
人間としてどうなのか。
そこが大問題だ!。
という事で、集めてみました。
人格、人間性、人間像、人物像、に関わりそうな言葉。
驕り高ぶることなかれ。
謙虚 イズ ベスト。

人格、人間性、人間像、人物像

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 人格 | réngé | 人格。品格。人間性。自尊心。 |
| 2 | 人格权 | réngéquán | 人格権。 |
| 3 | 人格化 | réngéhuà | 擬人化。擬人化する。 |
| 4 | 拟人化 | nǐrénhuà | 擬人化。擬人化する。 |
| 5 | 人格形成 | réngé xíngchéng | 人格形成。 |
| 6 | 人格的形成 | réngé de xíngchéng | 人格の形成。 |
| 7 | 人格破产 | réngé pòchǎn | 人格破綻。 |
| 8 | 提高人格 | tígāo réngé | 人格を高める。 |
| 9 | 双重人格 | shuāngchóng réngé | 二重人格。 |
| 10 | 两重人格 | liǎngchóng réngé | 二重人格。 |
| 11 | 多重人格 | duōchóng réngé | 多重人格。 |
| 12 | 尊重人格 | zūnzhòng réngé | 人格を尊重する。 |
| 13 | 无视人格 | wúshì réngé | 人格を無視する。 |
| 14 | 轻视对方人格 | qīngshì duìfāng réngé | 相手の人格を軽視する。 |
| 15 | 攻击对方的人格 | gōngjí duìfāng de réngé | 相手の人格を攻撃する。 |
| 16 | 伤害人格尊严 | shānghài réngé zūnyán | 個人の尊厳を傷つける。 |
| 17 | 人格上有问题 | réngé shàng yǒu wèntí | 人格上問題がある。人間性に問題がある。 |
| 18 | 人格很伟大 | réngé hěn wěidà | 人格が偉大だ。人格が立派だ。 |
| 19 | 人格高尚 | réngé gāoshàng | 人格が高尚だ。人柄が気高い。 |
| 20 | 人格高尚的人 | réngé gāoshàng de rén | 人格が高尚な人。人格者。 |
| 21 | 道德 | dàodé | 道徳。モラル。道徳的だ。 |
| 22 | 道德家 | dàodéjiā | 道德家。 |
| 23 | 有道德的人 | yǒu dàodé de rén | モラルがある人。道徳的な人。人格者。 |
| 24 | 讲道德的人 | jiǎng dàodé de rén | 道徳を重んじる人。道徳的な人。人格者。 |
| 25 | 正派 | zhèngpài | 品行や態度がまじめだ。 |
| 26 | 正正派派 | zhèngzhèngpàipài | 品行や態度がまじめだ。 |
| 27 | 正派人 | zhèngpàirén | 真っ正直な人。まともな人。人格者。 |
| 28 | 正经 | zhèngjing | まじめだ。正当だ。正規の。本当に。 |
| 29 | 正正经经 | zhèngzhengjīngjīng | まじめだ。正当だ。正規の。本当に。 |
| 30 | 正经人 | zhèngjingrén | まじめな人。まともな人。人格者。 |
| 31 | 正人君子 | zhèng rén jūn zǐ | 聖人君子。人格者。 |
| 32 | 他是个正人君子 | tā shì ge zhèngrénjūnzǐ | 彼は人格者です。 |
| 33 | 打扮成正人君子 | dǎban chéng zhèngrénjūnzǐ | 人格者に見せかける。聖人君子面をする。 |
| 34 | 君子动口不动手 | jūnzǐ dòng kǒu bú dòng shǒu | 人格者は説き伏せることはするが、暴力で相手を服従させ ることはしない。 |
| 35 | 德高望重 | dé gāo wàng zhòng | 徳が高く名声も人望もある。 |
| 36 | 德高望重的人 | dégāowàngzhòng de rén | 徳が高く名声も人望もある人。人格者。 |
| 37 | 人品 | rénpǐn | 人格。人柄。風采(ふうさい)。風貌(ふうぼう)。 |
