
中国語で生きるは、活。
発音は、フォでございます。
フォ~!!!。
今回は、生命、生と死、に関わりそうな言葉を集めてみました。
死を意識し、本気で生きろ!。
どぞ。

生命、生と死

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 命 | mìng | 命。運命。命令する。 |
| 2 | 一条命 | yī tiáo mìng | ひとつの命。 |
| 3 | 惜命 | xī mìng | 命を惜しむ。 |
| 4 | 生命 | shēngmìng | 生命。生(せい)。 |
| 5 | 生命力 | shēngmìnglì | 生命力。 |
| 6 | 一个生命 | yī ge shēngmìng | ひとつの生命。 |
| 7 | 一条生命 | yī tiáo shēngmìng | ひとつの生命。 |
| 8 | 宝贵的生命 | bǎoguì de shēngmìng | 貴い命。 |
| 9 | 爱惜生命 | àixī shēngmìng | 命を大切にする。 |
| 10 | 珍惜生命 | zhēnxī shēngmìng | 命を大切にする。 |
| 11 | 挽救生命 | wǎnjiù shēngmìng | 命を救う。 |
| 12 | 保持生命 | bǎochí shēngmìng | 命を保つ。生存する。 |
| 13 | 保住生命 | bǎozhù shēngmìng | 命を取りとめる。 |
| 14 | 剥夺生命 | bōduó shēngmìng | 命を奪う。 |
| 15 | 人的生命是有限的 | rén de shēngmìng shì yǒuxiàn de | 人の命は有限だ。 |
| 16 | 生命无法替代 | shēngmìng wúfǎ tìdài | 命には代えられない。 |
| 17 | 无法替代的生命 | wúfǎ tìdài de shēngmìng | かけがえのない命。 |
| 18 | 性命 | xìngmìng | 生命。 |
| 19 | 性命攸关 | xìngmìng yōu guān | 命にかかわる。 |
| 20 | 寿命 | shòumìng | 寿命。 |
| 21 | 已经是寿命了 | yǐjīng shì shòumìng le | もう寿命だ。 |
| 22 | 生死 | shēngsǐ | 生と死。生死。 |
| 23 | 生与死 | shēng yǔ sǐ | 生きることと死ぬこと。生と死。 |
| 24 | 生或死 | shēng huò sǐ | 生きるか死ぬか。生き死に。 |
| 25 | 生死存亡 | shēng sǐ cún wáng | 生きるか死ぬか。情勢が切羽詰まる。 |
| 26 | 生死收关 | shēng sǐ yōu guān | 生死にかかわる。 |
| 27 | 生死抉择 | shēng sǐ jué zé | 生死を選ぶ。 |
| 28 | 生死与共 | shēng sǐ yǔ gòng | 生死を共にする。友情が深い。 |
| 29 | 生死之交 | shēng sǐ zhī jiāo | 生死を共にできる友。友情が深い。 |
| 30 | 活 | huó | 生きていく。成長する。生かす。生きている。まったく。手仕事。生産物。 |
| 31 | 没活 | méi huó | 生きない。生きていない。 |
| 32 | 还活着吗? | hái huó zhe ma | 元気か。まだ生きているか。 |
| 33 | 他还活着 | tā hái huó zhe | 彼はまだ生きている。 |
| 34 | 活下去! | huó xiàqù | 生きろ。 |
| 35 | 我要活下去 | wǒ yào huó xiàqù | 私は生きる。 |
| 36 | 我们一定要活下去 | wǒmen yīdìng yào huó xiàqù | 私たちは生き続けなければならない。 |
| 37 | 没有这个活不下去 | méiyǒu zhège huó bu xiàqù | これなしでは生きていけない。 |
