目的を達成するために考案、実行する計画的な作業を作戦と言う。
ウォ~!。
作戦していますか~!。
していませんか。
今回は、作戦に関わりそうな言葉を集めてみました。
作戦、戦略、戦術、兵法、計画、わな。
次なるあなたの作戦はいかに。。。!?
作戦、戦略、戦術
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 作战 | zuòzhàn | 戦う。戦争をする。作戦。 |
2 | 作战计划 | zuòzhàn jìhuà | 作戦。 |
3 | 作战行动 | zuòzhàn xíngdòng | 作戦。 |
4 | 协同作战 | xiétóng zuòzhàn | 共同で戦う。協同作戦。連係プレー。 |
5 | 大规模作战 | dàguīmó zuòzhàn | 大規模な作戦。大規模な戦闘。 |
6 | 作战会议 | zuòzhàn huìyì | 作戦会議。 |
7 | 勇敢作战 | yǒnggǎn zuòzhàn | 勇敢に戦う。 |
8 | 作战勇敢 | zuòzhàn yǒnggǎn | 勇敢に戦う。 |
9 | 徒手作战 | túshǒu zuòzhàn | 素手で戦う。 |
10 | 背水作战 | bèishuǐ zuòzhàn | 背水の陣を敷く。 |
11 | 军事行动 | jūnshì xíngdòng | 軍事行動。作戦。 |
12 | 行动计划 | xíngdòng jìhuà | 行動計画。作戦。 |
13 | 战略 | zhànlüè | 大局的な戦略。 |
14 | 战略家 | zhànlüèjiā | 戦略家。 |
15 | 国家战略 | guójiā zhànlüè | 国家戦略。 |
16 | 经营战略 | jīngyíng zhànlüè | 経営戦略。 |
17 | 企业战略 | qǐyè zhànlüè | 企業戦略。 |
18 | 销售战略 | xiāoshòu zhànlüè | 販売戦略。 |
19 | 全球战略 | quánqiú zhànlüè | 世界戦略。グローバル戦略。 |
20 | 战略决策 | zhànlüè juécè | 戦略的決定。 |
21 | 制定战略 | zhìdìng zhànlüè | 戦略を定める。 |
22 | 战略支点 | zhànlüè zhīdiǎn | 戦略のかなめ。 |
23 | 战略物资 | zhànlüè wùzī | 戦略物資。 |
24 | 战略据点 | zhànlüè jùdiǎn | 戦略拠点。 |
25 | 战略要点 | zhànlüè yàodiǎn | 戦略上の重要拠点。 |
26 | 战略重镇 | zhànlüè zhòngzhèn | 戦略上の要衝(ようしょう)。 |
27 | 战略核武器 | zhànlüè héwǔqì | 戦略核兵器。 |
28 | 战略上的竞争对手 | zhànlüè shàng de jìngzhēng duìshǒu | 戦略上の競争相手。 |
29 | 战略性的伙伴关系 | zhànlüèxìng de huǒbàn guānxì | 戦略的パートナーシップ。 |
30 | 战略胜利 | zhànlüè shènglì | 戦略勝ち。作戦勝ち。 |
31 | 战略性胜利 | zhànlüèxìng shènglì | 戦略勝ち。作戦勝ち。 |
32 | 战略的胜利 | zhànlüè de shènglì | 戦略勝ち。作戦勝ち。 |
33 | 战术 | zhànshù | 局部的な戦術。 |
34 | 战术家 | zhànshùjiā | 戦術家。 |
35 | 人海战术 | rénhǎi zhànshù | 人海戦術。 |
36 | 沉默战术 | chénmò zhànshù | だんまり作戦。 |
37 | 奇袭战术 | qíxí zhànshù | 奇襲戦法。 |
38 | 闪电战术 | shǎndiàn zhànshù | 稲妻作戦。電撃作戦。 |
39 | 恐怖战术 | kǒngbù zhànshù | テロ戦術。 |
40 | 焦土战术 | jiāotǔ zhànshù | 焦土作戦。 |
41 | 采用迁延战术 | cǎiyòng qiānyán zhànshù | 引き延ばし戦術をとる。 |
42 | 采取拖拉战术 | cǎiqǔ tuōlā zhànshù | 引き延ばし戦術をとる。 |
