まちがいをなおす、よくすることを正すと言う。
正していますか~!。
正さないのですか。
今回は、正すことに関わりそうな言葉を集めてみました。
正さなければ、未来はない。
わかるかな。
正す、矯正
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 正 | zhèng | 誤りを改める。正す。位置を直す。まっすぐである。混じりけのない。ちょうど。 |
2 | 给他正音 | gěi tā zhèng yīn | 彼の発音を直す。 |
3 | 矫枉过正 | jiǎo wǎng guò zhèng | 弊害を直そうとしてかえって行きすぎる。 是正が行き過ぎる。 |
4 | 正襟危坐 | zhèng jīn wēi zuò | 襟(えり)を正して正座する。かしこまる。 |
5 | 肃然起敬 | sù rán qǐ jìng | 粛然(しゅくぜん)として襟(えり)を正す。 |
6 | 纠正 | jiūzhèng | 欠点やまちがいを直す。 |
7 | 纠正错误 | jiūzhèng cuòwù | まちがいを直す。 |
8 | 错误纠正 | cuòwù jiūzhèng | 誤り訂正。エラー修正。 |
9 | 纠正恶习 | jiūzhèng èxí | 悪習を正す。 |
10 | 纠正姿势 | jiūzhèng zīshì | 姿勢を正す。 |
11 | 纠正偏差 | jiūzhèng piānchā | 偏向を正す。 |
12 | 纠错 | jiūcuò | 誤りを正す。バグを取る。デバッグをする。 |
13 | 自动纠错 | zìdòng jiūcuò | 自動エラー修正。 |
14 | 有错必纠 | yǒu cuò bì jiū | まちがいがあれば必ず訂正する。 |
15 | 坚持有错必纠 | jiānchí yǒucuòbìjiū | まちがいがあれば必ず訂正する姿勢を堅持する。 |
16 | 纠偏 | jiūpiān | 偏りを改める。建物の傾きを直す。 |
17 | 自动纠偏装置 | zìdòng jiūpiān zhuāngzhì | 自動で偏りを改める装置。 |
18 | 纠风 | jiūfēng | 不正で乱れた風紀を正す。 |
19 | 纠风活动 | jiūfēng huódòng | 風紀を正す活動。 |
20 | 端正 | duānzhèng | 品行や態度などを正しくする。端正だ。きちんと整っている。品行などが正しい。 |
21 | 端端正正 | duānduanzhèngzhèng | 端正だ。きちんと整っている。 |
22 | 端正姿势 | duānzhèng zīshì | 姿勢を正す。 |
23 | 端正学习态度 | duānzhèng xuéxí tàidù | 学習態度を正す。 |
24 | 端正品行 | duānzhèng pǐnxíng | 素行を改める。 |
25 | 品行端正 | pǐnxíng duānzhèng | 品行方正だ。 |
26 | 改 | gǎi | 変える。変わる。手直しする。修正する。間違いを改める。 |
27 | 改恶从善 | gǎi è cóng shàn | 悪い行いを改め良い行いをする。 |
28 | 改邪归正 | gǎi xié guī zhèng | 悪事をやめて正道に戻る。 |
29 | 改正 | gǎizhèng | 正しく直す。是正する。 |
30 | 改正案 | gǎizhèng’àn | 改正案。 |
31 | 改正错误 | gǎizhèng cuòwù | 誤りを正す。 |
32 | 改正过错 | gǎizhèng guòcuò | 過ちを改める。 |
33 | 改正缺点 | gǎizhèng quēdiǎn | 欠点を直す。 |
34 | 改正品行 | gǎizhèng pǐnxíng | 素行を正す。 |
35 | 改正姿势 | gǎizhèng zīshì | 姿勢を直す。 |
36 | 改正不公平 | gǎizhèng bù gōngpíng | 不公平を是正する。 |
37 | 采取改正措施 | cǎiqǔ gǎizhèng cuòshī | 是正措置をとる。 |
38 | 改善 | gǎishàn | 改善する。 |
39 | 改善方法 | gǎishàn fāngfǎ | 改善方法。方法を改善する。 |
40 | 改善品行 | gǎishàn pǐnxíng | 素行を改める。 |
41 | 改善待遇 | gǎishàn dàiyù | 待遇を改善する。 |
42 | 改善关系 | gǎishàn guānxì | 関係を改善する。 |
43 | 产品的改善 | chǎnpǐn de gǎishàn | 製品の改善。 |
44 | 改善的余地 | gǎishàn de yúdì | 改善の余地。 |
45 | 改进 | gǎijìn | 方法や態度を改善する。良くする。 |
