
あきらめがつかず、腹立たしく、残念でたまらない。
そんなことありませんか。
あるある!。
ないない!。
生きてりゃ一つぐらいあるだろ!。
ということで今回は、悔しい、惜しい、後悔、に関わる言葉を集めてみた。
若気の至りで無茶して未だに恥ずかしい・・。
いや~、あんなアホな金の使い方しなかったら今頃は・・・。
振った異性が今や大金持ちに!・・。
早く虫歯を治しておけば・・。
ちきしょー!。
くやしー!。
後悔。

悔しい、惜しい、後悔

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 悔恨 | huǐhèn | 悔やむ。 |
| 2 | 后悔 | hòuhuǐ | 後悔する。 |
| 3 | 追悔 | zhuīhuǐ | 悔やむ。後悔する。 |
| 4 | 懊悔 | àohuǐ | 自分のあやまちを知り悔やむ。 |
| 5 | 遗憾 | yíhàn | 無念。遺憾だ。残念だ。遺憾に思う。 |
| 6 | 可恨 | kěhèn | 残念がる。いやなやつだ。 |
| 7 | 可惜 | kěxī | 惜しい。残念だ。惜しいことに。残念ながら。 |
| 8 | 惋惜 | wǎnxī | 悲しみ残念に思う。同情する。 |
| 9 | 惜别 | xībié | 別れを惜しむ。 |
| 10 | 惜 | xī | 惜しむ。惜しがる。残念がる。大切にする。 |
| 11 | 吝惜 | lìnxī | 出し惜しむ。 |
| 12 | 舍不得 | shěbude | 離れがたい。捨てるに忍びない。 |
| 13 | 依依 | yīyī | 未練が残ってあきらめがつかないようす。柳の枝が揺れるようす。 |
| 14 | 宝贵 | bǎoguì | 貴重で得難い。価値があり重視する。 |
| 15 | 珍贵 | zhēnguì | 貴重だ。 |
| 16 | 珍惜 | zhēnxī | 惜しんで大切にする。 |
| 17 | 爱惜 | àixī | 大切にあつかう。大事にする。 |
| 18 | 差点儿 | chàdiǎnr | もう少しで~だった。やや劣る。幸いにして~した。~しそこねた。 |
| 19 | 差一点儿 | chàyīdiǎnr | もう少しで~だった。 |
| 20 | 不服气 | bù fúqì | 敬服しない。納得しない。くやしい。 |
| 21 | 气人 | qìrén | しゃくだ。くやしい。怒らせる。 |
| 22 | 他悔恨不已 | tā huǐhèn bùyǐ | 彼はしきりに悔やむ。 |
| 23 | 我悔恨自己的错误 | wǒ huǐhèn zìjǐ de cuòwù | 私は自分の過ちを悔やむ。 |
| 24 | 悔恨地哭 | huǐhèn de kū | 悔し泣きする。 |
| 25 | 悔恨的眼泪 | huǐhèn de yǎnlèi | くやし涙。 |
| 26 | 我很后悔 | wǒ hěn hòuhuǐ | 私は後悔する。私は悔しい。 |
| 27 | 我后悔了 | wǒ hòuhuǐ le | 私は後悔した。私は悔しかった。 |
| 28 | 后悔无及 | hòuhuǐ wú jí | 後悔しても間に合わない。後悔先に立たず。 |
| 29 | 后悔莫及 | hòuhuǐ mò jí | 後悔しても間に合わない。後悔先に立たず。 |
| 30 | 后悔不迭 | hòuhuǐ bùdié | 後悔しても間に合わない。後悔先に立たず。 |
| 31 | 不后悔 | bù hòuhuǐ | 悔いがない。 |
| 32 | 无悔 | wú huǐ | 悔いがない。 |
| 33 | 一点儿也不后悔 | yīdiǎnr yě bù hòuhuǐ | 少しも悔いはない。 |
| 34 | 留下后悔 | liú xià hòuhuǐ | 悔いが残る。 |
| 35 | 别后悔 | bié hòuhuǐ | 後悔するな。くよくよするな。 |
| 36 | 后悔也没用 | hòuhuǐ yě méi yòng | 後悔してもしょうがない。 |
| 37 | 现在后悔没什么用了 | xiànzài hòuhuǐ méishénme yòng le | 今になって後悔しても何にもならない。 |
| 38 | 以后你会后悔的 | yǐhòu nǐ huì hòuhuǐ de | あとであなたは後悔する。 |
| 39 | 将来会后悔的 | jiānglái huì hòuhuǐ de | 将来後悔します。 |
| 40 | 总有一天你会后悔的 | zǒng yǒu yītiān nǐ huì hòuhuǐ de | いつかあなたは後悔するでしょう。 |
| 41 | 追悔莫及 | zhuīhuǐ mò jí | 後悔しても間に合わない。後悔先に立たず。 |
| 42 | 经常追悔自己做过的事 | jīngcháng zhuīhuǐ zìjǐ zuò guò de shì | しばしば自分がしたことを後悔します。 |
| 43 | 真懊悔! | zhēn àohuǐ | 実に悔しい。 |
| 44 | 懊悔不已 | àohuǐ bùyǐ | 悔やみ続ける。 |
| 45 | 再懊悔也晚了 | zài àohuǐ yě wǎn le | 悔やんでももう遅い。 |
| 46 | 令人懊悔的事 | lìng rén àohuǐ de shì | 悔やまれる事。 |