43 | 战术核武器 | zhànshù héwǔqì | 戦術核兵器。 |
44 | 象棋战术 | xiàngqí zhànshù | 中国将棋の戦術。 |
45 | 策略 | cèlüè | 戦略。戦術にたけている。 |
46 | 作战策略 | zuòzhàn cèlüè | 作戦。 |
47 | 策略家 | cèlüèjiā | 策略家。 |
48 | 积极策略 | jījí cèlüè | 積極策。 |
49 | 经营策略 | jīngyíng cèlüè | 経営戦略。 |
50 | 营销策略 | yíngxiāo cèlüè | 経営販売戦略。マーケティング戦略。 |
51 | 广告策略 | guǎnggào cèlüè | 広告戦略。 |
52 | 行销策略 | xíngxiāo cèlüè | 販売戦略。 |
53 | 外交策略 | wàijiāo cèlüè | 外交駆け引き。 |
54 | 策略性婚姻 | cèlüèxìng hūnyīn | 戦略的結婚。政略結婚。 |
55 | 计划策略 | jìhuà cèlüè | 策略をめぐらす。 |
56 | 运用策略 | yùnyòng cèlüè | 策略を用いる。 |
57 | 看破策略 | kànpò cèlüè | 策略を見破る。 |
58 | 中策略 | zhòng cèlüè | 策略にかかる。わなにはまる。 |
59 | 计谋 | jìmóu | 計略。策略。 |
60 | 策划计谋 | cèhuà jìmóu | 策略をめぐらす。 |
61 | 看穿计谋 | kànchuān jìmóu | 計略を見破る。 |
62 | 想出一条计谋 | xiǎngchū yī tiáo jìmóu | 一計を案じる。 |
63 | 阴谋 | yīnmóu | 陰謀。陰謀をめぐらす。 |
64 | 阴谋家 | yīnmóujiā | 策謀家。陰謀家。 |
65 | 耍阴谋 | shuǎ yīnmóu | 陰謀をたくらむ。 |
66 | 搞阴谋 | gǎo yīnmóu | 陰謀をはたらく。 |
67 | 阴谋造反 | yīnmóu zàofǎn | 謀反(むほん)をたくらむ。 |
68 | 参与阴谋 | cānyù yīnmóu | 陰謀に荷担する。 |
69 | 识破阴谋 | shípò yīnmóu | 陰謀を見破る。 |
70 | 揭穿阴谋 | jiēchuān yīnmóu | 陰謀をあばく。 |
71 | 揭露阴谋 | jiēlù yīnmóu | 陰謀をあばく。 |
72 | 阴谋败露 | yīnmóu bàilù | 陰謀がばれる。 |
73 | 谋略 | móulüè | 知恵を働かせたはかりごと。知謀(ちぼう)。方策。 |
74 | 小谋略 | xiǎo móulüè | 小手先の対策。 |
75 | 施谋略 | shī móulüè | はかりごとをする。 |
76 | 运用谋略 | yùnyòng móulüè | はかりごとを用いる。 |
77 | 圈套 | quāntào | 罠(わな)。策略。 |
78 | 设圈套 | shè quāntào | 罠(わな)をかける。 |
79 | 设下圈套 | shèxià quāntào | 罠(わな)をかける。 |
80 | 布设圈套 | bùshè quāntào | 罠(わな)をかける。 |
81 | 布下圈套 | bùxià quāntào | 罠(わな)をかける。 |
82 | 上圈套 | shàng quāntào | 罠(わな)に陥る。 |
83 | 上套 | shàngtào | 罠(わな)に陥る。 |
84 | 上套儿 | shàngtàor | 罠(わな)に陥る。 |
85 | 陷入圈套 | xiànrù quāntào | 罠(わな)に陥る。 |
86 | 落入圈套 | luòrù quāntào | 罠(わな)に陥る。 |
87 | 掉入圈套 | diàorù quāntào | 罠(わな)に陥る。 |
88 | 中圈套 | zhòng quāntào | 計略に掛かる。 |
89 | 陷阱 | xiànjǐng | 獣などを捕える落とし穴。人を陥れるわな。 |
90 | 布满陷阱 | bùmǎn xiànjǐng | わなをはりめぐらす。 |
91 | 诡计 | guǐjì | ずる賢い策略。わな。 |
92 | 阴谋诡计 | yǐn móu guǐ jì | 陰謀や策略。権謀術数。 |
