
見られるのか、聞かれるのか。
どっちなんだい!。
今回は、見られること、聞かれることに関わりそうな言葉を集めてみました。
見ること、聞くこと、言葉の多い事。
どぞ。

見られる、聞かれる

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 看 | kàn | 見る。声を出さずに読む。見て判断する。訪問する。診察する。診察される。~と思う。 |
| 2 | 可以看 | kěyǐ kàn | 見ることができる。 |
| 3 | 可以看电影的网站 | kěyǐ kàn diànyǐng de wǎngzhàn | 映画を見ることができるサイト。 |
| 4 | 我可以看看吗? | wǒ kěyǐ kànkan ma | 私はちょっと見ていいですか。 |
| 5 | 看得过儿 | kàn deguòr | けっこう見られる。見てまあまあである。 |
| 6 | 看得过去 | kàn de guòqù | けっこう見られる。見てまあまあである。 |
| 7 | 看不过去 | kàn bu guòqù | 見過ごせない。 |
| 8 | 这件衣服看得过去 | zhè jiàn yīfu kàn de guòqù | この服はけっこう見られる。この服は見てまあまあである。 |
| 9 | 看得逼真 | kàn de bīzhēn | はっきり見える。 |
| 10 | 看清 | kànqīng | はっきり見る。見てはっきりさせる。 |
| 11 | 能看清 | néng kànqīng | 見てはっきりさせることができる。見て取れる。 |
| 12 | 看得清 | kàndeqīng | はっきり見える。 |
| 13 | 看不清 | kànbuqīng | はっきり見えない。 |
| 14 | 看得清楚 | kàn de qīngchu | はっきり見える。 |
| 15 | 看不清楚 | kàn bu qīngchu | はっきり見えない。 |
| 16 | 看不了 | kànbuliǎo | 見えない。 |
| 17 | 看到 | kàndào | 目が届く。見る。 |
| 18 | 可以看到 | kěyǐ kàndào | 見ることができる。 |
| 19 | 可以看到富士山 | kěyǐ kàndào fùshìshān | 富士山が見える。 |
| 20 | 能看到 | néng kàndào | 見ることができる。 |
| 21 | 看得到 | kàndedào | 見られる。 |
| 22 | 看不到 | kànbudào | 見えない。 |
| 23 | 看见 | kànjiàn | 見える。見かける。 |
| 24 | 被看见 | bèi kànjiàn | 見られる。 |
| 25 | 不被看见 | bù bèi kànjiàn | 見られることがない。 |
| 26 | 被人看见 | bèi rén kànjiàn | 人に見られる。 |
| 27 | 换衣服被人看见 | huàn yīfu bèi rén kànjiàn | 着替えを人に見られる。 |
| 28 | 可以看见 | kěyǐ kànjiàn | 見ることができる。 |
| 29 | 能看见 | néng kànjiàn | 見ることができる。 |
| 30 | 看得见 | kàndejiàn | 見える。 |
| 31 | 看不见 | kànbujiàn | 見えない。 |
| 32 | 看得见月亮 | kàndejiàn yuèliàng | 月が見える。 |
| 33 | 看得见努力的痕迹 | kàndejiàn nǔlì de hénjī | 努力の跡が見られる。 |
| 34 | 看出 | kànchū | はっきり見分ける。見抜く。 |
| 35 | 可以看出 | kěyǐ kànchū | 見て取れる。見て~ということがわかる。 |
| 36 | 可以看出他的性格 | kěyǐ kànchū tā de xìnggé | 彼の性格が見て取れる。 |
| 37 | 能看出 | néng kànchū | 見て取れる。見て~ということがわかる。 |
| 38 | 能看出来 | néng kàn chulai | 見て取れる。見いだせる。 |
| 39 | 看得出来 | kàn de chūlái | 見て取れる。見いだせる。 |