| 38 | 没有你就活不下去 | méiyǒu nǐ jiù huó bu xiàqù | あなたなしでは生きていけない。 |
| 39 | 活到一百岁 | huó dào yībǎi suì | 100歳まで生きる。 |
| 40 | 活化石 | huóhuàshí | 生きた化石。 |
| 41 | 活命 | huómìng | 命。生きながらえる。命を救う。 |
| 42 | 一条活命 | yī tiáo huómìng | ひとつの生命。 |
| 43 | 活命之恩 | huómìng zhī ēn | 命を助けてもらった恩。 |
| 44 | 生活 | shēnghuó | 生活する。生きる。生活。暮らし。仕事。 |
| 45 | 做生活 | zuò shēnghuó | 仕事をする。 |
| 46 | 如何生活下去? | rúhé shēnghuó xiàqù | いかに暮らしていくか。いかに生きていくか。 |
| 47 | 生存 | shēngcún | 生存する。生きる。 |
| 48 | 在这里生存下去 | zài zhèlǐ shēngcún xiàqù | ここで生きていく。 |
| 49 | 生还 | shēnghuán | 生還する。 |
| 50 | 出生 | chūshēng | 生まれる。出生する。 |
| 51 | 出世 | chūshì | 生まれる。世に送り出される。世俗を離れる。 |
| 52 | 诞生 | dànshēng | 誕生する。 |
| 53 | 降生 | jiàngshēng | 聖人・偉人・帝王などがこの世に生まれる。 |
| 54 | 死 | sǐ | 死ぬ。消失する。死んでいる。活動しない。機能を失う。極点に達する。 |
| 55 | 死者 | sǐzhě | 死者。 |
| 56 | 死人 | sǐrén | 死人。死にぞこない。 |
| 57 | 活死人 | huósǐrén | 無気力な人間。生きる屍(しかばね)。 |
| 58 | 死伤 | sīshāng | 死傷。死傷者。 |
| 59 | 死尸 | sǐshī | 人の死体。 |
| 60 | 遗体 | yítǐ | 遺体。なきがら。動植物の死がい。残がい。 |
| 61 | 尸体 | shītǐ | 人や動物の死体。 |
| 62 | 尸首 | shīshou | 人の死体。 |
| 63 | 死胎 | sǐtāi | 死産児。 |
| 64 | 他死了 | tā sǐ le | 彼は死んだ。 |
| 65 | 他死了一年了 | tā sǐ le yī nián le | 彼が死んで一年になる。 |
| 66 | 死在战场 | sǐ zài zhànchǎng | 戦場で死ぬ。 |
| 67 | 死于非命 | sǐ yú fēi mìng | 不慮の災難で命を落とす。 |
| 68 | 死于他杀 | sǐ yú tāshā | 他殺により死ぬ。 |
| 69 | 死于心脏病 | sǐ yú xīnzàngbìng | 心臓病により死ぬ。 |
| 70 | 死也不放 | sǐ yě bù fàng | 死んでも放さない。 |
| 71 | 死不瞑目 | sǐ bù míngmù | 死んでも目を閉じることができない。死んでも死にきれない。 |
| 72 | 死里逃生 | sǐ lǐ táo shēng | 命からがら逃れる。九死に一生を得る。 |
| 73 | 做好死的准备 | zuò hǎo sǐ de zhǔnbèi | 死の準備を終える。死を覚悟する。 |
| 74 | 去死吧 | qù sǐ ba | 死ね。 |
| 75 | 死去 | sǐqù | 死去する。死亡する。 |
| 76 | 突然死去 | tūrán sǐqù | 突然死ぬ。 |
| 77 | 含恨死去 | hánhèn sǐqù | 恨みを抱いて死ぬ。 |
| 78 | 死去活来 | sǐ qù huó lái | 悲しみや痛みの極みにある。 |
| 79 | 死亡 | sǐwáng | 死ぬ。死亡する。 |
| 80 | 脑死亡 | nǎosǐwáng | 脳死。 |