93 | 诡计多端 | guǐjì duōduān | 悪だくみが多い。悪知恵にたけている。 |
94 | 使诡计 | shǐ guǐjì | 策略を用いる。 |
95 | 毒计 | dújì | 悪い計略。悪だくみ。 |
96 | 使毒计 | shǐ dújì | 悪だくみを用いる。 |
97 | 奇计 | qíjì | 奇策。奇計。 |
98 | 用奇计 | yòng qíjì | 奇策を用いる。 |
99 | 妙策 | miàocè | 妙策。 |
100 | 想出妙策 | xiǎngchū miàocè | 妙策を思いつく。 |
101 | 妙计 | miàocè | 妙策。 |
102 | 施妙计 | shī miàojì | 巧妙な策を打つ。 |
103 | 巧计 | qiǎojì | 妙策。 |
104 | 略施巧计 | lüè shī qiǎojì | いささか妙策を施す。 |
105 | 良策 | liángcè | 良策。 |
106 | 别无良策 | bié wú liángcè | ほかに良策がない。 |
107 | 良计 | liángjì | 良策。 |
108 | 献良计 | xiàn liángjì | 良策を提案する。 |
109 | 善策 | shàncè | 良策。 |
110 | 次善之策 | cìshàn zhī cè | 次善の策。 |
111 | 筹善策 | chóu shàncè | 良策を計画する。 |
112 | 上策 | shàngcè | 妙策。良策。 |
113 | 上乘之策 | shàngchéng zhī cè | 妙策。良策。 |
114 | 上上策 | shàngshàng cè | 最善の策。 |
115 | 最上策 | zuìshàngcè | 最善の策。 |
116 | 三十六计, 走为上策 | sān shí liù jì, zǒu wéi shàng cè | どうしようもなくなれば逃げ出すのが最上の方法である。 |
117 | 三十六策, 走为上策 | sān shí liù cè, zǒu wéi shàng cè | どうしようもなくなれば逃げ出すのが最上の方法である。 |
118 | 这不是上策 | zhè bùshì shàngcè | これは良策ではない。 |
119 | 上计 | shàngjì | 妙策。良策。 |
120 | 三十六计, 走为上计 | sān shí liù jì, zǒu wéi shàng jì | どうしようもなくなれば逃げ出すのが最上の方法である。 |
121 | 中策 | zhōngcè | 中程度の策や計画。次善策。 |
122 | 给人能力是中策, 给人观念是上策 | gěi rén nénglì shì zhōngcè, gěi rén guānniàn shì shàngcè | 人に能力を与えるのは中程度の策で、人に考え方を与えるのが良策である。 |
123 | 下策 | xiàcè | へたなやり方。愚かな策。 |
124 | 下下策 | xiàxià cè | 下の下の策。どうしようもない策。 |
125 | 最下策 | zuìxiàcè | 最悪の策。 |
126 | 采取下策 | cǎiqǔ xiàcè | 愚かな策をとる。愚挙に出る。 |
127 | 猷 | yóu | 計画。謀略。 |
128 | 徽猷 | huīyóu | 良策。 |
129 | 鸿猷 | hóngyóu | 遠大な計画。 |
130 | 君子有徽猷 | jūnzǐ yǒu huīyóu | 君子にはよいはかりごとがある。 |
131 | 密谋 | mímóu | ひそかにたくらむ。秘密の陰謀。 |
132 | 密谋叛乱 | mìmóu pànluàn | 反乱をたくらむ。 |
133 | 秘谋 | mìmóu | ひそかにたくらむ。秘密の陰謀。 |
134 | 两人的秘谋 | liǎng rén de mìmóu | 二人のひそかなたくらみ。 |
135 | 智谋 | zhìmóu | 知恵と計略。 |
136 | 施展密谋 | shīzhǎn mìmóu | 智謀をめぐらす。 |
137 | 人多智谋高 | rén duō zhìmóu gāo | 三人寄れば文殊の知恵。 |
138 | 兵法 | bīngfǎ | 兵法。 |
139 | 兵法家 | bīngfǎjiā | 兵法家。軍学者。 |
