憂慮とは、思いわずらうこと。
憂慮していますか~!。
憂慮していませんか。
今回は、憂慮、懸念、懸案、に関わりそうな言葉を集めてみました。
そら、憂慮するよ。
めちゃくちゃだもの。
憂慮、懸念、懸案
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 忧虑 | yōulǜ | 憂慮する。心配している。憂慮している。 |
2 | 不胜忧虑 | bùshèng yōulǜ | 憂慮に耐えない。はなはだ憂慮する。 |
3 | 极为忧虑 | jíwéi yōulǜ | 極めて憂慮する。 |
4 | 忧虑高涨起来 | yōulǜ gāozhǎng qǐlai | 心配が高まる。懸念が高まる。 |
5 | 忧虑未来 | yōulǜ wèilái | 未来を憂慮する。未来を思い煩う。 |
6 | 为未来忧虑 | wèi wèilái yōulǜ | 未来を憂慮する。未来を思い煩う。 |
7 | 愁虑 | chóulǜ | 憂慮する。 |
8 | 为未来愁虑 | wèi wèilái chóulǜ | 未来を憂慮する。未来を思い煩う。 |
9 | 忧思 | yōusī | 憂慮する。憂慮。憂い。 |
10 | 日夜忧思 | rìyè yōusī | 日夜憂慮する。 |
11 | 忧愁 | yōuchóu | 心を悩ませている。苦悩している。心配でふさいでいる。 |
12 | 我最近很忧愁 | wǒ zuìjìn hěn yōuchóu | 私は最近、心を悩ませている。私は最近、憂慮している。 |
13 | 担忧 | dānyōu | 心配する。憂える。 |
14 | 耽忧 | dānyōu | 心配する。憂える。 |
15 | 为前途担忧 | wèi qiántú dānyōu | 途を心配する。前途を憂慮する。 |
16 | 儿行千里母担忧 | ér xíng qiānlǐ mǔ dānyōu | 子供が遠くに行けば、母親の心配は絶えない。母が子を思う気持ち。 |
17 | 担心 | dānxīn | 心配する。安心できない。 |
18 | 担心全球变暖 | dānxīn quánqiú biàn nuǎn | 地球温暖化を心配する。地球温暖化を懸念する。 |
19 | 忧心 | yōuxīn | 心配する。心配する心。 |
20 | 忧心忡忡 | yōu xīn chōng chōng | 心配でたまらないようす。 |
21 | 我忧心忡忡地看待未来 | wǒ yōuxīnchōngchōng de kàndài wèilái | 私は憂慮しながら未来を見ている。 |
22 | 忧心如焚 | yōu xīn rú fén | 心配でいても立ってもいられない。 |
23 | 学者们正在忧心如焚地进行预测 | xuézhěmen zhèngzài yōuxīnrúfén de jìnxíng yùcè | 学者たちは憂慮しながら予測を進めているところである。 |
24 | 挂念 | guàniàn | 心配する。気にかける。 |
25 | 挂念孩子们的将来 | guàniàn háizimen de jiānglái | 子供たちの将来を案じる。 |
26 | 悬念 | xuánniàn | 心にかける。作品への感情移入。はらはらする気持ち。 |
27 | 悬念着家里的事 | xuánniàn zhe jiāli de shì | 家のことを気にかけている。 |
28 | 悬念影片 | xuánniàn yǐngpiàn | サスペンス映画。 |
29 | 牵挂 | qiānguà | 気にかける。心配する。 |
30 | 牵挂着孙女的安危 | qiānguà zhe sūnnǚ de ānwéi | 孫娘の安否が気にかかっている。 |
31 | 牵念 | qiānniàn | 心配する。気にかける。 |
32 | 牵念着后辈的成长 | qiānniàn zhe hòubèi de chéngzhǎng | 後の世代の成長を気にかけている。 |
33 | 惦记 | diànji | 気にかける。 |
34 | 惦记着母亲的健康 | diànjì zhe mǔqīn de jiànkāng | 母親の健康を気にかけている。 |
35 | 惦念 | diànniàn | 気にかける。 |
36 | 惦念着灾区的人民群众 | diànniàn zhe zāiqū de rénmín qúnzhòng | 被災地の人民大衆が気にかかっている。 |
37 | 觉得不安 | juéde bù’ān | 不安を覚える。 |
38 | 这让我们觉得不安 | zhè ràng wǒmen juédé bù’ān | これは私たちを不安にさせる。 |
39 | 发愁 | fāchóu | 気がふさぐ。心配する。よい考えがうかばず頭が痛い。 |
40 | 为住房问题发愁 | wèi zhùfáng wèntí fāchóu | 住居の問題で頭が痛い。 |
41 | 犯愁 | fànchóu | 気がふさぐ。心配する。 |
42 | 为大学学费犯愁 | wèi dàxué xuéfèi fànchóu | 大学の学費に気をもむ。 |