46 | 改进方法 | gǎijìn fāngfǎ | 改善方法。方法を改善する。 |
47 | 改进工作 | gǎijìn gōngzuò | 仕事を改善する。 |
48 | 改进质量 | gǎijìn zhìliàng | 品質を良くする。 |
49 | 改进设备 | gǎijìn shèbèi | 設備を改良する。 |
50 | 改进的余地 | gǎijìn de yúdì | 改善の余地。 |
51 | 有待改进 | yǒudài gǎijìn | 改善が待たれる。 |
52 | 得到改进 | dédào gǎijìn | 改善を得る。改善される。 |
53 | 改良 | gǎiliáng | 改良する。 |
54 | 改良方法 | gǎiliáng fāngfǎ | 改良方法。方法を改良する。 |
55 | 改良产品 | gǎiliáng chǎnpǐn | 製品を改良する。 |
56 | 改良土壤 | gǎiliáng tǔrǎng | 土壌を改良する。 |
57 | 改良品种 | gǎiliáng pǐnzhǒng | 品種を改良する。 |
58 | 品种改良 | pǐnzhǒng gǎiliáng | 品種改良。 |
59 | 改过 | gǎiguò | 過ちや間違いを改める。 |
60 | 改过自新 | gǎi guò zì xīn | 誤りを正して一からやり直す。 |
61 | 勇于改过 | yǒngyú gǎiguò | 勇気もって過ちや間違いを改める。潔く過ちを改める。 |
62 | 改掉 | gǎidiào | きれいさっぱり改める。 |
63 | 改掉恶习 | gǎidiào èxí | 悪習を改める。悪習を断つ。 |
64 | 改掉坏习惯 | gǎidiào huàixíguàn | 悪い習慣を改める。 |
65 | 改掉口音 | gǎidiào kǒuyin | なまりを矯正する。 |
66 | 改悔 | gǎihuǐ | 悔い改める。 |
67 | 改悔之意 | gǎihuǐ zhī yì | 改悛(かいしゅん)の情。 |
68 | 改悔的机会 | gǎihuǐ de jīhuì | 悔い改める機会。 |
69 | 死不改悔 | sǐ bù gǎi huǐ | 死んでも悔い改めない。 |
70 | 改口 | gǎikǒu | 言い直す。言葉を改める。呼び方を変える。 |
71 | 改嘴 | gǎizuǐ | 言い直す。口調を変える。呼び方を変える。 |
72 | 他改口说 | tā gǎikǒu shuō | 彼は言い直して言う。 |
73 | 他改了口了 | tā gǎi le kǒu le | 彼は話を変えた。 |
74 | 食言改口 | shíyán gǎikǒu | 前言を翻(ひるがえ)す。 |
75 | 改变 | gǎibiàn | 変わる。変える。 |
76 | 改变主意 | gǎibiàn zhǔyi | 考えを変える。思い直す。 |
77 | 改变想法 | gǎibiàn xiǎngfǎ | 考えを改める。思い直す。 |
78 | 改变方针 | gǎibiàn fāngzhēn | 方針を改める。 |
79 | 转念 | zhuǎnniàn | もう一度考える。考えを変える。 |
80 | 转念一想 | zhuǎnniàn yī xiǎng | 考えを変える。思い直す。 |
81 | 一转念 | yī zhuǎn niàn | もう一度考える。考え直す。心機一転。 |
82 | 心机一转 | xīnjī yī zhuǎn | 心機一転。 |
83 | 修改 | xiūgǎi | 文章や計画を修正する。改める。 |
84 | 修改修改 | xiūgǎixiūgǎi | 文章や計画を修正する。改める。 |
85 | 修改作文 | xiūgǎi zuòwén | 作文に修正を加える。 |
86 | 修改设计 | xiūgǎi shèjì | デザインを手直しする。 |
87 | 修改数据 | xiūgǎi shùjù | データを修正する。 |
88 | 修改条约 | xiūgǎi tiáoyuē | 条約改正。 |
89 | 规则的修改 | guīzé de xiūgǎi | 規則の改定。ルールの改定。 |
90 | 进行修改 | jìnxíng xiūgǎi | 修正を行う。 |
91 | 修改过了 | xiūgǎi guò le | 修正しました。 |
92 | 已经修改过一次了 | yǐjīng xiūgǎi guò yī cì le | すでに一度修正した。 |
93 | 已经修改了三遍 | yǐjīng xiūgǎi le sān biàn | すでに三度修正した。 |
94 | 略加修改 | lüè jiā xiūgǎi | ざっと修正を加える。 |
95 | 做部分修改 | zuò bùfèn xiūgǎi | 部分的な修正をする。 |
96 | 修正 | xiūzhèng | 修正する。 |
