ。仕事を先に延ばす。 |
| 2 | 拖拖拉拉 | tuōtuōlālā | 仕事を先に延ばす。 |
| 3 | 别拖拉 | bié tuōlā | だらだらするな。ぐずぐずするな。 |
| 4 | 拖拉作风 | tuōlā zuòfēng | だらだら引き延ばすやり方。 |
| 5 | 拖拖拉拉地工作 | tuōtuōlālā de gōngzuò | だらだら仕事をする。 |
| 6 | 拖拖拉拉地走路 | tuōtuōlālā de zǒulù | だらだらと道を歩く。 |
| 7 | 办事总是拖拖拉拉的 | bànshì zǒngshì tuōtuōlālā | することがいつももたもたしている。 |
| 8 | 干活儿不要拖拖拉拉 | gànhuór bùyào tuōtuōlālā | 仕事はだらだらやってはいけない。 |
| 9 | 磨蹭 | móceng | 行動がのろい。のろのろと歩く。何度もこすりつける。しつこくせがむ。 |
| 10 | 磨磨蹭蹭 | mómócèngcèng | もたもたする。 |
| 11 | 别磨蹭了 | bié móceng le | もたもたするな。ぐずぐずするな。 |
| 12 | 你磨蹭什么? | nǐ móceng shénme | あなたは何をぐずぐずしている。 |
| 13 | 不要那么磨磨蹭蹭 | bùyào nàme mómócèngcèng | そんなぐずぐずしないで。 |
| 14 | 别磨磨蹭蹭的 | bié mómócèngcèng de | ぐずぐずするな。 |
| 15 | 磨磨蹭蹭地工作 | mómócèngcèng de gōngzuò | だらだら仕事をする。 |
| 16 | 拖泥带水 | tuō ní dài shuǐ | 話や文章がだらだらしている。行動がぐずぐずしている。 |
| 17 | 做事拖泥带水 | zuòshì tuōnídàishuǐ | やることがぐずぐずしている。 |
| 18 | 拖泥带水地说个没完 | tuōnídàishuǐ de shuō gè méiwán | だらだらと話し終わらない。 |
| 19 | 这篇文章拖泥带水 | zhè piān wénzhāng tuōnídàishuǐ | この文章はだらだらしている。 |
| 20 | 泡 | pào | ぐずぐずする。時間をつぶす。泡。水につけたままにする。 |
| 21 | 一整天都泡在电视里了 | yī zhěngtiān dōu pào zài diànshì lǐ le | まる一日だらだらテレビを見た。 |
| 22 | 整天泡在酒馆里 | zhěng tiān pào zài jiǔguǎn lǐ | 一日中、酒場に入り浸る。 |
| 23 | 没完没了 | méiwán méiliǎo | 仕事や話などが終わらない。果てがない。きりがない。 |
| 24 | 说个没完没了 | shuō ge méiwán méiliǎo | だらだらといつまでも話す。 |
| 25 | 没完没了地说 | méiwán méiliǎo de shuō | 延々としゃべる。 |
| 26 | 他说起话来没完没了 | tā shuō qǐ huà lái méiwán méiliǎo | 彼は話し出したらきりがない。 |
| 27 | 絮叨 | xùdāo | 話がくどい。くどくど繰り返し話す。 |
| 28 | 絮絮叨叨 | xùxùdāodāo | 話しがくどい。くどくど言う。 |
| 29 | 絮絮叨叨说个不停 | xùxùdāodāo shuō ge bù tíng | だらだらといつまでも話す。 |
| 30 | 他说得絮絮叨叨的 | tā shuō de xùxùdāodāo de | 彼の話はくどくどしい。 |
| 31 | 唠叨 | láodao | くどくどと話す。いつまでも話す。 |
| 32 | 唠唠叨叨 | láolaodāodao | くどくどと話す。いつまでも話す。 |
| 33 | 别唠叨 | bié láodao | がたがた言うな。 |
| 34 | 唠唠叨叨说个没完 | láolaodāodao shuō ge méiwán | だらだらといつまでも話す。 |
| 35 | 冗长 | rǒngcháng | 文章や話が長くてむだが多い。 |
| 36 | 冗长的文章 | rǒngcháng de wénzhāng | だらだらした文章。 |
| 37 | 冗长的演讲 | rǒngcháng de yǎnjiǎng | 長ったらしい演説。 |
| 38 | 呶呶 | náonáo | 話がくどいようす。 |
| 39 | 呶呶不休 | náonáobùxiū | くどくどとしゃべりつづける。 |
