秩序と規律はどこ行った~!。
秩序あるのか、ないのか、壊すのか。
そこが問題だ!。
という事で、集めてみました。
秩序、規律、に関わりそうな言葉。
いったん秩序が乱れると、元にもどすのは難しい。
らしい。
秩序、規律
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 秩序 | zhìxù | 秩序。 |
2 | 有秩序 | yǒu zhìxù | 秩序がある。秩序立っている。 |
3 | 没有秩序 | méiyǒu zhìxù | 秩序がない。 |
4 | 无秩序 | wú zhìxù | 無秩序。 |
5 | 有秩序的社会 | yǒu zhìxù de shèhuì | 秩序のある社会。 |
6 | 社会秩序 | shèhuì zhìxù | 社会秩序。 |
7 | 公共秩序 | gōnggòng zhìxù | 公共の秩序。 |
8 | 现有的秩序 | xiànyǒu de zhìxù | 現有の秩序。既存の秩序。 |
9 | 生活的秩序 | shēnghuó de zhìxù | 生活の秩序。 |
10 | 有秩序地过生活 | yǒu zhìxù de guò shēnghuó | 秩序正しく生活を送る。 |
11 | 打乱秩序 | dǎluàn zhìxù | 秩序を乱す。 |
12 | 秩序被打乱 | zhìxù bèi dǎluàn | 秩序が乱される。 |
13 | 捣乱秩序 | dǎoluàn zhìxù | 秩序を乱す。 |
14 | 扰乱秩序 | rǎoluàn zhìxù | 秩序を乱す。 |
15 | 扰乱秩序行为 | rǎoluàn zhìxù xíngwéi | 秩序を乱す行為。 |
16 | 扰乱国际秩序 | rǎoluàn guójì zhìxù | 国際秩序を乱す。 |
17 | 扰乱全球经济秩序 | rǎoluàn quánqiú jīngjì zhìxù | グローバルな経済秩序を乱す。 |
18 | 扰乱世界秩序的行为 | rǎoluàn shìjiè zhìxù de xíngwéi | 世界秩序を乱す行為。 |
19 | 失去秩序 | shīqù zhìxù | 秩序をなくす。 |
20 | 恢复秩序 | huīfù zhìxù | 秩序を回復する。 |
21 | 维护秩序 | wéihù zhìxù | 秩序を守る。秩序を保つ。 |
22 | 保持秩序 | bǎochí zhìxù | 秩序を保つ。 |
23 | 有序 | yǒuxù | 秩序がある。秩序正しい。 |
24 | 有序的竞争 | yǒuxù de jìngzhēng | 秩序だった競争。 |
25 | 有序上车 | yǒuxù shàngchē | 順序よく乗車する。 |
26 | 失序 | shīxù | 無秩序になる。正常な機能を失う。 |
27 | 中东已经失序了 | Zhōngdōng yǐjīng shīxù le | 中東はすでに秩序を失っている。 |
28 | 政治失能, 经济失衡, 社会失序 | zhèngzhì shīnéng, jīngjì shīhéng, shèhuì shīxù | 政治は機能不全、経済は不均衡、社会は機能不全。 |
29 | 有条有理 | yǒu tiáo yǒu lǐ | きちんと秩序だっている。 |
30 | 说话有条有理 | shuōhuà yǒutiáoyǒulǐ | 話が理路整然としている。 |
31 | 有条有理地细细分析 | yǒutiáoyǒulǐ de xìxì fēnxī | 系統立てて事細かに分析する。 |
32 | 有头有绪 | yǒu tóu yǒu xù | 整然と秩序立っている。 |
33 | 有头有脑 | yǒu tóu yǒu nǎo | 筋道が立っている。判断力、処理する能力がある。 |
34 | 有头无脑 | yǒu tóu wú nǎo | 頭がついているだけで脳がない。つじつまが合わずでたらめである。 |
35 | 有头没脑 | yǒu tóu méi nǎo | 頭がついているだけで脳がない。つじつまが合わずでたらめである。 |
36 | 没头没脑 | méi tóu méi nǎo | 見当がつかない。つかみどころがない。見境がない。 |
37 | 事情就有头有绪 | shìqíng jiù yǒutóuyǒuxù | 物事は整然と秩序立っている。 |
38 | 有头有脑的人 | yǒutóuyǒunǎo de rén | 理路整然とした人。 |
39 | 有条不紊 | yǒu tiáo bù wěn | 秩序だっていて少しの乱れもない。 |
40 | 有条不紊地进行 | yǒutiáobùwěn de jìnxíng | 秩序だてて進める。 |