| 47 | 真遗憾啊 | zhēn yíhàn a | 実に残念だね。惜しかったね。 |
| 48 | 很遗憾 | hěn yíhàn | 残念です。 |
| 49 | 不胜遗憾 | bùshèng yíhàn | はなはだ残念だ。 |
| 50 | 太遗憾了 | tài yíhàn le | まことに残念だ。 |
| 51 | 终生遗憾 | zhōngshēng yíhàn | 終生の心残り。 |
| 52 | 感到遗憾 | gǎndào yíhàn | 遺憾に思う。 |
| 53 | 深感遗憾 | shēn gǎn yíhàn | はなはだ遺憾に思う。 |
| 54 | 深表遗憾 | shēn biǎo yíhàn | 深く遺憾の意を表す。 |
| 55 | 留下遗憾 | liú xià yíhàn | 悔いが残る。 |
| 56 | 没有遗憾 | méiyǒu yíhàn | 悔いはない。 |
| 57 | 太可恨了 | tài kěhèn le | とても残念だ。とても憎らしい。 |
| 58 | 可惜了 | kěxī le | 惜しかった。 |
| 59 | 很可惜 | hěn kěxī | 惜しいです。 |
| 60 | 真可惜 | zhēn kěxī | 実に惜しい。実に残念。 |
| 61 | 真是很可惜啊 | zhēnshi hěn kěxī a | 実に惜しかったですね。 |
| 62 | 太可惜了 | tài kěxī le | まったく惜しい。もったいない。 |
| 63 | 可惜了儿的 | kěxī liǎor de | 惜しくてたまらない。もったいない。 |
| 64 | 有点可惜 | yǒudiǎn kěxī | 少し残念。 |
| 65 | 好可惜 | hǎo kěxī | くやしい 。 |
| 66 | 实在可惜 | shízài kěxí | はなはだ残念。 |
| 67 | 毫不可惜 | háo bù kěxī | 少しも惜しくない。 |
| 68 | 可惜输了 | kěxī shū le | 惜しくも敗れた。 |
| 69 | 输得可惜 | shū de kěxī | ほんのわずかな差でまける。 |
| 70 | 他可惜的输了比赛 | tā kěxī de shū le bǐsài | 彼は惜しくも試合に負けた。 |
| 71 | 可惜丢掉了冠军 | kěxī diūdiào le guànjūn | 惜しくも優勝を逃した。 |
| 72 | 时间很可惜 | shíjiān hěn kěxī | 時間が惜しい。時間がもったいない。 |
| 73 | 惋惜时光流逝的太快 | wǎnxī shíguāng liúshì de tài kuài | 時の流れの速さを惜しむ。 |
| 74 | 令人惋惜的人过去了 | lìng rén wǎnxī de rén guòqù le | 惜しい人を亡くした。 |
| 75 | 依依惜别 | yīyī xībié | 恋々と別れを惜しむ。 |
| 76 | 不惜费用 | bùxī fèiyòng | 費用を惜しまない。 |
| 77 | 吝惜钱 | lìnxī qián | 金を惜しむ。 |
| 78 | 吝惜力气 | lìnxī lìqì | 力を出し惜しむ。 |
| 79 | 不吝惜费用 | bù lìnxī fèiyòng | 費用を惜しまない。 |
| 80 | 舍不得离别 | shěbude líbié | 別れを惜しむ。 |
| 81 | 舍不得花钱 | shěbude huā qián | お金を使うのを渋る。 |
| 82 | 时间宝贵 | shíjiān bǎoguì | 時間が惜しい。 |
| 83 | 珍惜时间 | zhēnxī shíjiān | 時間が惜しい。 |
| 84 | 爱惜时间 | àixī shíjiān | 時間を大切にする。 |
| 85 | 差点儿就赢了 | chàdiǎnr jiù yíng le | もう少しで勝てた。惜しいところで負けた。 |
| 86 | 差一点儿就赢了 | chàyīdiǎnr jiù yíng le | もう少しで勝てた。惜しいところで負けた。 |
| 87 | 我不服气 | wǒ bù fúqì | 私は悔しい。 |
| 88 | 我很不服气 | wǒ hěn bù fúqì | 私は悔しい。 |
| 89 | 你不服气? | nǐ bù fúqì | くやしいか。 |
| 90 | 心中很不服气 | xīnzhōng hěn bù fúqì | 心中なっとくしない。心中くやしい。 |
| 91 | 死不服气 | sǐ bù fúqì | 断じて承服できない。 |
| 92 | 真气人 | zhēn qìrén | ほんとしゃくにさわる。 |
| 93 | 太气人了 | tài qìrén le | まったくしゃくにさわる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】あーあ|しまった、失敗した、やっちゃった、台無しだ、無理
【中国語】ぼろくそ、ぼろかす、くそみそ、けちょんけちょん、こてんぱん
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