97 | 修正修正 | xiūzhèngxiūzhèng | 修正する。 |
98 | 修正案 | xiūzhèng’àn | 修正案。 |
99 | 修正轨道 | xiūzhèng guǐdào | 軌道を修正する。 |
100 | 修正角度 | xiūzhèng jiǎodù | 角度を修正する。 |
101 | 修正数据 | xiūzhèng shùjù | データを修正する。 |
102 | 对数据进行修正 | duì shùjù jìnxíng xiūzhèng | データに対して修正を行なう。 |
103 | 修正原来的方案 | xiūzhèng yuánlái de fāng’àn | もとの案を修正する。 |
104 | 修整 | xiūzhěng | 修理し整備する。 |
105 | 修整渔具 | xiūzhěng yújù | 漁労用具の手入れをする。 |
106 | 修整花坛 | xiūzhěng huātán | 花壇の手入れをする。 |
107 | 修整化妆 | xiūzhěng huàzhuāng | 化粧を直す。 |
108 | 矫正 | jiǎozhèng | 正しく直す。 |
109 | 矫正器 | jiǎozhèngqì | 矯正器。 |
110 | 矫正牙齿 | jiǎozhèng yáchǐ | 歯の矯正をする。 |
111 | 牙齿矫正 | yáchǐ jiǎozhèng | 歯の矯正。 |
112 | 矫正驼背 | jiǎozhèng tuóbèi | 猫背を矯正する。 |
113 | 矫正O型腿 | jiǎozhèng O xíng tuǐ | O脚を矯正する。 |
114 | 矫正发音 | jiǎozhèng fāyīn | 発音を矯正する。 |
115 | 矫正流弊 | jiǎozhèng liúbì | 悪習を矯正する。 |
116 | 矫治 | jiǎozhì | 矯正治療する。 |
117 | 矫治器 | jiǎozhìqì | 矯正治療器。 |
118 | 牙齿隐形矫治器 | yáchǐ yǐnxíng jiǎozhìqì | 目立ちにくい歯列矯正治療器。 |
119 | 矫治口吃 | jiǎozhì kǒuchī | 吃音(きつおん)を矯正する。 |
120 | 罪犯矫治 | zuìfàn jiǎozhì | 犯罪者の更正。 |
121 | 矫直 | jiǎozhí | 曲がりを直す。 |
122 | 矫直机 | jiǎozhíjī | 曲がりを直す機械。 |
123 | 矫直弯曲的钢材 | jiǎozhí wānqū de gāngcái | 曲がった鋼材を矯正する。 |
124 | 矫形 | jiǎoxíng | 整形する。 |
125 | 矫形外科 | jiǎoxíng wàikē | 整形外科。 |
126 | 矫形手术 | jiǎoxíng shǒushù | 整形手術。 |
127 | 牙齿矫形 | yáchǐ jiǎoxíng | 歯の矯正をする。 |
128 | 整 | zhěng | 乱れたものを整える。修理する。いじめる。整っている。そろっている。 |
129 | 梳整发型 | shū zhěng fǎxíng | 髪型を整える。 |
130 | 整了整衣裳 | zhěng le zhěng yīshang | 衣服をちょっと整える。 |
131 | 整理 | zhěnglǐ | 整理する。片付ける。 |
132 | 整理发型 | zhěnglǐ fǎxíng | 髪型を整える。 |
133 | 整理服装 | zhěnglǐ fúzhuāng | 服装を整える。 |
134 | 整理队形 | zhěnglǐ duìxíng | 隊形を整える。 |
135 | 整理论点 | zhěnglǐ lùndiǎn | 論点を整理する。 |
136 | 整顿 | zhěngdùn | きちんと改める。整頓する。 |
137 | 整顿纪律 | zhěngdùn jìlǜ | 規律を正しくする。 |
138 | 整顿党风 | zhěngdùn dǎngfēng | 党の気風を正す。 |
139 | 整顿队形 | zhěngdùn duìxíng | 隊形を整える。 |
140 | 整风 | zhěngfēng | 考え方や仕事に取り組む態度を改める。 |
141 | 需要整风 | xūyào zhěngfēng | 考え方や仕事に取り組む態度を改める必要がある。 |
142 | 整纪 | zhěngjì | 規律を正す。 |
143 | 现在党内正在整风整纪 | xiànzài dǎng nèi zhèngzài zhěngfēng zhěngjì | 現在党内は、取り組み態度を改め規律を正しているところである。 |
144 | 整饬 | zhěngchì | 秩序ある状態にする。整える。整っている。 |