| 40 | 看不出来 | kàn bu chūlái | 見て取れない。見抜けない。 |
| 41 | 看破 | kànpò | 見破る。見限る。 |
| 42 | 能看破 | néng kànpò | 見抜くことができる。 |
| 43 | 能看破真相 | néng kànpò zhēnxiàng | 真相を見抜くことができる。 |
| 44 | 看破红尘 | kàn pò hóng chén | この世のむなしさを悟る。世間に見切りをつける。 |
| 45 | 看透 | kàntòu | 相手の手のうちや思惑を見抜く。見通す。見切りをつける。 |
| 46 | 能看透 | néng kàntòu | 見抜くことができる。 |
| 47 | 能看透人心 | néng kàntòu rénxīn | 人の心を見抜くことができる。 |
| 48 | 看穿 | kànchuān | 見抜く。見破る。 |
| 49 | 能看穿 | néng kànchuān | 見抜くことができる。 |
| 50 | 能看穿别人心思 | néng kànchuān biérén xīnsī | 他人の考えを見抜くことができる。 |
| 51 | 看来 | kànlái | 見たところ~らしい。 |
| 52 | 看来要下雨了 | kànlái yào xiàyǔ le | 見たところ雨が降りそうだ。雨が降ると見られる。 |
| 53 | 看来是真的 | kànlái shì zhēn de | 見たところは本当だ。本当だと見られる。 |
| 54 | 看起来 | kànqilai | 見たところ~のようだ。見受けたところ。 |
| 55 | 我看起来很年轻 | wǒ kànqilai hěn niánqīng | 私は見たところ若いようだ。私は若く見られる。 |
| 56 | 看起来要下雨了 | kànqilai yào xiàyǔ le | 見たところ雨が降りそうだ。 |
| 57 | 看样子 | kàn yàngzi | 様子を見ると。見受けたところ。 |
| 58 | 看样子要下雨了 | kàn yàngzi yào xiàyǔ le | 見たところ雨が降りそうだ。 |
| 59 | 见 | jiàn | 見える。目に入る。物が光や火に当たる。あらわれる。会う。~に見える。見て取れる。 |
| 60 | 见好转 | jiàn hǎozhuǎn | 好転の兆しが見られる。 |
| 61 | 见到 | jiàndào | 目にする。見かける。 |
| 62 | 能见到 | néng jiàndào | 目にすることができる。お目にかかれる。 |
| 63 | 很高兴能见到你 | hěn gāoxìng néng jiàndào nǐ | あなたにお目にかかれてうれしいです。 |
| 64 | 可见 | kějiàn | 見て取れる。見て~ということがわかる。 |
| 65 | 可见度 | kějiàndù | 可視度。見え方。 |
| 66 | 可见光 | kějiànguāng | 可視光線。 |
| 67 | 到处可见 | dàochù kějiàn | 至る所で見られる。 |
| 68 | 处处可见 | chùchù kějiàn | 至る所で見られる。 |
| 69 | 随处可见 | suí chù kě jiàn | 至る所で見られる。 |
| 70 | 在日本到处可见 | zài Rìběn dàochù kějiàn | 日本では至る所で見られる。 |
| 71 | 隐然可见 | yǐnrán kějiàn | かすかに見える。 |
| 72 | 隐约可见 | yǐnyuē kějiàn | かすかに見える。 |
| 73 | 隐约可见他的身影 | yǐnyuē kějiàn tā de shēnyǐng | 彼の人影がかすかに見える。 |
| 74 | 可见一斑 | kě jiàn yī bān | 一部分から全体を推しはかることができる。 |
| 75 | 可见一斑的观点 | kějiàn yībān de guāndiǎn | 一部分から全体を推しはかるような観点。 |
| 76 | 窥豹一斑 | kuī bào yī bān | 見識が狭い。見方が狭い。 |
| 77 | 管中窥豹 | guǎn zhōng kuī bào | 物事の一部分しか見ていない。一部分から全体を推しはかることができる。 |