140 | 孙子兵法 | sūnzi bīngfǎ | 孫子の兵法。 |
141 | 战役 | zhànyì | 戦役。戦争。 |
142 | 最后的战役 | zuìhòu zhànyì | 最後の戦い。 |
143 | 激烈的战役 | jīliè de zhànyì | 熾烈な戦い。 |
144 | 用计 | yòngjì | 策略を用いる。 |
145 | 被人用计 | bèi rén yòngjì | 策略を用いられる。 |
146 | 定计 | dìngjì | 策をたてる。手はずを整える。 |
147 | 两人定计 | liǎng rén dìngjì | 二人は策をたてる。二人は手はずを整える。 |
148 | 中计 | zhòngjì | 計略にかかる。わなにはまる。 |
149 | 敌人中计了 | dírén zhòngjì le | 敵はわなにはまった。 |
150 | 中了他的计 | zhòng le tā de jì | 彼の計略にかかった。 |
151 | 将计就计 | jiāng jì jiù jì | 相手の計略の裏をかく。 |
152 | 她将计就计 | tā jiāngjìjiùjì | 彼女は相手の裏をかく。 |
153 | 足智多谋 | zú zhì duō móu | 知恵に富み知略にたけている。策略に富む。 |
154 | 他足智多谋 | tā zúzhìduōmóu | 彼は策略に富む。 |
155 | 对策 | duìcè | 対策。科挙試験の一科目。 |
156 | 小对策 | xiǎo duìcè | 小手先の対策。 |
157 | 紧急对策 | jǐnjí duìcè | 応急策。 |
158 | 具体对策 | jùtǐ duìcè | 具体策。 |
159 | 善后对策 | shànhòu duìcè | 善後策。 |
160 | 经济对策 | jīngjì duìcè | 経済対策。 |
161 | 防灾对策 | fángzāi duìcè | 防災対策。 |
162 | 商量对策 | shāngliáng duìcè | 対策を協議する。 |
163 | 商定对策 | shāngdìng duìcè | 話し合って対策を決める。 |
164 | 计策 | jìcè | 計略。策略。 |
165 | 想计策 | xiǎng jìcè | 策略をめぐらす。 |
166 | 想个计策 | xiǎng ge jìcè | 策略をめぐらす。 |
167 | 想一条计策 | xiǎng yī tiáo jìcè | 一計を案じる。 |
168 | 献计 | xiànjì | 策を出す。 |
169 | 献了一计 | xiàn le yī jì | 一つの策を提案した。 |
170 | 献了一个计 | xiàn le yī ge jì | 一つの策を提案した。 |
171 | 计划 | jìhuà | 計画。計画する。 |
172 | 计划者 | jìhuàzhě | 計画者。 |
173 | 做计划 | zuò jìhuà | 計画を立てる。 |
174 | 搞计划 | gǎo jìhuà | 計画を立てる。 |
175 | 打计划 | dǎ jìhuà | 計画を立てる。 |
176 | 制定计划 | zhìdìng jìhuà | 計画を立てる。 |
177 | 预定计划 | yùdìng jìhuà | 計画を立てる。 |
178 | 拟定计划 | nǐdìng jìhuà | 計画を立てる。 |
179 | 重定计划 | chóngdìng jìhuà | 計画を建て直す。 |
180 | 实行计划 | shíxíng jìhuà | 計画を実行する。 |
181 | 推动计划 | tuīdòng jìhuà | 計画を推し進める。 |
182 | 全盘计划 | quánpán jìhuà | 全体計画。 |
183 | 基本计划 | jīběn jìhuà | 基本計画。 |
184 | 经营计划 | jīngyíng jìhuà | 経営計画。 |
185 | 生产计划 | shēngchǎn jìhuà | 生産計画。 |
186 | 规划 | guīhuà | 計画。計画する。 |
187 | 事业规划 | shìyè guīhuà | 事業計画。 |
188 | 城市规划 | chéngshì guīhuà | 都市計画。 |
189 | 财政规划 | cáizhèng guīhuà | 財政計画。 |
