
怒りの原因は何なのでしょうか。
ゆずれない価値観。
怒りの原因は自分の中にあり。
という事で、集めてみました。
怒りに関わりそうな言葉。
怒りは、健康によくないのでほどほどに。
どぞ。

怒りの言葉

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 气 | qì | 気体。空気。息。呼吸。怒り。腹立ち。怒る。怒らせる。 |
| 2 | 气儿 | qìr | 息。呼吸。 |
| 3 | 他很气 | tā hěn qì | 彼は怒っています。 |
| 4 | 心理有气 | xīnlǐ yǒu qì | 心中怒っている。腹立たしい。 |
| 5 | 气得面红耳赤 | qì de miànhóng’ěrchì | 顔を赤らめて怒る。 |
| 6 | 气死了 | qì sǐ le | 腹が立つ。頭に来た。 |
| 7 | 气死我了 | qì sǐ wǒ le | 腹が立つ。頭に来た。 |
| 8 | 真气死我了 | zhēn qì sǐ wǒ le | ほんと頭にくる。ムカツク。 |
| 9 | 可气 | kěqì | 腹が立つ。むかっとなる。 |
| 10 | 真可气 | zhēn kěqì | まったく腹が立つ。 |
| 11 | 生气 | shēngqì | 腹を立てる。怒る。生気。活気。活力。 |
| 12 | 声气 | shēngqì | 消息。情報。口調。口ぶり。 |
| 13 | 我生气了 | wǒ shēngqì le | 私は怒っています。 |
| 14 | 我会很生气的 | wǒ huì hěn shēngqì de | 怒るよ。 |
| 15 | 我在生你的气 | wǒ zài shēng nǐ de qì | 私はあなたに怒っています。 |
| 16 | 我生他的气了 | wǒ shēng tā de qì le | 私は彼に腹を立てました。 |
| 17 | 你让我生气了 | nǐ ràng wǒ shēngqì le | あなたは私を怒らせた。 |
| 18 | 我没生你气 | wǒ méi shēng nǐ qì | 私はあなたに怒っていません。 |
| 19 | 真让人生气 | zhēn ràng rén shēngqì | 頭にくる。ムカツク。 |
| 20 | 你真让人生气 | nǐ zhēn ràng rén shēngqì | お前ムカツク。 |
| 21 | 好生气 | hào shēngqì | 怒りっぽい。 |
| 22 | 惹人生气 | rě rén shēngqì | 怒りを買う。 |
| 23 | 炸 | zhà | 怒りを爆発させる。破裂する。爆破する。 |
| 24 | 气炸 | qì zhà | 怒りを爆発させる。 |
| 25 | 气炸肺 | qì zhà fèi | 怒りではらわたが煮えくり返る。激怒する。 |
| 26 | 气炸了肺 | qì zhà le fèi | 怒りではらわたが煮えくり返る。激怒する。 |
| 27 | 我要气炸了 | wǒ yào qì zhà le | キレそうです。 |
| 28 | 真的快气炸了 | zhēn de kuài qì zhà le | マジでキレそう。 |
| 29 | 火气 | huǒqì | 怒り。すぐかっとなること。人体のもつ熱。 |
| 30 | 火气大 | huǒqì dà | 血の気が多い。 |
| 31 | 火气上来了 | huǒqì shànglai le | かっと怒りがこみ上げてきた。 |
| 32 | 闷气 | mènqì | 胸にためた怒りや恨み。憂さ。 |
| 33 | 闷气 | mēnqì | 風通しが悪くむっとしている。 |
| 34 | 生闷气 | shēng mènqì | 怒りを爆発させる。 |
| 35 | 脾气 | píqi | 気性。性格。かんしゃく。 |
| 36 | 脾气大 | píqi dà | 怒りっぽい。 |
| 37 | 发脾气 | fā píqi | かんしゃくを起こす。 |
| 38 | 孩子发脾气 | háizi fā píqi | 子供がかんしゃくを起こす。 |
| 39 | 好发脾气 | hào fā píqi | 怒りっぽい。 |
| 40 | 大发脾气 | dà fā píqi | 激しく怒る。かんかんに怒る。 |
| 41 | 肝火 | gānhuǒ | かんしゃく。 |
| 42 | 动肝火 | dòng gānhuǒ | かんしゃくを起こす。 |
| 43 | 发火 | fāhuǒ | 怒る。発火する。弾を発射する。 |
| 44 | 发火儿 | fāhuǒr | 怒る。 |
| 45 | 他发火了 | tā fāhuǒ le | 彼は怒った。 |
| 46 | 怒 | nù | 怒る。勢いが盛んだ。 |
| 47 | 恼怒 | nǎonù | 怒る。 |
| 48 | 狂怒 | kuángnù | 怒り狂っている。 |
| 49 | 发怒 | fānù | 怒りをあらわにする。 |
| 50 | 动怒 | dòngnù | 腹をたてる。 |
| 51 | 容易动怒 | róngyì dòngnù | 怒りっぽい。 |
| 52 | 怒责 | nùzé | 怒ってしかりつける。 |