| 40 | 呶呶说个不休 | náonáo shuō ge bùxiū | だらだらとしゃべる。 |
| 41 | 啰唆 | luōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
| 42 | 啰嗦 | luōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
| 43 | 啰啰唆唆 | luōluosuōsuō | 話がくどい。 |
| 44 | 啰啰嗦嗦 | luōluosuōsuō | 話がくどい。 |
| 45 | 别啰嗦了 | bié luōsuō | ぐずぐず言うな。 |
| 46 | 说话太啰唆 | shuōhuà tài luōsuō | 話しがくどすぎる。 |
| 47 | 散漫 | sǎnmàn | 締まりのない。だらしない。まとまりのない。 |
| 48 | 散漫的议论 | sànmàn de yìlùn | まとまりのない議論。だらだらした議論。 |
| 49 | 生活散漫 | shēnghuó sǎnmàn | 生活に締まりがない。生活がだらだらしている。 |
| 50 | 松松垮垮 | sōngsōngkuǎkuǎ | だらけている。緊張を欠いている。造りが堅固でない。 |
| 51 | 别松松垮垮的 | bié sōngsōngkuǎkuǎ de | だらだらするな。ぐずぐずするな。 |
| 52 | 工作松松垮垮 | gōngzuò sōngsōngkuǎkuǎ | 仕事がだらだらしている。 |
| 53 | 踌躇 | chóuchú | ためらう。躊躇(ちゅうちょ)する。とどまる。得意だ。 |
| 54 | 踌躇不决 | chóuchú bù jué | ためらって決しかねる。ぐずぐずと決めない。 |
| 55 | 迟疑 | chíyí | ためらう。躊躇(ちゅうちょ)する。 |
| 56 | 迟疑不决 | chíyí bù jué | ためらって決しかねる。ぐずぐずと決めない。 |
| 57 | 犹疑 | yóuyi | ためらう。躊躇(ちゅうちょ)する。 |
| 58 | 犹疑不决 | yóuyi bù jué | ためらって決しかねる。ぐずぐずと決めない。 |
| 59 | 犹豫 | yóuyù | ためらう。躊躇(ちゅうちょ)する。 |
| 60 | 犹犹豫豫 | yóuyóuyùyù | ためらう。躊躇(ちゅうちょ)する。 |
| 61 | 犹豫不决 | yóuyù bù jué | ためらって決しかねる。ぐずぐずと決めない。 |
| 62 | 犹犹豫豫的态度 | yóuyóuyùyù de tàidù | 煮え切らない態度。ぐずぐずした態度。 |
| 63 | 优柔寡断 | yōu róu guǎ duàn | 優柔不断だ。 |
| 64 | 优柔寡断的人 | yōuróuguǎduàn de rén | 煮え切らない人。ぐずぐずした態度の人。 |
| 65 | 慢吞吞 | màntūntūn | ゆったりしている。 |
| 66 | 慢慢吞吞 | mànmàntūntūn | のろのろしている。ゆっくりだ。 |
| 67 | 不要慢吞吞的 | bùyào màntūntūn de | のろのろするな。 |
| 68 | 慢吞吞地驾驶 | màntūntūn de jiàshǐ | ゆっくりと運転する。のろのろ運転。 |
| 69 | 慢吞吞地走路 | màntūntūn de zǒulù | のそのそと歩く。 |
| 70 | 慢腾腾 | màntēngtēng | のろのろしている。ゆっくりだ。 |
| 71 | 慢慢腾腾 | mànmantēngtēng | のろのろしている。ゆっくりだ。 |
| 72 | 慢腾腾地工作 | màntēngtēng de gōngzuò | のろのろ仕事する。 |
| 73 | 迟钝 | chídùn | 鈍感だ。 |
| 74 | 动作迟钝 | dòngzuò chídùn | 動作がのろい。 |
| 75 | 迟缓 | chíhuǎn | 動作がゆっくりだ。 |
| 76 | 动作迟缓 | dòngzuò chíhuǎn | 動作がのろい。 |
| 77 | 缓慢 | huǎnmàn | 動きがゆっくりしている。 |
| 78 | 缓慢的动作 | huǎnmàn de dòngzuò | のろのろした動作。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】要求フレーズ|間に合わせて、終わらせて、やり直しして、返して
【中国語】ぼう然、ぽかんと、きょとんと、ぼけっと、ぼうっと、ぼやっと、ぼんやり
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