| 81 | 心脏死亡 | xīnzàng sǐwáng | 心臓死。 |
| 82 | 事故死亡 | shìgù sǐwáng | 事故死。 |
| 83 | 面临死亡 | miànlín sǐwáng | 死に直面する。 |
| 84 | 死亡率很低 | sǐwánglǜ hěn dī | 死亡率は低い。 |
| 85 | 身亡 | shēnwáng | 死ぬ。死亡する。 |
| 86 | 暴病身亡 | bàobìng shēnwáng | 急病で亡くなる。 |
| 87 | 中弹身亡 | zhòngdàn shēnwáng | 弾に当たって死ぬ。 |
| 88 | 死掉 | sǐdiào | 死んでしまう。死に果てる。 |
| 89 | 差点死掉 | chàdiǎn sǐdiào | 死にかける。 |
| 90 | 致死 | zhìsǐ | 死に至る。 |
| 91 | 致死剂量 | zhìsǐ jìliàng | 薬物の致死量。 |
| 92 | 去世 | qùshì | 大人が亡くなる。 |
| 93 | 父亲去世了 | fùqīn qùshì le | 父は亡くなった。 |
| 94 | 逝世 | shìshì | 亡くなる。逝去(せいきょ)する。 |
| 95 | 谢世 | xièshì | 逝去(せいきょ)する。 |
| 96 | 辞世 | císhì | 隠遁(いんとん)する。逝去(せいきょ)する。 |
| 97 | 亡故 | wánggù | 死亡する。 |
| 98 | 作古 | zuògǔ | 亡くなる。逝去(せいきょ)する。 |
| 99 | 长逝 | chángshì | 帰らぬ人となる。 |
| 100 | 过世 | guòshì | 人が世を去る。死去する。 |
| 101 | 过去 | guòqù | 他の地点に向かって行く。段階を過ぎる。やり続ける。過去。むかし。 |
| 102 | 故世 | gùshì | 世を去る。死去する。 |
| 103 | 故去 | gùqù | 死去する。 |
| 104 | 物故 | wùgù | 死去する。物故する。 |
| 105 | 丧命 | sàngmìng | 多く事故や急病などで死亡する。命を落とす。 |
| 106 | 死灭 | sǐmiè | 死滅する。息をひきとる。 |
| 107 | 夭折 | yāozhé | 年若くして死ぬ。夭折(ようせつ)する。途中で失敗する。挫折する。 |
| 108 | 早逝 | zāoshì | 早世(そうせい)する。早死にする。 |
| 109 | 英年早逝 | yīngnián zǎoshì | 青年期に早世(そうせい)する。 |
| 110 | 崩 | bēng | くずれ落ちる。破裂する。こわれる。銃殺する。帝王が死ぬ。 |
| 111 | 殂 | cú | 死ぬ。 |
| 112 | 崩殂 | bēngcú | 崩御(ほうぎょ)する。 |
| 113 | 驾崩 | jiàbēng | 崩御(ほうぎょ)する。 |
| 114 | 陨落 | yǔnluò | 高空にある物体が落下する。 |
| 115 | 巨星陨落 | jùxīng yǔnluò | 巨星墜つ(きょせいおつ)。偉大な人物が死ぬ。 |
| 116 | 百年之后 | bǎinián zhī hòu | 逝去(せいきょ)の後。 |
| 117 | 断气 | duànqì | 息が絶える。死ぬ。 |
| 118 | 断气儿 | duànqìr | 息が絶える。死ぬ。 |
| 119 | 咽气 | yànqì | 息を引き取る。死ぬ。 |
| 120 | 没气了 | méi qì le | 気体が亡くなった。息がなくなった。死んだ。 |
| 121 | 不在了 | bùzài le | いなくなった。亡くなった。 |
| 122 | 与世长辞 | yǔ shì cháng cí | この世と永遠の別れをする。人が亡くなる。 |
| 123 | 见上帝 | jiàn shàngdì | 神に会う。死ぬ。 |
| 124 | 见上帝去 | jiàn shàngdì qù | 神に会いに行く。死ぬ。 |