145 | 整饬纪律 | zhěngchì jìlǜ | 規律を正す。 |
146 | 整饬学风 | zhěngchì xuéfēng | 学風を正す。 |
147 | 服装整饬 | fúzhuāng zhěngchì | 服装がきちんとしている。 |
148 | 整复 | zhěngfù | 治療して正常な状態に戻す。整復する。 |
149 | 整复外科 | zhěngfù wàikē | 形成外科。 |
150 | 鼻畸形整复 | bí jīxíng zhěng fù | 鼻の奇形を正常な状態に戻す。 |
151 | 整容 | zhěngróng | 身づくろいをする。美容整形をする。 |
152 | 整容打扮 | zhěngróng dǎban | 身なりを整える。 |
153 | 整容手术 | zhěngróng shǒushù | 美容整形手術。 |
154 | 美容 | měiróng | 容貌を美しくする。美容。 |
155 | 美容手术 | měiróng shǒushù | 美容整形手術。 |
156 | 整形 | zhěngxíng | 整形する。 |
157 | 整形外科 | zhěngxíng wàikē | 形成外科。 |
158 | 整形手术 | zhěngxíng shǒushù | 整形手術。 |
159 | 整修 | zhěngxiū | 補修する。改修する。 |
160 | 整修院子 | zhěngxiū yuànzi | 庭の手入れをする。 |
161 | 整修寺庙 | zhěngxiū sìmiào | 寺院を改修する。 |
162 | 整修工程 | zhěngxiū gōngchéng | 改修工事。 |
163 | 改建 | gǎijiàn | 改築する。 |
164 | 改建工程 | gǎijiàn gōngchéng | 改修工事。 |
165 | 整治 | zhěngzhì | 改修する。修理する。懲らしめる。作業をする。仕事をやる。 |
166 | 整治工程 | zhěngzhì gōngchéng | 改修工事。 |
167 | 整治农具 | zhěngzhì nóngjù | 農具を手入れする。 |
168 | 整治坏人 | zhěngzhì huàirén | 悪人をこらしめる。 |
169 | 整治庄稼 | zhěngzhì zhuāngjia | 野良仕事をする。 |
170 | 整装 | zhěngzhuāng | 服装を整える。 |
171 | 整装待发 | zhěng zhuāng dài fā | 身支度を整えて出発を待つ。 |
172 | 拨正 | bōzhèng | 方向を正す。 |
173 | 拨正航向 | bōzhèng hángxiàng | 針路を正す。 |
174 | 打牮拨正 | dǎ jiàn bō zhèng | 傾いた家屋につっかい棒をする。 |
175 | 规正 | guīzhèng | 忠告して改めさせる。正す。整っている。 |
176 | 规正风俗 | guīzhèng fēngsú | 風俗を正す。 |
177 | 规整 | guīzhěng | 規則どおりだ。整っている。整理する。片づける。 |
178 | 规规整整 | guīguīzhěngzhěng | 規則どおりだ。整っている。 |
179 | 规整桌椅 | guīzhěng zhuōyǐ | テーブルと椅子を整理する。 |
180 | 房子很规整 | fángzi hěn guīzhěng | 家は整っている。 |
181 | 匡正 | kuāngzhèng | 正す。 |
182 | 匡正纲纪 | kuāngzhèng gāngjì | 綱紀(こうき)を正す。 |
183 | 匡谬 | kuāngmiù | 誤りを正す。 |
184 | 匡谬正俗 | kuāngmiù zhèng sú | 時代の風俗習慣を是正する。 |
185 | 订正 | dìngzhèng | 文章の中の誤りをなおす。 |
186 | 订正错字 | dìngzhèng cuòzì | 誤字を訂正する。 |
187 | 更正 | gēngzhèng | 文章や話の内容をなおす。訂正する。 |
188 | 更正错误 | gēngzhèng cuòwù | 誤りを訂正する。 |
189 | 更正发言 | gēngzhèng fāyán | 発言を訂正する。 |
190 | 修订 | xiūdìng | 修正し改訂する。 |
191 | 修订修订 | xiūdìngxiūdìng | 修正し改訂する。 |
192 | 修订版 | xiūdìngbǎn | 改訂版。 |
193 | 修订章程 | xiūdìng zhāngchéng | 規則を改訂する。規約を改訂する。 |
194 | 修订计划 | xiūdìng jìhuà | 計画を改訂する。改訂した計画。 |
195 | 删 | shān | 文中の字句を削る。 |