41 | 井井有条 | jǐng jǐng yǒu tiáo | 秩序だっていてきちんとしている。 |
42 | 井井有条地说明 | jǐngjǐngyǒutiáo de shuōmíng | 理路整然と説明する。 |
43 | 井然 | jǐngrán | 整然としている。 |
44 | 秩序井然 | zhìxù jǐngrán | 秩序が整然としている。 |
45 | 井然有序 | jǐngrán yǒuxù | 整然としている。秩序だっている。 |
46 | 井然有序地排队 | jǐngrán yǒuxù de páiduì | 整然と列を成す。 |
47 | 整然有序 | zhěng rán yǒuxù | 整然としている。秩序だっている。 |
48 | 渠道纵横整然有序 | qúdào zònghéng zhěng rán yǒuxù | 用水路は縦横に整然としている。 |
49 | 整齐 | zhěngqí | きちんと整っている。きれいにそろっている。大きさや長さがほぼ同じだ。整える。 |
50 | 整整齐齐 | zhěngzhengqíqí | きちんと整っている。きれいにそろっている。大きさや長さがほぼ同じだ。整える。 |
51 | 整齐有序 | zhěngqí yǒuxù | きちんと秩序だっている。 |
52 | 整齐排列 | zhěngqí páiliè | 整然と列を成す。 |
53 | 摆得整整齐齐 | bǎi de zhěngzhengqíqí | 秩序正しく並べる。 |
54 | 整齐步调 | zhěngqí bùdiào | 歩調を整える。 |
55 | 整齐划一 | zhěngqí huàyī | 一様だ。画一的だ。 |
56 | 规律 | guīlǜ | 法則。規則。 |
57 | 规律性 | guīlǜxìng | 法則性。 |
58 | 自然规律 | zìrán guīlǜ | 自然の法則。 |
59 | 生活很有规律 | shēnghuó hěn yǒu guīlǜ | 生活は規則正しい。 |
60 | 生活没有规律 | shēnghuó méiyǒu guīlǜ | 生活に規律がない。 |
61 | 有规律的生活 | yǒu guīlǜ de shēnghuó | 規律正しい生活。 |
62 | 法则 | fǎzé | 法則。法規。規則。模範とする。手本とする。 |
63 | 自然法则 | zìrán fǎzé | 自然の法則。 |
64 | 纪律 | jìlǜ | 紀律。 |
65 | 铁的纪律 | tiě de jìlǜ | 鉄の紀律。鉄則。 |
66 | 守纪律 | shǒu jìlǜ | 規律を守る。 |
67 | 遵守纪律 | zūnshǒu jìlǜ | 規律を守る。 |
68 | 服从纪律 | fúcóng jìlǜ | 規律に従う。 |
69 | 违反纪律 | wéifǎn jìlǜ | 紀律に違反する。 |
70 | 违犯纪律 | wéifàn jìlǜ | 規律を犯す。 |
71 | 纪律很严 | jìlǜ hěn yán | 規律が厳しい。 |
72 | 戒律 | jièlǜ | 戒律。 |
73 | 犯戒律 | fàn jièlǜ | 戒律を犯す。 |
74 | 清规戒律 | qīng guī jiè lǜ | 仏教徒や道教徒が守るべき規則や戒律。人を縛りつける規則や制度。 |
75 | 戒条 | jiètiáo | 戒律。 |
76 | 违反戒条 | wéifǎn jiètiáo | 戒律に違反する。 |
77 | 诫命 | jièmìng | 神の掟(おきて)。 |
78 | 基督教的十条诫命 | jīdūjiào de shí tiáo jièmìng | キリスト教の十戒。 |
79 | 十诫 | shíjiè | 十戒。 |
80 | 十条启示 | shí tiáo qǐshì | 十戒。 |
81 | 规则 | guīzé | 規則。ルール。規則的だ。基準に合っている。 |
82 | 不规则 | bù guīzé | 不規則。 |
83 | 交通规则 | jiāotōng guīzé | 交通規則。交通ルール。 |
84 | 自然规则 | zìrán guīzé | 自然の法則。 |
85 | 有规则的敲击声 | yǒu guīzé de qiāojīshēng | 規則的なノック音。 |
86 | 遵守规则 | zūnshǒu guīzé | 規則を守る。 |
87 | 规章 | guīzhāng | 規則。規定。 |
88 | 规章制度 | guīzhāng zhìdù | 規則や制度。 |
89 | 内部规章 | nèibù guīzhāng | 内部規則。内規。 |
90 | 风纪 | fēngjì | 風紀。軍隊などの紀律。 |