| 38 | 人品好 | rénpǐn hǎo | 人としての品性が良い。人柄がよい。 |
| 39 | 他人品好 | tā rénpǐn hǎo | 彼の人柄はよい。 |
| 40 | 他的人品很好 | tā de rénpǐn hěn hǎo | 彼の人柄はよい。 |
| 41 | 人品不好 | rénpǐn bù hǎo | 人としての品性が良くない。 |
| 42 | 人品高尚 | rénpǐn gāoshàng | 人格が高尚だ。人柄が気高い。 |
| 43 | 重视人品 | zhòngshì rénpǐn | 人柄を重視する。人柄を買う。 |
| 44 | 器重人品 | qìzhòng rénpǐn | 人柄を重視する。人柄を買う。 |
| 45 | 人品表现出来 | rénpǐn biǎoxiàn chūlai | 人柄がにじみ出る。 |
| 46 | 品性 | pǐnxìng | 人柄。人品。 |
| 47 | 品性很好 | pǐnxìng hěn hǎo | 人としての品性が良い。人柄がよい。 |
| 48 | 品性很坏 | pǐnxìng hěn huài | 人としての品性が悪い。たちが悪い。 |
| 49 | 品行 | pǐnxìng | 品行。 |
| 50 | 操行 | cāoxíng | 品行。 |
| 51 | 品行端正 | pǐnxìng duānzhèng | 品行方正だ。 |
| 52 | 品行端正的人 | pǐnxìng duānzhèng de rén | 品行方正な人。人格者。 |
| 53 | 品行端方 | pǐnxìng duānfāng | 品行方正だ。 |
| 54 | 品行不端 | pǐnxìng bùduān | 品行がよくない。 |
| 55 | 品格 | pǐngé | 品行。品格。文学、芸術作品の質や作風。 |
| 56 | 自己的品格 | zìjǐ de pǐngé | 自己の品性。 |
| 57 | 人天生具备的品格 | rén tiānshēng jùbèi de pǐngé | 人が生まれ持って備えた品格。 |
| 58 | 体现人物品格 | tǐxiàn rénwù pǐngé | 人物の品格を体現する。人物の品格をにじませる。 |
| 59 | 品格高尚 | pǐngé gāoshàng | 品格が高尚だ。人柄が気高い。 |
| 60 | 品格差 | pǐngé chà | 品格に欠ける。 |
| 61 | 品质 | pǐnzhì | 人の資質。品質。 |
| 62 | 品质高尚 | pǐnzhí gāoshàng | 品性が高尚だ。人柄が気高い。 |
| 63 | 品质低劣 | pǐnzhí dīliè | 品性が劣っている。品質が悪い。 |
| 64 | 品质恶劣 | pǐnzhí èliè | 品性が下劣である。たちが悪い。 |
| 65 | 品质卑鄙 | pǐnzhí bēibǐ | 品性が下劣である。たちが悪い。 |
| 66 | 品质卑劣 | pǐnzhí bēiliè | 品性が卑しい。たちが悪い。 |
| 67 | 品德 | pǐndé | 品性と道徳。品格。 |
| 68 | 品德高贵 | pǐndé gāoguì | 品格が高貴だ。人柄が気高い。 |
| 69 | 气质 | qìzhì | 気性。気質。風格。気概。 |
| 70 | 她的气质 | tā de qìzhí | 彼女の気質。 |
| 71 | 气质温和 | qìzhí wēnhé | 気性がおとなしい。 |
| 72 | 学者气质 | xuézhě qìzhí | 学者の風格。学者の気質。 |
| 73 | 学者的气质 | xuézhě de qìzhí | 学者の風格。学者の気質。 |
| 74 | 气度 | qìdù | 度量。 |
| 75 | 气度恢宏 | qìdù huīhóng | 度量が大きい。 |
| 76 | 气度恢弘 | qìdù huīhóng | 度量が大きい。 |
| 77 | 气度不凡 | qìdù bùfán | 度量が非凡だ。度量が大きい。 |
| 78 | 气宇 | qìyǔ | 度量。気概。 |
| 79 | 气宇宏大 | qìyǔ hóngdà | 気構えが大きい。 |
| 80 | 气宇轩昂 | qì yǔ xuān áng | 意気軒高(いきけんこう)。意気盛んである。 |