| 125 | 见阎王 | jiàn yánwang | 閻魔(えんま)大王に会う。死ぬ。 |
| 126 | 见阎王去 | jiàn yánwang qù | 閻魔(えんま)大王に会いに行く。死ぬ。 |
| 127 | 入土 | rùtǔ | 埋葬する。世を去る。 |
| 128 | 归天 | guītiān | 昇天する。 |
| 129 | 人命归天 | rénmìng guītiān | 人の命が天に召される。 |
| 130 | 归西 | guīxī | 西方浄土に帰る。死ぬ。 |
| 131 | 一命归西 | 一命归西 | 命が西方浄土に帰る。死ぬ。 |
| 132 | 命归西天 | mìng guī xītiān | 命が西方浄土に帰る。死ぬ。 |
| 133 | 上西天 | shàng xītiān | 西方浄土に行く。成仏する。 |
| 134 | 动身赴黄泉 | dòngshēn fù huángquán | よみの国に向けて出発する。あの世に行く。 |
| 135 | 起程到另一个世界去 | qǐchéng dào lìng yīgè shìjiè qù | 別世界に向けて出発する。あの世に行く。 |
| 136 | 去了 | qù le | 行った。 |
| 137 | 去天国 | qù tiānguó | 天国に行く。 |
| 138 | 去天堂 | qù tiāntáng | 天国に行く。 |
| 139 | 去地狱 | qù dìyù | 地獄に行く。 |
| 140 | 下地狱 | xià dìyù | 地獄に落ちる。 |
| 141 | 上天 | shàngtiān | 天に昇る。空に向かって飛ぶ。昇天する。死ぬ。万物を支配する天。 |
| 142 | 过了 | guò le | 過ぎた。し終えた。亡くなった。 |
| 143 | 走了 | zǒu le | 行った。 |
| 144 | 先走了 | xiān zǒu le | 先に行く。 |
| 145 | 临死 | línsǐ | 死に臨(のぞ)む。 |
| 146 | 濒死 | bīnsǐ | 死に瀕(ひん)する。 |
| 147 | 病死 | bìngsǐ | 病死する。 |
| 148 | 生老病死 | shēng lǎo bìng sǐ | 生まれること、老いること、病むこと、死ぬこと。 |
| 149 | 病逝 | bìngshì | 病死する。 |
| 150 | 老死 | lǎosǐ | 老衰で死ぬ。 |
| 151 | 寿终正寝 | shòu zhōng zhèng qǐn | 年老いた人が寿命で死ぬ。長生きして自宅で生涯を終える。物事が終わる。消滅する。 |
| 152 | 猝死 | cùsǐ | 突然死する。 |
| 153 | 暴卒 | bàozú | 急死する。頓死(とんし)する。 |
| 154 | 横死 | hèngsǐ | 不慮の死をとげる。 |
| 155 | 客死 | kèsǐ | 客死(かくし)する。旅先や他国で死ぬ。 |
| 156 | 瘐死 | yǔsǐ | 獄死する。 |
| 157 | 瘐毙 | yǔbì | 獄死する。 |
| 158 | 累死 | lèisǐ | 疲れて死ぬ。疲れ果てる。へとへとになる。 |
| 159 | 累死累活 | lèisǐ lèihuó | 死にもの狂いで。 |
| 160 | 死难 | sǐnàn | 災難に遭って死ぬ。 |
| 161 | 惨死 | cǎnsǐ | むごたらしい死に方をする。 |
| 162 | 枉死 | wǎnsǐ | 横死(おうし)する。非業の死をとげる。 |
| 163 | 凶死 | xiōngsǐ | 横死(おうし)する。自殺または殺害されて死ぬ。 |
| 164 | 屈死 | qūsǐ | 無念の死を遂げる。 |
| 165 | 屈死鬼 | qūsǐguǐ | 無実の罪で死んだ人。 |
| 166 | 战死 | zhànsǐ | 戦死する。 |
| 167 | 战死者 | zhànsǐzhě | 戦死者。 |
| 168 | 阵亡 | zhènwáng | 戦闘で犠牲になる。戦死する。 |