| 78 | 见于 | jiànyú | ~の中に表わされている。~を参照されたい。 |
| 79 | 见于宪法 | jiànyú xiànfǎ | 憲法の中に見て取れる。 |
| 80 | 见于论语 | jiànyú lúnyǔ | 論語の中に見て取れる。 |
| 81 | 常见 | chángjiàn | よく見る。ありふれた。 |
| 82 | 常见的事 | chángjiàn de shì | よく見られること。ありふれたこと。 |
| 83 | 到处都是 | dàochù dōu shì | どこもかしこも~だ。いたるところ~だ。 |
| 84 | 地上到处都是废纸片 | dìshàng dàochù dōu shì fèizhǐpiàn | 地面はいたるところ紙クズ片でいっぱいだ。地面のいたるところ紙切れが見られる。 |
| 85 | 比比皆是 | bǐ bǐ jiē shì | どこもかしこも~だ。いたるところ~だ。 |
| 86 | 比比皆然 | bǐ bǐ jiē rán | どこもかしこも~だ。いたるところ~だ。 |
| 87 | 在在皆是 | zài zài jiē shì | どこにでもある。 |
| 88 | 偷窥 | tōukuī | こっそりのぞく。のぞき見する。 |
| 89 | 被人偷窥 | bèi rén tōukuī | 人にのぞき見られる。 |
| 90 | 偷看 | tōukàn | 盗み見る。様子をうかがう。 |
| 91 | 被人偷看密码 | bèi rén tōukàn mìmǎ | パスワードを盗み見られる。 |
| 92 | 监视 | jiānshì | 監視する。 |
| 93 | 监事 | jiānshì | 監事。 |
| 94 | 监视器 | jiānshìqì | 監視装置。 |
| 95 | 监视艇 | jiānshìtǐng | 監視船。 |
| 96 | 监视人 | jiānshìrén | 監視人。 |
| 97 | 被他人监视 | bèi tārén jiānshì | 他人に監視される。 |
| 98 | 监管 | jiānguǎn | 監視し、監督する。 |
| 99 | 兼管 | jiānguǎn | 兼務する。 |
| 100 | 被监管人员 | bèi jiānguǎn rényuán | 監視監督対象者。 |
| 101 | 看管 | kānguǎn | 監視する。見守る。 |
| 102 | 被行政看管人员 | bèi xíngzhèng kānguǎn rényuán | 行政上の観察対象となる人。 |
| 103 | 看守 | kānshǒu | 番をする。監視する。看守。 |
| 104 | 被几名看守 | bèi jǐ míng kānshǒu | 数名に監視される。 |
| 105 | 受 | shòu | 他人から与えられる物を受ける。受け取る。不幸に遭う。耐える。 |
| 106 | 受人轻视 | shòu rén qīngshì | 人に軽視される。 |
| 107 | 受人鄙视 | shòu rén bǐshì | 人から見下げられる。 |
| 108 | 遭 | zāo | 思わしくないことや不幸に出くわす。 |
| 109 | 遭人白眼 | zāo rén báiyǎn | 人に白い目で見られる。 |
| 110 | 招 | zhāo | 手招きする。募(つの)る。よくないことを引き起こす。自分の罪を認める。 |
| 111 | 招人白眼 | zhāo rén báiyǎn | 人に白い目で見られる。 |
| 112 | 有 | yǒu | ある。いる。持っている。とある。 |
| 113 | 形势有了变动 | xíngshì yǒu le biàndòng | 状況に変動がある。状況に変化が見られる。 |
| 114 | 出现 | chūxiàn | 出現する。姿を見せる。 |
| 115 | 对美关系出现改善 | duì Měi guānxì chūxiàn gǎishàn | 対米関係の改善が見られる。 |
| 116 | 预计 | yùjì | ~する見込みだ。 |
| 117 | 预计明天的最高气温在22℃左右 | yùjì míngtiān de zuìgāo qìwēn zài èrshi’èr dù zuǒyòu | 明日の最高気温は22度前後になると見られます。 |