| 81 | 性格 | xìnggé | 人の性格。気性。 |
| 82 | 他的性格 | tā de xìnggé | 彼の性格。 |
| 83 | 非人性格 | fēirén xìnggé | 非人間的性格。 |
| 84 | 性格很独特 | xìnggé hěn dútè | 性格は独特です。 |
| 85 | 她性格很开朗 | tā xìnggé hěn kāilǎng | 彼女の性格は明るいです。 |
| 86 | 性情 | xìngqíng | 人や動物の性格。気質。 |
| 87 | 性情好 | xìngqíng hǎo | 気質がよい。 |
| 88 | 性情温和 | xìngqíng wēnhé | 気質がおだやかだ。 |
| 89 | 性情豪放 | xìngqíng háofàng | 気質が豪放である。太っ腹だ。 |
| 90 | 性子 | xìngzi | 性質。気質。酒や薬などの刺激性。 |
| 91 | 他的性子 | tā de xìngzi | 彼の気質。 |
| 92 | 慢性子 | mànxìngzi | ぐず。のろま。 |
| 93 | 急性子 | jíxìngzi | せっかち。短気。 |
| 94 | 直性子 | zhíxìngzi | 一本気の気質。一本気の人。率直な人。 |
| 95 | 逞性子 | chěng xìngzi | わがままに振る舞う。 |
| 96 | 脾气 | píqi | 気性。性格。かんしゃく。 |
| 97 | 他脾气很好 | tā píqi hěn hǎo | 彼は気性がいいです。 |
| 98 | 怪脾气 | guài píqi | 偏屈な性格。 |
| 99 | 脾气大 | píqi dà | 気性が激しい。 |
| 100 | 发脾气 | fā píqi | かんしゃくを起こす。怒る。 |
| 101 | 肠子 | chángzi | はらわた。内臓。感情としての腹の中。胸の内。 |
| 102 | 直肠子 | zhíchángzi | ストレートな性格。一本気。 |
| 103 | 热肠子 | rèchángzi | 熱い胸の内。情熱的な性格。 |
| 104 | 心肠 | xīncháng | 心根。心の状態。関心。興味。 |
| 105 | 心肠好 | xīncháng hǎo | 心根がよい。 |
| 106 | 心肠坏 | xīncháng huài | 心根がいやしい。 |
| 107 | 心眼 | xīnyǎn | 心根。内心。聡明さ。機知。おせっかい。度量。 |
| 108 | 心眼儿 | xīnyǎnr | 心根。内心。聡明さ。機知。おせっかい。度量。 |
| 109 | 心眼儿好 | xīnyǎnr hǎo | 心根がよい。 |
| 110 | 心眼儿小 | xīnyǎnr xiǎo | 度量が小さい。 |
| 111 | 有心眼儿 | yǒu xīnyǎnr | 機転がきく。 |
| 112 | 骨 | gǔ | 骨。気骨。性格。 |
| 113 | 傲骨 | àogǔ | プライドが高く自分を曲げない性格。 |
| 114 | 仙骨 | xiāngǔ | 非凡な性格。 |
| 115 | 个性 | gèxìng | 個性。特性。 |
| 116 | 他的个性 | tā de gèxìng | 彼の個性。 |
| 117 | 有个性 | yǒu gèxìng | 個性がある。個性的。 |
| 118 | 为人 | wéirén | 人柄。人となり。 |
| 119 | 他的为人 | tā de wéirén | 彼の人柄。 |
| 120 | 为人老实 | wéirén lǎoshi | 人となりがまじめである。 |
| 121 | 人头 | réntóu | 人の頭。人数。人との付き合い。人柄。 |
| 122 | 人头儿 | réntóur | 人との付き合い。人柄。 |
| 123 | 他人头儿很次 | tā réntóur hěn cì | 彼の人柄は劣る。 |
| 124 | 人 | rén | 人。すべての人。他人。人柄や性格。体。意識。 |
| 125 | 人儿 | rénr | 小さい人形。人間性。人柄。 |
| 126 | 他人儿很不错 | tā rénr hěn bùcuò | 彼の人柄はよい。 |
| 127 | 身 | shēn | 体。自ら。人格。地位。 |