43 | 焦愁 | jiāochóu | 心配する。気をもむ。 |
44 | 父亲因妹妹的病而日夜焦愁 | fùqīn yīn mèimei de bìng ér rìyè jiāochóu | 父親は妹の病気で日夜気をもむ。 |
45 | 忧悒 | yōuyì | 憂鬱(ゆううつ)だ。 |
46 | 深感忧悒 | shēngǎn yōuyì | 深く憂慮する。 |
47 | 郁悒 | yùyì | 憂鬱(ゆううつ)だ。 |
48 | 郁悒愁苦的爱 | yùyì chóukǔ de ài | 物憂げでつらい愛。 |
49 | 悒悒不乐 | yì yì bù lè | 気がふさぎ楽しくない。 |
50 | 使人悒悒不乐 | shǐ rén yìyìbùlè | 人を憂鬱(ゆううつ)にさせる。 |
51 | 闷闷不乐 | mèn mèn bù lè | 鬱々(うつうつ)として楽しまない。 |
52 | 闷闷不乐地坐在长椅上 | mènmènbùlè de zuò zài chángyǐ shàng | 鬱々(うつうつ)としてベンチに座る。 |
53 | 烦忧 | fányōu | 悩み憂える。 |
54 | 忘记一切烦忧愁苦 | wàngjì yīqiè fányōu chóukǔ | 一切の悩み苦しみを忘れる。 |
55 | 烦恼 | fánnǎo | 思いわずらう。悩む。気をもむ。悩み。 |
56 | 增添烦恼 | zēngtiān fánnǎo | 心配事が増える。 |
57 | 为过去的事情烦恼 | wèi guòqù de shìqíng fánnǎo | 過去のことを思いわずらう。 |
58 | 忧惧 | yōujù | 憂い恐れる。 |
59 | 终日忧惧不安 | zhōngrì yōujù bù’ān | 終日心配でびくびくする。 |
60 | 忧烦 | yōufán | 心配でいらいらする。 |
61 | 为未来忧烦 | wèi wèilái yōufán | 未来を思い煩う。 |
62 | 忧愤 | yōufèn | 憂い憤る。 |
63 | 为国家忧愤 | wèi guójiā yōufèn | 国家を憂い憤る。 |
64 | 忧伤 | yōushāng | 憂い悲しんでいる。 |
65 | 为罪忧伤 | wèi zuì yōushāng | 罪に心を痛める。 |
66 | 忧戚 | yōuqī | 憂い悲しむ。 |
67 | 深怀忧戚 | shēn huái yōuqī | 憂い悲しみを深くいだく。 |
68 | 忧闷 | yōumèn | 憂鬱(ゆううつ)だ。心配で気が晴れない。 |
69 | 不胜忧闷 | bùshèng yōumèn | 憂悶(ゆうもん)の情に堪えない。 |
70 | 忧郁 | yōuyù | 憂鬱(ゆううつ)だ。気持ちがふさいでいる。 |
71 | 忧郁症 | yōuyùzhèng | 憂鬱(ゆううつ)症。うつ病。 |
72 | 抑郁症 | yìyùzhèng | 抑鬱(よくうつ)症。うつ病。 |
73 | 感到忧郁 | gǎndào yōuyù | 憂鬱(ゆううつ)になる。 |
74 | 心情忧郁 | xīnqíng yōuyù | 気持ちがふさぐ。 |
75 | 愁闷 | chóumèn | 心配で気がふさぐ。 |
76 | 心情愁闷不畅 | xīnqíng chóumèn bù chàng | 気持ちは心配で気がふさぐ。 |
77 | 愁苦 | chóukǔ | 憂い悩んでいる。 |
78 | 父母很愁苦 | fùmǔ hěn chóukǔ | 両親は憂い悩んでいる。 |
79 | 殷忧 | yīnyōu | 深い憂い。 |
80 | 内怀殷忧 | nèi huái yīnyōu | 内に深い憂いをいだく。 |
81 | 隐忧 | yǐnyōu | 心に秘めた憂い。 |
82 | 怀有隐忧 | huái yǒu yǐnyōu | 心に秘めた憂いをいだく。 |
83 | 幽忧 | yōuyōu | 憂い悲しむ。 |
84 | 患有幽忧之病 | huàn yǒu yōu yōu zhī bìng | 憂い悲しむ病(やまい)にかかっている。 |
85 | 哀愁 | āichóu | 悲しみ憂えている。哀愁がただよう。 |
86 | 引发哀愁 | yǐnfā āichóu | 哀愁をそそる。 |
87 | 悲愁 | bēichóu | 悲しみ愁(うれ)える。 |
88 | 她满面悲愁 | tā mǎnmiàn bēichóu | 彼女は愁(うれ)いをたたえる。 |
89 | 忧患 | yōuhuàn | 憂患(ゆうかん)。心配して心を痛める。憂いや苦しみ。 |
90 | 饱经忧患 | bǎo jīng yōu huàn | 多くの困難と苦難を経験する。 |
91 | 人生识字忧患始 | rén shēng shí zì yōuhuàn shǐ | 人は字が読めるようになると悩みが増え始める。 |
92 | 忧国忧民 | yōu guó yōu mín | 国を憂い民を憂う。国家と人民を心配する。 |
93 | 他一直忧国忧民 | tā yīzhí yōuguóyōumín | 彼は常に国を憂い民を憂う。 |