| 118 | 听 | tīng | 聴く。聞き入れる。 |
| 119 | 可以听 | kěyǐ tīng | 聞くことができる。 |
| 120 | 可以听音乐的网站 | kěyǐ tīng yīnyuè de wǎngzhàn | 音楽を聴くことができるサイト。 |
| 121 | 听得逼真 | tīng de bīzhēn | はっきり聞こえる。 |
| 122 | 听清 | tīngqīng | はっきり聞こえる。聞いてはっきりさせる。 |
| 123 | 能听清 | néng kànqīng | 聞いてはっきりさせることができる。 |
| 124 | 听得清 | tīngdeqīng | はっきり聞こえる。 |
| 125 | 听不清 | tīngbuqīng | はっきり聞こえない。 |
| 126 | 听得清楚 | tīng de qīngchu | はっきり聞こえる。 |
| 127 | 听不清楚 | tīng bu qīngchu | はっきり聞こえない。 |
| 128 | 听不了 | tīngbuliǎo | 聞こえない。 |
| 129 | 听到 | tīngdào | 耳にする。聞こえる。 |
| 130 | 可以听到 | kěyǐ tīngdào | 聞こえる。聞きとれる。 |
| 131 | 能听到 | néng tīngdào | 聞こえる。聞きとれる。 |
| 132 | 我能听到别人心声 | wǒ néng tīngdào biérén xīnshēng | 私は他人の心の声が聞きとれる。 |
| 133 | 听得到 | tīngdedào | 聞こえる。 |
| 134 | 听不到 | tīngbudào | 聞こえない。 |
| 135 | 被听到 | bèi tīngdào | 聞かれる。 |
| 136 | 被人耳听到 | bèi rén’ěr tīngdào | 人間の耳で聞き取れる。 |
| 137 | 可以听得到鸟声 | kěyǐ tīngdedào niǎoshēng | 鳥の声を聞くことができる。 |
| 138 | 说闲话被人听到了 | shuō xiánhuà bèi rén tīngdào le | 陰口を人に聞かれた。雑談を人に聞かれた。 |
| 139 | 听见 | tīngjiàn | 聞こえる。耳に入る。 |
| 140 | 被听见 | bèi tīngjiàn | 聞かれる。 |
| 141 | 被别人听见 | bèi biéren tīngjiàn | 他の人に聞かれる。 |
| 142 | 说别人坏话被当事人听见 | shuō biérén huàihuà bèi dāngshìrén tīngjiàn | 他人の悪口の話を当事者に聞かれる。 |
| 143 | 听得见 | tīngdejiàn | 聞こえる。 |
| 144 | 听不见 | tīngbujiàn | 聞こえない。 |
| 145 | 听得见心脏的挑动 | tīngdejiàn xīnzàng de tiǎodòng | 心臓の鼓動が聞こえる。 |
| 146 | 听来 | tīnglái | 聞いたところ~らしい。 |
| 147 | 听来像一首美妙的乐曲 | tīnglái xiàng yī shǒu měimiào de yuèqǔ | 聞いたところまるで一つのすばらしい楽曲のようだ。 |
| 148 | 听起来 | tīngqǐlai | 聞いたところ~のようだ。聞いてみると。 |
| 149 | 听起来很有道理 | tīngqǐlai hěn yǒu dàoli | 聞いたところ道理にかなっている。 |
| 150 | 偷听 | tōutīng | 盗み聞く。 |
| 151 | 偷听器 | tōutīngqì | 盗聴器。 |
| 152 | 偷听到 | tōutīng dào | 漏れ聞こえる。 |
| 153 | 机密被人偷听 | jīmì bèi rén tōutīng | 機密を人に盗み聞かれる。 |
| 154 | 窃听 | qiètīng | 盗聴する。 |
| 155 | 窃听器 | qiètīngqì | 盗聴器。 |
| 156 | 你的手机被窃听了 | nǐ de shǒujī bèi qiètīng le | あなたの携帯電話は盗聴された。 |
| 157 | 监听 | jiāntīng | 放送、会話、行動を視聴し監視する。モニターする。 |