| 169 | 阵亡者 | zhènwángzhě | 戦死者。戦没者。 |
| 170 | 捐躯 | juānqū | 立派な目的のために命をなげうつ。 |
| 171 | 为国捐躯 | wèi guó juān qū | 国のために身を捧げる。犠牲となる。 |
| 172 | 舍身 | shěshēn | 祖国や人のために自分を犠牲にする。 |
| 173 | 舍身为国 | shě shēn wèi guó | 国のために身を捨てる。 |
| 174 | 牺牲 | xīshēng | ある目的のために命をささげる。犠牲にする。いけにえ。 |
| 175 | 牺牲品 | xīshēngpǐn | 犠牲。いけにえ。 |
| 176 | 自我牺牲 | zìwǒ xīshēng | 自ら犠牲になる。 |
| 177 | 自杀 | zìshā | 自殺する。 |
| 178 | 自尽 | zìjìn | 自殺する。 |
| 179 | 寻死 | xúnsǐ | 自殺する。 |
| 180 | 寻死觅活 | xún sǐ mì huó | 自殺をはかる。死ぬの生きるのと騒ぐ。 |
| 181 | 轻生 | qīngshēng | 命を軽(かろ)んじる。自殺する。 |
| 182 | 作死 | zuòsǐ | 死に急ぐ。自殺する。 |
| 183 | 他杀 | tāshā | 他殺される。 |
| 184 | 安乐死 | ānlèsǐ | 安楽死。 |
| 185 | 优死 | yōusǐ | 安楽死。 |
| 186 | 慈悲杀人 | cíbēi shārén | 慈悲的殺人。安楽死。 |
| 187 | 情死 | qíngsǐ | 心中する。 |
| 188 | 吊死 | diàosǐ | 首を吊って死ぬ。 |
| 189 | 绞死 | jiǎosǐ | 首をしめて殺す。首を吊って自殺する。 |
| 190 | 饿死 | èsǐ | 餓死する。餓死させる。空腹でたまらない。 |
| 191 | 溺死 | nìsǐ | おぼれ死ぬ。 |
| 192 | 淹死 | yānsǐ | 溺死(できし)する。水死する。 |
| 193 | 烧死 | shāosǐ | 焼け死ぬ。 |
| 194 | 冻死 | dòngsǐ | 凍死する。 |
| 195 | 毒死 | dúsǐ | 毒殺する。毒で死ぬ。 |
| 196 | 压死 | yāsǐ | 圧死(あっし)。 |
| 197 | 倒毙 | dǎobì | 地面に倒れて死ぬ。 |
| 198 | 轧死 | yàsǐ | ひき殺す。轢死(れきし)。 |
| 199 | 轧死者 | yàsǐzhě | 轢死者(れきししゃ)。電車、自動車などにひかれて死んだ人。 |
| 200 | 轧毙 | yàbì | ひき殺す。轢死(れきし)。 |
| 201 | 碾死 | niǎnsǐ | ひき殺す。潰し殺す。 |
| 202 | 碾毙 | niǎnbì | ひき殺す。潰し殺す。 |
| 203 | 枪毙 | qiāngbì | 銃殺刑にする。射殺する。 |
| 204 | 击毙 | jībì | 銃で撃ち殺す。 |
| 205 | 杀 | shā | 殺す。戦う。勢いなどをそぐ。終える。締め付ける。程度がはなはだしい。 |
| 206 | 杀死 | shāsǐ | 殺す。 |
| 207 | 杀害 | shāhài | 殺す。殺害する。 |
| 208 | 杀人 | shārén | 人を殺す。 |
| 209 | 杀伤 | shāshāng | 殺傷する。 |
| 210 | 杀灭 | shāmiè | 殺す。撲滅する。 |
| 211 | 杀敌 | shādí | 敵と戦う。敵を殺す。 |
| 212 | 杀头 | shātóu | 首を切る。殺す。 |
| 213 | 杀生 | shāshēng | 生き物を殺す。殺生(せっしょう)する。 |
| 214 | 杀手 | shāshǒu | 刺客。殺し屋。相手をさんざんにやっつける選手。 |
| 215 | 凶手 | xiōngshǒu | 凶悪犯。殺人や傷害の犯人。 |