| 53 | 触怒 | chùnù | 人を怒らせる。 |
| 54 | 激怒 | jīnù | 相手をひどく怒らせる。 |
| 55 | 惹怒 | rě nù | 怒りに触れる。 |
| 56 | 息怒 | xīnù | 怒りをしずめる。 |
| 57 | 消怒 | xiāo nù | 怒りを抑える。怒りを和らげる。 |
| 58 | 易怒 | yì nù | 怒りっぽい。 |
| 59 | 易怒的人 | yì nù de rén | すぐ怒る人。怒りん坊。 |
| 60 | 怒冲冲 | nùchōngchōng | かんかんに怒っている。 |
| 61 | 怒发冲冠 | nù fà chōng guān | 怒り心頭に発する。激怒する。 |
| 62 | 勃然大怒 | bórán dà nù | 烈火のごとく怒る。 |
| 63 | 怒不可遏 | nù bù kě è | 怒りを抑えることができない。 |
| 64 | 怒气 | nùqì | 怒気。怒りの気持ち。 |
| 65 | 怒气冲冲 | nùqì chōngchōng | ぷんぷん怒る。かっかする。 |
| 66 | 怒气冲天 | nù qì chōng tiān | 怒りが天をつく。激怒する。 |
| 67 | 怒气爆发 | nùqì bàofā | 怒りが爆発する。 |
| 68 | 压住怒气 | yā zhù nùqì | 怒りを抑える。 |
| 69 | 怒火 | nùhuǒ | 怒りの炎。激しい怒り。 |
| 70 | 怒火中烧 | nù huǒ zhōng shāo | 怒りが胸中に燃え盛る。はらわたが煮えくりかえる。 |
| 71 | 气愤 | qìfèn | 怒る。 |
| 72 | 大家气愤了 | dàjiā qìfèn le | みんな怒った。 |
| 73 | 愤慨 | fènkǎi | 憤慨する。 |
| 74 | 表示愤慨 | biǎoshì fènkǎi | 憤(いきどお)りを示す。 |
| 75 | 愤怒 | fènnù | 激しく怒っている。 |
| 76 | 愤怒之情 | fènnù zhī qíng | 怒りの気持ち。 |
| 77 | 感到愤怒 | gǎndào fènnù | 怒りを感じる。 |
| 78 | 雷霆 | léitíng | かみなり。威力や怒り。 |
| 79 | 大发雷霆 | dà fā léitíng | 烈火のごとく怒る。怒ってどなる。 |
| 80 | 父亲大发雷霆 | fùqīn dà fā léitíng | 父親は激怒する。 |
| 81 | 骂 | mà | ののしる。しかる。 |
| 82 | 骂人 | mà rén | 人をののしる。 |
| 83 | 满口恶语骂人 | mǎnkǒu èyǔ màrén | 口汚く人をののしる。 |
| 84 | 怒骂 | nùmà | 怒りののしる。 |
| 85 | 破口怒骂 | pò kǒu nù mà | 口汚くののしる。 |
| 86 | 责骂 | zémà | しかりつける。 |
| 87 | 大声责骂 | dàshēng zémà | 大声でしかりつける。 |
| 88 | 斥骂 | chìmà | しかりつける。 |
| 89 | 高声斥骂 | gāoshēng chìmà | 声高にしかりつける。 |
| 90 | 叱骂 | chìmà | きびしく叱責する。 |
| 91 | 被上司叱骂了一顿 | bèi shàngsi chìmà le yī dùn | 上司にひとしきりひどく叱責された。 |
| 92 | 挨骂 | áimà | どなられる。ひどく叱られる。 |
| 93 | 他挨了一顿骂 | tā ái le yī dùn mà | 彼はひとしきりしかられた。 |
| 94 | 叱责 | chìzé | 叱責する。糾弾する。 |
| 95 | 斥责 | chìzé | 叱責する。糾弾する。 |
| 96 | 对人大声斥责 | duì rén dàshēng chìzé | 人に対して大声で叱責する。 |
| 97 | 申斥 | shēnchì | 下の者をしかりつける。叱責(しっせき)する。 |
| 98 | 受到申斥 | shòudào shēnchì | 怒られる。 |
| 99 | 训斥 | xùnchì | 訓戒ししかる。 |
| 100 | 大声训斥 | dàshēng xùnchì | 大声でしかりつける。 |
| 101 | 不忿 | bùfèn | いまいましい。心穏やかでない。 |
| 102 | 不忿儿 | bùfènr | いまいましい。心穏やかでない。 |
| 103 | 心中不忿 | xīnzhōng bùfèn | 心中怒っている。腹立たしい。 |
| 104 | 小看 | xiǎokàn | 見くびる。軽視する。 |
| 105 | 别小看人了 | bié xiǎokàn rén le | 人を見くびるな。 |
| 106 | 别小看我 | bié xiǎokàn wǒ | 俺をなめるな。 |
| 107 | 欺负 | qīfù | あなどる。いじめる。 |
| 108 | 小欺负人 | xiǎo qīfù rén | ばかにするな。 |