196 | 删了几个字 | shān le jǐ ge zì | いくつかの字を削った。 |
197 | 删改 | shāngǎi | 添削する。 |
198 | 删改文稿 | shāngǎi wéngǎo | 原稿を添削する。 |
199 | 删除 | shānchú | 削除する。 |
200 | 删除一条 | shānchú yī tiáo | 一項目を削除する。 |
201 | 删汰 | shāntài | 削除する。 |
202 | 删汰多余的字句 | shāntài duōyú de zìjù | 余計な字句を削除する。 |
203 | 删去 | shānqù | 削除する。 |
204 | 删去一个字 | shānqù yī ge zì | 一文字削除する。 |
205 | 删削 | shānxuē | 文字を削除する。 |
206 | 把多余部分删削 | bǎ duōyú bùfèn shānxuē | 余分な部分を削除する。 |
207 | 删掉 | shāndiào | 削除して落とす。 |
208 | 把文章中多余的字删掉 | bǎ wénzhāng zhōng duōyú de zì shāndiào | 文章中の余計な字を削除する。 |
209 | 抹掉 | mǒdiào | 削除する。抹消する。 |
210 | 抹掉字句 | mǒdiào zìjù | 字句を抹消する。 |
211 | 润色 | rùnsè | 文章を手直しして彩りを加える。 |
212 | 润色文稿 | rùnsè wéngǎo | 原稿を手直しする。 |
213 | 润饰 | rùnshì | 文章を手直しして彩りを加える。 |
214 | 润饰文章 | rùnshì wénzhāng | 文章を手直しする。 |
215 | 校 | jiào | 校訂する。 |
216 | 校稿子 | jiào gǎozi | 原稿を校正する。 |
217 | 校正 | jiàozhèng | 照合し訂正する。 |
218 | 校正错字 | jiàozhèng cuòzì | 誤字を訂正する。 |
219 | 校订 | jiàodìng | 校訂する。校訂。 |
220 | 校订原稿 | jiàodìng yuángǎo | 原稿を校閲する。 |
221 | 校对 | jiàoduì | 校正する。校正する人。 |
222 | 校对原稿 | jiàoduì yuángǎo | 原稿を校正する。 |
223 | 校对错误 | jiàoduì cuòwù | 校正ミス。 |
224 | 校改 | jiàogǎi | 文章をつき合わせて訂正する。 |
225 | 校改错误 | jiàogǎi cuòwù | 誤りを訂正する。 |
226 | 校阅 | jiàoyuè | 校閲する。 |
227 | 进行校阅 | jìnxíng jiàoyuè | 校閲を行う。 |
228 | 校准 | jiàozhǔn | 計器などの目盛りを検査し、修正する。 |
229 | 进行校准 | jìnxíng jiàozhǔn | 計器などの目盛りを検査し、修正することを行う。 |
230 | 正误 | zhèngwù | 誤りを正す。正しいものと誤り。 |
231 | 正误表 | zhèngwùbiǎo | 正誤表。 |
232 | 勘误 | kānwù | 校正する。誤字を正す。 |
233 | 勘误表 | kānwùbiǎo | 正誤表。 |
234 | 刊误 | kānwù | 誤りを正す。印刷物のミス。誤植。 |
235 | 刊误表 | kānwùbiǎo | 正誤表。 |
236 | 刊物 | kānwù | 刊行物。 |
237 | 驳正 | bózhèng | 反論し誤りを正す。 |
238 | 驳正错误观点 | bózhèng cuòwù guāndiǎn | まちがった観点に反論し正す。 |
239 | 砭 | biān | 石針。石針で治療する。人の過ちを指摘し是正する。 |
240 | 痛砭时弊 | tòng biān shíbì | 時代の悪弊を正す。 |
241 | 针砭 | zhēnbiān | 厳しい戒め。厳しく戒める。 |
242 | 针砭时弊 | zhēnbiān shíbì | 時代の悪弊を批判する。 |
243 | 劳教 | láojiào | 労働矯正。 |
244 | 劳动教养 | láodòng jiàoyǎng | 労働矯正。 |
245 | 劳教所 | láojiàosuǒ | 労働矯正施設。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語】改善、改良、修正、修繕、修理、補修、訂正、直す、手直し
【中国語】ミス、間違い|間違えた、書き間違い、聞き間違い、入力ミス
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。