94 | 内忧 | nèiyōu | 内憂(ないゆう)。内患(ないかん)。憂鬱。憂慮。 |
95 | 内忧外患 | nèi yōu wài huàn | 内憂外患(ないゆうがいかん)。 |
96 | 面临内忧外患 | miànlín nèiyōuwàihuàn | 内憂外患(ないゆうがいかん)に直面する。 |
97 | 内顾之忧 | nèi gù zhī yōu | 内部の困難。家庭内や国内の心配事やいざこざ。 |
98 | 后顾之忧 | hòu gù zhī yōu | 後顧(こうこ)の憂い。将来に対する憂慮や家庭内の心配事など。 |
99 | 我有内顾之忧 | wǒ yǒu nèigùzhīyōu | 私には内内の心配事がある。 |
100 | 杞忧 | qǐyōu | 杞優(きゆう)。よけいな心配すること。 |
101 | 杞人忧天 | qǐ rén yōu tiān | 心配のない心配をすること。取り越し苦労。 |
102 | 杞人之忧 | qǐ rén zhī yōu | 心配のない心配をすること。取り越し苦労。 |
103 | 那简直是杞人忧天 | nà jiǎnzhí shì qǐrényōutiān | それはまったくの取り越し苦労です。 |
104 | 耿耿于怀 | gěng gěng yú huái | 心が不安で落ち着かない。気にかかって仕方ない。 |
105 | 对过去的事情耿耿于怀 | duì guòqù de shìqíng gěnggěngyúhuái | 過去のことが気にかかって仕方ない。 |
106 | 忧色 | yōusè | 憂いの気配。心配なようす。 |
107 | 脸上显露了忧色 | liǎnshang xiǎnlù le yōusè | 顔に心配なようすがあらわれる。 |
108 | 愁容 | chóuróng | 憂い顔。心配顔。 |
109 | 脸上带着愁容 | liǎnshang dài zhe chóuróng | 顔に憂いを帯びる。 |
110 | 愁眉 | chóuméi | 憂いを帯び、ひそめた眉。 |
111 | 愁眉苦脸 | chóu méi kǔ liǎn | 憂いを帯びた顔。 |
112 | 愁眉不展 | chóu méi bù zhǎn | 憂いを帯びた顔。 |
113 | 愁眉锁眼 | chóu méi suǒ yǎn | 憂いを帯びた顔。 |
114 | 愁云 | chóuyún | 物悲しい表情。もの寂しい情景。 |
115 | 愁云惨雾 | chóu yún cǎn wù | 悲惨な情景。暗澹(あんたん)たる状況。 |
116 | 脸上出现了愁云 | liǎnshang chūxiàn le chóuyún | 顔に物悲しさが現れる。 |
117 | 愁肠 | chóucháng | 憂いに満ちた心。 |
118 | 愁肠百结 | chóu cháng bǎi jié | 気が滅入る。苦悩で心がいっぱいだ。 |
119 | 愁城 | chóuchéng | 悲しい心境。苦境。 |
120 | 日坐愁城 | rì zuò chóu chéng | 毎日を心配のうちに過ごす。 |
121 | 愁楚 | chóuchǔ | 憂い苦しむ。 |
122 | 满腹愁楚 | mǎnfù chóuchǔ | 心配事がたくさんある。 |
123 | 愁怀 | chóuhuái | 憂い苦しむ気持ち。 |
124 | 满腹愁怀 | mǎnfù chóuhuái | 心配事がたくさんある。 |
125 | 愁绪 | chóuxù | 憂い。 |
126 | 满怀愁绪 | mǎnhuái chóuxù | 心配がたくさんある。 |
127 | 愁思 | chóusī | 憂いの気分。 |
128 | 让人愁思百结 | ràng rén chóusī bǎi jié | 人をたくさん心配させる。 |
129 | 愁帽 | chóumào | 心配事。 |
130 | 戴愁帽 | dài chóumào | 心配する。 |
131 | 爷爷奶奶摘愁帽 | yéye nǎinai zhāi chóumào | 祖父母が心配を取り除く。 |
132 | 悬案 | xuán’àn | 未解決の問題や事件。懸案事項。 |
133 | 悬案事项 | xuán’àn shìxiàng | 懸案事項。 |
134 | 处理悬案 | chǔlǐ xuán’àn | 懸案を処理する。 |
135 | 解决悬案 | jiějué xuán’àn | 懸案を解決する。 |
136 | 搁置 | gēzhì | 置く。放っておく。 |
137 | 搁置项目 | gēzhì xiàngmù | 懸案事項。 |
138 | 悬而未决 | xuán ér wèi jué | 棚上げにしたままで未解決だ。 |
139 | 悬而未决的事情 | xuán’érwèijué de shìqíng | 棚上げのことがら。懸案事項。 |
140 | 未了 | wèiliǎo | まだ終わっていない。 |
141 | 未了事项 | wèiliǎo shìxiàng | 未決事項。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。