91 | 风纪扣 | fēngjìkòu | 詰め襟のホック。 |
92 | 军容风纪 | jūnróng fēngjì | 軍の紀律。軍紀。 |
93 | 学校风纪 | xuéxiào fēngjì | 学校の紀律。校紀。 |
94 | 败坏风纪 | bàihuài fēngjì | 風紀を乱す。 |
95 | 风纪败坏 | fēngjì bàihuài | 風紀が乱れる。 |
96 | 风纪紊乱 | fēngjì wěnluàn | 風紀が乱れる。 |
97 | 校规 | xiàoguī | 校則。 |
98 | 违反校规 | wéifǎn xiàoguī | 校則に違反する。 |
99 | 罚规 | fáguī | 罰則。 |
100 | 罚则 | fázé | 罰則。 |
101 | 适用罚则 | shìyòng fázé | 罰則を適用する。 |
102 | 规定 | guīdìng | 定める。規定する。規定。規則。 |
103 | 服务规定 | fúwù guīdìng | 服務規定。 |
104 | 公司的规定 | gōngsī de guīdìng | 会社の決まりごと。社内規定。 |
105 | 惩罚规定 | chéngfá guīdìng | 懲罰規定。 |
106 | 规定罚规 | guīdìng fáguī | 罰則を設ける。 |
107 | 规定的时间 | guīdìng de shíjiān | 定められた時間。所定の時間。 |
108 | 规矩 | guīju | 決まりや習慣。掟(おきて)。行儀がよい。きちんとしている。 |
109 | 规规矩矩 | guīguījǔjǔ | 行儀がよい。きちんとしている。 |
110 | 老规矩 | lǎoguīju | しきたり。慣例。習わし。 |
111 | 死规矩 | sǐguīju | 融通のきかない規則。 |
112 | 守规矩 | shǒu guīju | きまりを守る。 |
113 | 不守规矩 | bù shǒu guīju | きまりを守らない。 |
114 | 违背规矩 | wéibèi guīju | 掟(おきて)に背く。 |
115 | 成规 | chéngguī | 従来のきまりや方法。習慣。掟(おきて)。 |
116 | 社会的成规 | shèhuì de chéngguī | 社会の掟(おきて)。 |
117 | 默守成规 | mò shǒu chéngguī | 暗黙の掟(おきて)。 |
118 | 墨守成规 | mò shǒu chéng guī | 古いしきたりを守って変えようとしない。 |
119 | 沿袭成规 | yánxí chéngguī | 従来のきまりを踏襲する。慣例に倣(なら)う。 |
120 | 打破成规 | dǎpò chéngguī | 従来のきまりを打破する。慣例を破る。 |
121 | 常规 | chángguī | しきたり。ならわし。所定の治療や検査。 |
122 | 打破常规 | dǎpò chángguī | しきたりを打ち破る。 |
123 | 常规武器 | chángguī wǔqì | 通常兵器。 |
124 | 常规战争 | chángguī zhànzhēng | 通常兵器による戦争。 |
125 | 陈规 | chénguī | 時代遅れの制度や規則。 |
126 | 打破陈规 | dǎpò chénguī | 時代遅れの制度や規則を打ち破る。 |
127 | 因袭陈规 | yīnxí chénguī | 時代遅れの制度や規則をそのまま続ける。 |
128 | 陈规陋习 | chén guī lòu xí | 時代遅れの規則や習慣。 |
129 | 和陈规陋习诀别 | hé chénguīlòuxí juébié | 時代遅れの規則や習慣と決別する。 |
130 | 惯例 | guànlì | 慣例。しきたり。 |
131 | 仿照惯例 | fǎngzhào guànlì | 慣例にならう。 |
132 | 遵循惯例 | zūnxún guànlì | 慣例に従う。 |
133 | 遵守国际惯例 | zūnshǒu guójì guànlì | 国際慣行を守る。 |
134 | 通例 | tōnglì | 一般的なやり方。通例。 |
135 | 通力 | tōnglì | 力を合わせる。 |
136 | 世界各国的通例 | shìjiè gèguó de tōnglì | 世界各国の通例。 |
137 | 无视国际通例 | wúshì guójì tōnglì | 国際慣例を無視する。 |
138 | 旧俗 | jiùsú | 伝統的な風俗習慣。古くからのしきたり。 |
139 | 沿袭旧俗 | yánxí jiùsú | しきたりを踏襲する。 |