| 158 | 我的电话被监听了 | wǒ de diànhuà bèi jiāntīng le | 私の電話は監視のために聞かれている。 |
| 159 | 传 | chuán | 情報や物を伝える。渡す。多くの人に広める。人を呼び出す。通ずる。表現する。 |
| 160 | 传来 | chuánlái | 伝わる。伝来する。 伝わってくる。 |
| 161 | 传来喜报 | chuánlái xǐbào | よい知らせが伝わってくる。 |
| 162 | 问 | wèn | 問う。尋ねる。問いただす。かかわる。~に求める。 |
| 163 | 被别人问 | bèi biérén wèn | 他の人に尋ねられる。 |
| 164 | 在街上被人问路 | zài jiē shàng bèi rén wèn lù | 街で人に道を尋ねられる。 |
| 165 | 提问 | tíwèn | 質問する。 |
| 166 | 被提问 | bèi tíwèn | 質問される。 |
| 167 | 被人提问 | bèi rén tíwèn | 人に質問される。 |
| 168 | 我被提问了 | wǒ bèi tíwèn le | 私は質問されました。 |
| 169 | 发问 | fāwèn | 質問する。 |
| 170 | 被发问 | bèi fāwèn | 質問される。 |
| 171 | 被主持人发问 | bèi zhǔchírén fāwèn | 司会者に質問される。進行役に質問される。 |
| 172 | 盘问 | pánwèn | 問い詰める。 |
| 173 | 被盘问 | bèi pánwèn | 問い詰められる。 |
| 174 | 被盘问人 | bèi pánwèn rén | 尋問される人。 |
| 175 | 被警方盘问 | bèi jǐngfāng pánwèn | 警察側に問い詰められる。 |
| 176 | 盘诘 | pánjié | 詰問する。 |
| 177 | 盘结 | pánjié | 巻きつく。悪い連中がグルになる。 |
| 178 | 被盘诘 | bèi pánjié | 詰問される。 |
| 179 | 寻问 | xúnwèn | 尋ねる。問い合わせる。 |
| 180 | 被寻问 | bèi xúnwèn | 尋ねられる。 |
| 181 | 他被寻问了好几遍同一个问题 | tā bèi xúnwèn le hǎo jǐ biàn tóngyīge wèntí | 彼は何度も同じ問題を尋ねられる。 |
| 182 | 询问 | xúnwèn | 意見を求める。尋ねる。 |
| 183 | 询问处 | xúnwènchù | 案内所。インフォメーション。 |
| 184 | 被询问 | bèi xúnwèn | 尋ねられる。 |
| 185 | 被交警询问 | bèi jiāojǐng xúnwèn | 交通警察に尋ねられる。 |
| 186 | 讯问 | xùnwèn | 問う。尋ねる。尋問する。 |
| 187 | 被讯问 | bèi xùnwèn | 尋ねられる。 |
| 188 | 被讯问人 | bèi xùnwèn rén | 尋問される人。 |
| 189 | 被公安机关讯问 | bèi gōng’ān jīguān xùnwèn | 公安機関に問われる。 |
| 190 | 闻 | wén | 聞く。聞こえる。においをかぐ。 |
| 191 | 闻声赶来 | wén shēng gǎn lái | 声を聞いて駆けつける。 |
| 192 | 可闻 | kěwén | 聞くことができる。 |
| 193 | 可闻隐然 | kěwén yǐnrán | かすかに聞こえる。 |
| 194 | 闻讯 | wénxùn | うわさを聞く。知らせを受ける。 |
| 195 | 闻讯赶到 | wén xùn gǎn dào | 知らせを聞いて駆けつける。 |
| 196 | 闻讯赶来 | wén xùn gǎn lái | 知らせを聞いて駆けつける。 |
| 197 | 征求 | zhēngqiú | 書面や口頭で求める。 |
| 198 | 被征求意见 | bèi zhēngqiú yìjiàn | 意見を求められる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