| 109 | 傻子 | shǎzi | ばか。間抜け。愚か者。 |
| 110 | 别把我当傻子 | bié bǎ wǒ dāng shǎzi | ばかにするな。 |
| 111 | 混蛋 | húndàn | 道理のわからぬやつ。ばか。まぬけ。 |
| 112 | 这个混蛋 | zhège húndàn | このくそやろう。 |
| 113 | 你这个混蛋 | nǐ zhège húndàn | このくそやろう。 |
| 114 | 垃圾混蛋 | lājī húndàn | ゴミ野郎。 |
| 115 | 混账 | hùnzhàng | 言動が道理に合わず、恥知らずであること。ろくでなし。ばか。 |
| 116 | 混账东西 | hùnzhàng dōngxi | ろくでなし。 |
| 117 | 你这个混账东西 | nǐ zhège hùnzhàng dōngxi | このろくでなしやろう。 |
| 118 | 畜生 | chùsheng | 禽獣(きんじゅう)。畜生(ちくしょう)。 |
| 119 | 畜牲 | chùsheng | 禽獣(きんじゅう)。畜生(ちくしょう)。 |
| 120 | 你这畜生 | nǐ zhè chùsheng | こんちくしょう。 |
| 121 | 小子 | xiǎozi | 男の子。野郎。やつ。 |
| 122 | 小子 | xiǎozǐ | 若者。後輩。先輩に対する自称。 |
| 123 | 臭小子 | chòu xiǎozi | この野郎。くそガキ。 |
| 124 | 你这小子 | nǐ zhè xiǎozi | この野郎。 |
| 125 | 婊子 | biǎozi | 娼婦。女性に対するののしりことば。 |
| 126 | 你这个婊子 | nǐ zhège biǎozi | この尼。 |
| 127 | 狗屎 | gǒushǐ | イヌの糞。くだらないこと。くだらないやつ。 |
| 128 | 臭狗屎 | chòugǒushǐ | 鼻つまみ者。クズ。 |
| 129 | 狗屎堆 | gǒushǐduī | イヌの糞の山。嫌われ者。鼻つまみ者。 |
| 130 | 狗屁 | gǒupì | イヌの屁。くだらないこと。ばかげたこと。 |
| 131 | 放狗屁 | fàng gǒupì | バカを言え。でたらめだ。 |
| 132 | 扯淡 | chědàn | くだらぬことを言う。むだ話をする。 |
| 133 | 扯蛋 | chědàn | くだらぬことを言う。むだ話をする。 |
| 134 | 别扯淡啦 | bié chědàn la | バカ言うな。つべこべ言うな。 |
| 135 | 吵 | chǎo | 騒ぐ。やかましくする。口げんかする。口論する。 |
| 136 | 太吵了 | tài chǎo le | やかましい。うるさい。 |
| 137 | 吵死了 | chǎo sǐ le | やかましい。うるさい。 |
| 138 | 顶嘴 | dǐngzuǐ | 口答えをする。 |
| 139 | 不许顶嘴 | bù xǔ dǐngzuǐ | 口答えするな。 |
| 140 | 还嘴 | huánzuǐ | 口答えをする。 |
| 141 | 别还嘴 | bié huánzuǐ | 口答えするな。 |
| 142 | 见鬼 | jiànguǐ | くそっ。奇怪で理解しがたい。あの世へ行く。 |
| 143 | 真见鬼 | zhēn jiànguǐ | くそっ。 |
| 144 | 见鬼去 | jiànguǐ qù | くそくらえ。 |
| 145 | 吗的 | māde | くそっ。 |
| 146 | 他妈的 | tāmāde | ちくしょう。 |
| 147 | 操 | cào | 女性を犯す。 |
| 148 | 我操 | wǒ cào | くそったれ。 |
| 149 | 该死 | gāisǐ | いまいましい。ちくしょう。くそっ。 |
| 150 | 去死 | qù sǐ | 死にに行け。 |
| 151 | 去死吧 | qù sǐ ba | 死ね。くたばれ。 |
| 152 | 去死吧你 | qù sǐ ba nǐ | 死んじまえ。 |
| 153 | 你去死吧 | nǐ qù sǐ ba nǐ | 死んで。 |
| 154 | 立刻去死 | lìkè qù sǐ | 今すぐ死ね。 |
| 155 | 滚 | gǔn | うねる。液体が沸き立つ。転がる。立ち去る。ふち取りをする。 |
| 156 | 滚出去 | gǔn chūqù | 出てけ。消えうせろ。 |
| 157 | 挑衅 | tiǎoxìn | 挑発する。 |
| 158 | 挑衅吗? | tiǎoxìn ma | 挑発するのか。やんのか。 |
| 159 | 活该 | huógāi | 自業自得だ。ざまみろ。 |
| 160 | 哼 | hng | 不満や不信感で息をならす音。ふん。へん。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】バカを表す単語。バカにする言葉。悪口 & ののしり
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