140 | 按照旧俗 | ànzhào jiùsú | しきたりに従う。しきたりに基づいて。 |
141 | 旧习 | jiùxí | 古いしきたりや風俗。 |
142 | 拘泥旧习 | jūnì jiùxí | 古いしきたりにこだわる。 |
143 | 涤除旧习 | díchú jiùxí | 古いしきたりを一掃する。 |
144 | 废弃陈规旧习 | fèiqì chénguī jiùxí | 時代遅れのしきたりを捨て去る。 |
145 | 旧套 | jiùtào | 旧套(きゅうとう)。古くからのしきたり。 |
146 | 陷入陈规旧套 | xiànrù chénguī jiùtào | 時代遅れのしきたりに陥る。マンネリズムに陥る。 |
147 | 老一套 | lǎoyītào | 紋切り型。常套手段。古くさい方法。 |
148 | 固守老一套 | gūshǒu lǎoyītào | 古くさい方法を固く守る。古くさい方法に固執する。 |
149 | 不拘泥于老一套 | bù jūnì yú lǎoyītào | これまでのやり方に固執しない。 |
150 | 俗套 | sútào | つまらないしきたり。変わりばえしないこと。マンネリ。 |
151 | 俗套子 | sútàozi | つまらないしきたり。変わりばえしないこと。マンネリ。 |
152 | 打破俗套 | dǎpò sútào | つまらないしきたりを打破する。 |
153 | 不落俗套 | bù luò sútào | マンネリに陥らない。 |
154 | 窠臼 | kējiù | 既存の型。 |
155 | 不落窠臼 | bù luò kē jiù | 文章や芸術が型にとらわれない。マンネリに陥らない。 |
156 | 框框 | kuàngkuang | 文字や絵の周囲の囲み。古くさい規則やしきたり。 |
157 | 老框框 | lǎokuàngkuang | 旧来の枠。古くさいしきたり。 |
158 | 旧框框 | jiùkuàngkuang | 旧来の枠。古くさいしきたり。 |
159 | 千篇一律 | qiān piān yī lǜ | 文章や話が型にはまっていて、変化がない。事物が定形化している。 |
160 | 打破千篇一律 | dǎpò qiānpiānyīlǜ | 型を破る。 |
161 | 新风 | xīnfēng | 新風。新しい風潮。 |
162 | 一代新风 | yīdài xīnfēng | 一時代の新風。 |
163 | 破旧俗, 树新风 | pò jiùsú, shù xīnfēng | 古いしきたりを破り、新しい気風を打ち立てる。 |
164 | 风气 | fēngqì | 社会の風潮や好み。 |
165 | 新风气 | xīn fēngqì | 新風。新しい風潮。 |
166 | 社会风气 | shèhuì fēngqì | 社会の風潮。 |
167 | 坏风气 | huài fēngqì | 悪い習慣。 |
168 | 风尚 | fēngshàng | 風潮。流行。 |
169 | 铲除旧习俗, 树立新风尚 | chǎnchú jiù xísú, shùlì xīn fēngshàng | 古い風習を一掃し、新しい風習を樹立する。 |
170 | 习尚 | xíshàng | 風習。 |
171 | 社会习尚 | shèhuì xíshàng | 社会の風習。 |
172 | 章程 | zhāngchéng | 定款。規約。規則。 |
173 | 章程 | zhāngcheng | 方法。やり方。 |
174 | 公司章程 | gōngsī zhāngchéng | 会社の規約。会社定款。 |
175 | 内部章程 | nèibù zhāngchéng | 内部規則。内規。 |
176 | 违犯章程 | wéifàn zhāngchéng | 規約を破る。 |
177 | 规约 | guīyuē | 取り決め。規約。 |
178 | 遵守规约 | zūnshǒu guīyuē | 規約を遵守する。 |
179 | 条理 | tiáolǐ | 筋道。秩序。条理。 |
180 | 有条理 | yǒu tiáolǐ | 筋道が通っている。 |
181 | 没有条理 | méiyǒu tiáolǐ | 筋道が通っていない。 |
182 | 道理 | dàoli | 道理。わけ。方法。計画。 |
183 | 有道理 | yǒu dàoli | 理にかなっている。 |
184 | 没有道理 | méiyǒu dàoli | 理にかなっていない。 |
185 | 讲道理 | jiǎng dàoli | 道理を説く。道理をわきまえる。 |
186 | 不讲道理 | bù jiǎng dào li | 道理をわきまえない。理不尽である。 |