| 216 | 残害 | cánhài | 傷つける。殺す。 |
| 217 | 逼死 | bīsǐ | 死に追いやる。 |
| 218 | 宰 | zǎi | 家畜などを屠殺(とさつ)する。法外な金額でぼったくる。 |
| 219 | 宰杀 | zǎishā | 家畜などを殺す。 |
| 220 | 屠宰 | túzǎi | 家畜などを殺す。 |
| 221 | 弄死 | nòngsǐ | 殺す。死なす。 |
| 222 | 救命 | jiùmìng | 人の命を救う。 |
| 223 | 救命恩人 | jiùmìng ēnrén | 命の恩人。 |
| 224 | 救生 | jiùshēng | 人の命を救う。 |
| 225 | 死别 | sǐbié | 死別する。永遠に別れる。 |
| 226 | 生离死别 | shēng lí sǐ bié | 生き別れや死別。永遠の別れ。 |
| 227 | 生息 | shēngxī | 生活する。生きる。繁殖する。成長させる。 |
| 228 | 幸存 | xìngcún | 運よく生き残る。 |
| 229 | 幸存者 | xìngcúnzhě | 生存者。 |
| 230 | 九死一生 | jiǔ sǐ yī shēng | 九死に一生を得る。 |
| 231 | 同生共死 | tóng shēng gòng sǐ | 生死を共にする。 |
| 232 | 死活 | sǐhuó | 生死。生きるか死ぬか。なにがなんでも。どうしても。 |
| 233 | 不知死活 | bù zhī sǐ huó | 後先を考えずにむやみやたらに行動すること。 |
| 234 | 死战 | sǐzhàn | 人の生死や国家存亡にかかわる戦い。生死をかけて戦う。 |
| 235 | 万死 | wànsǐ | 一万回死ぬ。 |
| 236 | 罪该万死 | zuì gāi wàn sǐ | その罪は万死(ばんし)に値する。 |
| 237 | 万死不辞 | wàn sǐ bù cí | 万死をも辞せず。命を投げ出しても惜しくない。 |
| 238 | 喜事 | xǐshì | 祝い事。結婚。 |
| 239 | 红白喜事 | hóng bái xǐshì | 結婚と葬儀。慶弔事。 |
| 240 | 红喜事 | hóngxǐshì | 結婚。 |
| 241 | 白喜事 | báixǐshì | 天寿を全うした人の葬式。葬儀。 |
| 242 | 丧事 | sāngshì | 葬式。葬儀。 |
| 243 | 葬礼 | zànglǐ | 葬式。 |
| 244 | 吊唁 | diàoyàn | 弔問(ちょうもん)する。 |
| 245 | 慰唁 | wèiyàn | 弔問(ちょうもん)する。 |
| 246 | 哀悼 | āidào | 哀悼(あいとう)する。 |
| 247 | 人寿保险 | rénshòu bǎoxiǎn | 生命保険。 |
| 248 | 人寿险 | rénshòu xiǎn | 生命保険。 |
| 249 | 生命保险 | shēngmìng bǎoxiǎn | 生命保険。 |
| 250 | 人身保险 | rénshēn bǎoxiǎn | 生命保険。 |
| 251 | 真令人悲伤 | zhēn lìng rén bēishāng | ほんとに人を悲しませる。ご愁傷様です。 |
| 252 | 这次真是令人悲伤 | zhè cì zhēnshi lìng rén bēishāng | このたびはご愁傷様でした。 |
| 253 | 请节哀 | qǐng jié’āi | 亡くなった人に対して悲しみを抑えてください。ご愁傷様です。 |
| 254 | 请节哀顺变 | qǐng jié’āi shùnbiàn | 悲しみを抑え変化に順応する。ご愁傷様です。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】半生、一生、生涯、終生、幼少期、少年時代、思春期、晩年
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