| 128 | 修身 | xiūshēn | 品格を磨くため努力する。 |
| 129 | 性 | xìng | 性。性格。性質。 |
| 130 | 养性 | yǎngxìng | 天性を養い育てる。 |
| 131 | 修身养性 | xiūshēn yǎngxìng | 自己修養。身を修め人格を磨く。 |
| 132 | 人物 | rénwù | ひとかどの人物。作品の登場人物。中国画の人物画。たいしたやつ。 |
| 133 | 英雄人物 | yīngxióng rénwù | 英雄的人物。 |
| 134 | 杰出人物 | jiéchū rénwù | 傑出した人物。 |
| 135 | 人士 | rénshì | 立派な人。人士。 |
| 136 | 进步人士 | jìnbù rénshì | 進歩的な人物。 |
| 137 | 开明人士 | kāimíng rénshì | 進歩的な人物。 |
| 138 | 各界人士 | gèjiè rénshì | 各界の人物。 |
| 139 | 人性 | rénxìng | 人間性。人間らしい心や理性。 |
| 140 | 她的人性 | tā de rénxìng | 彼女の人間性。 |
| 141 | 尊重人性 | zūnzhòng rénxìng | 人間性を尊重する。 |
| 142 | 丧失人性 | sàngshī rénxìng | 人間性を喪失する。 |
| 143 | 灭绝人性 | miè jué rén xìng | 人間性を喪失する。理性のかけらもない。 |
| 144 | 不够人性 | bùgòu rénxìng | 人間味に欠ける。 |
| 145 | 不通人性 | bùtōng rénxìng | 人間性に通じない。人間らしくない。ひとでなし。 |
| 146 | 怀疑人性 | huáiyí rénxìng | 人間性を疑う。 |
| 147 | 本性 | běnxìng | 本質。本性。 |
| 148 | 露出本性 | lùchū běnxìng | 本性を現す。 |
| 149 | 本性难移 | běnxìng nán yí | 本質は変えがたい。 |
| 150 | 江山易改, 本性难移 | jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí | 山河は変えられるが人の本性は変えられない。 |
| 151 | 根性 | gēnxìng | もって生まれた性質。本性。 |
| 152 | 劣根性 | liègēnxìng | 身についた悪い習性。さもしい根性。 |
| 153 | 秉性 | bǐngxìng | 持ち前の性格。天性。 |
| 154 | 秉性难移 | bǐngxìng nán yí | 持ち前の性格は変えがたい。 |
| 155 | 原形 | yuánxíng | もとの形。本当の姿。正体。 |
| 156 | 原形毕露 | yuán xíng bì lù | 正体を現す。化けの皮がはがれる。 |
| 157 | 形象 | xíngxiàng | 姿。形。イメージ。描写や表現が具体的だ。 |
| 158 | 人物形象 | rénwù xíngxiàng | 人物イメージ。人間像。 |
| 159 | 人物的形象 | rénwù de xíngxiàng | 人物イメージ。人間像。 |
| 160 | 英雄形象 | yīngxióng xíngxiàng | 英雄像。 |
| 161 | 像 | xiàng | 像。肖像。~に似ている。~のようだ。たとえば~のようだ。~のよう。 |
| 162 | 人物像 | rénwùxiàng | 人物肖像。人物像。 |
| 163 | 相 | xiàng | 姿。ありさま。鑑定する。写真。位相。 |
| 164 | 相儿 | xiàngr | 姿。ありさま。 |
| 165 | 众生相 | zhòngshēngxiàng | 生きとし生けるもののありさま。さまざまな人間像。群像。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】どんな人? に答える。人柄、性格、気質を表すことば。
【中国語】いい人 VS 悪い人|悪意、わざと、意地悪、いじめ、正義、善
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