187 | 次序 | cìxù | 順序。順番。 |
188 | 按次序下车 | àn cìxù xiàchē | 順序に基づいて下車する。 |
189 | 顺序 | shùnxù | 順序。順序に従って。順に。 |
190 | 顺序 | shùnxu | 平穏無事で順調だ。思い通りだ。 |
191 | 顺序乱了 | shùnxù luàn le | 順序が乱れた。 |
192 | 次第 | cìdì | 順序。順を追って。 |
193 | 次第入座 | cìdì rùzuò | 順番に席につく。 |
194 | 程序 | chéngxù | ものごとを進める順序。コンピュータプログラム。 |
195 | 程序控制 | chéngxù kòngzhì | プログラム制御。 |
196 | 工作程序 | gōngzuò chéngxù | 仕事の手順。作業工程。 |
197 | 烹调程序 | pēngtiáo chéngxù | 調理工程。 |
198 | 烹饪程序 | pēngrèn chéngxù | 調理工程。 |
199 | 板眼 | bǎnyǎn | 民族音楽などの伴奏の拍子。物事のあるべき筋道。考え。 |
200 | 有板有眼 | yǒu bǎn yǒu yǎn | 言動に筋が通っている。 |
201 | 违纪 | wéijì | 紀律に違反する。 |
202 | 违纪职工 | wéijì zhígōng | 規律違反職員。 |
203 | 违章 | wéizhāng | 規則に違反する。 |
204 | 违章建筑 | wéizhāng jiànzhú | 違反建築。違法建築。 |
205 | 破戒 | pòjiè | 戒律を破る。禁酒や禁煙などの誓いを破る。 |
206 | 我破戒了 | wǒ pòjiè le | 私は戒律を破った。私は誓いを破った。 |
207 | 犯戒 | fànjiè | 戒律を破る。 |
208 | 你已经犯戒了 | nǐ yǐjīng fànjiè le | あなたはすでに戒律を破っている。 |
209 | 宪法 | xiànfǎ | 憲法。 |
210 | 遵守宪法 | zūnshǒu xiànfǎ | 憲法を遵守する。 |
211 | 违犯宪法 | wéifàn xiànfǎ | 憲法に違反する。 |
212 | 法律 | fǎlǜ | 法律。 |
213 | 法律责任 | fǎlǜ zérèn | 法律責任。法的責任。 |
214 | 触犯法律 | chùfàn fǎlǜ | 法律を犯す。 |
215 | 法纪 | fǎjì | 法律と規律。 |
216 | 遵守法纪 | zūnshǒu fǎjì | 法律と規律を守る。 |
217 | 干犯法纪 | gānfàn fǎjì | 法規を犯す。 |
218 | 法令 | fǎlìng | 法令。 |
219 | 抵触法令 | dǐchù | 法令に抵触する。 |
220 | 法治 | fǎzhì | 法治。 |
221 | 法治国家 | fǎzhì guójiā | 法治国家。 |
222 | 实行法治 | shíxíng fǎzhì | 法治を実行する。 |
223 | 守法 | shǒufǎ | 法律や法令を遵守する。 |
224 | 手法 | shǒufǎ | 作品の技巧。手法。手口。やり方。 |
225 | 守法精神 | shǒufǎ jīngshén | 遵法精神(じゅんぽうせいしん)。順法精神(じゅんぽうせいしん)。 |
226 | 奉公守法 | fèng gōng shǒu fǎ | 公事を重んじ法律を守る。 |
227 | 犯法 | fànfǎ | 法を犯す。法律に違反する。 |
228 | 犯法行为 | fànfǎ xíngwéi | 違法行為。 |
229 | 我犯法了 | wǒ fànfǎ le | 私は法を犯しました。 |
230 | 违法 | wéifǎ | 法律に違反する。 |
231 | 违法行为 | wéifǎ xíngwéi | 違法行為。 |
232 | 这些行为可能违法 | zhèxiē xíngwéi kěnéng wéifǎ | これらの行為は違法かもしれない。 |
233 | 条款 | tiáokuǎn | 文献や契約などの条項。 |
234 | 处罚条款 | chǔfá tiáokuǎn | 処罰条項。罰則。 |
235 | 条例 | tiáolì | 条例。 |
236 | 处罚条例 | chǔfá tiáolì | 処罰条例。罰則。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語】~を守って。~を守る。|ルール、マナー、約束、規則、時間
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。