190 | 总体规划 | zǒngtǐ guīhuà | 全体的な計画。 |
191 | 远景规划 | yuǎnjǐng guīhuà | 長期計画。 |
192 | 规划远景 | guīhuà yuǎnjǐng | 将来の計画を立てる。 |
193 | 筹划 | chóuhuà | 計画する。工面する。 |
194 | 筹划者 | chóuhuàzhě | 立案者。 |
195 | 战略筹划 | zhànlüè chóuhuà | 戦略立案。戦略企画。 |
196 | 筹划计策 | chóuhuà jìcè | 手だてをめぐらす。 |
197 | 筹划百计 | chóuhuà bǎi jì | 百計をめぐらす。 |
198 | 统一筹划 | tǒngyī chóuhuà | 統一的に計画する。 |
199 | 筹划圣诞派对 | chóuhuà shèngdàn pàiduì | クリスマスパーティーを企画する。 |
200 | 筹划资金 | chóuhuà zījīn | 資金を調達する。 |
201 | 筹措 | chóucuò | 工面する。調達する。 |
202 | 筹措资金 | chóucuò zījīn | 資金を調達する。 |
203 | 筹谋 | chóumóu | 手だてを講じる。計画を立てる。 |
204 | 筹谋计策 | chóumóu jìcè | 策をめぐらす。作戦を練る。 |
205 | 策划 | cèhuà | たくらむ。計画する。 |
206 | 筹谋策划 | chóumóu cèhuà | 策をめぐらす。作戦を練る。 |
207 | 策划阴谋 | cèhuà yīnmóu | 陰謀を企てる。 |
208 | 划策 | huàcè | 計画を立てる。画策する。 |
209 | 画策 | huàcè | 計画を立てる。画策する。 |
210 | 出谋策划 | chū móu huà cè | アイディアを出し、策を練る。 |
211 | 在幕后划策 | zài mùhòu huàcè | 裏で画策する。 |
212 | 谋划 | móuhuà | 計画する。手だてを考える。 |
213 | 谋划家 | móuhuàjiā | 策略家。 |
214 | 谋划者 | móuhuàzhě | 計画者。 |
215 | 谋划赈灾义演 | móuhuà zhènzāi yìyǎn | 被災者救援のチャリティー公演を計画する。 |
216 | 打算 | dǎsuan | 考え。考える。~するつもりだ。~する予定だ。 |
217 | 长远打算 | chángyuǎn dǎsuàn | 長期的なもくろみ。 |
218 | 我打算潜入敌人内部 | wǒ dǎsuàn qiánrù dírén nèibù | 私は敵の内部に潜入するつもりです。 |
219 | 意图 | yìtú | 意図。趣旨。 |
220 | 对方的意图 | duìfāng de yìtú | 相手の意図。 |
221 | 企图 | qǐtú | 企てる。もくろむ。 |
222 | 有企图 | yǒu qìtú | 魂胆(こんたん)がある。 |
223 | 卑劣的企图 | bēiliè de qìtú | 卑劣なもくろみ。 |
224 | 企图造反 | qìtú zàofǎn | 造反を企てる。 |
225 | 希图 | xītú | もくろむ。 |
226 | 希图暴利 | xītú bàolì | 暴利をもくろむ。 |
227 | 方案 | fāng’àn | 仕事を推進する具体的な計画。プラン。規則。ルール。 |
228 | 新方案 | xīn fāng’àn | 新しいプラン。 |
229 | 具体方案 | jùtǐ fāng’àn | 具体案。 |
230 | 折中方案 | zhézhōng fāng’àn | 折衷案(せっちゅうあん)。 |
231 | 折衷方案 | zhézhōng fāng’àn | 折衷案(せっちゅうあん)。 |
232 | 妥协方案 | tuǒxié fāng’àn | 妥協案。 |
233 | 替代方案 | tìdài fāng’àn | 代案。 |
234 | 预算方案 | yùsuàn fāng’àn | 予算案。 |
235 | 提出方案 | tíchū fāng’àn | 案を出す。 |
236 | 方略 | fānglüè | 全体的な計画や方略。方策。 |
237 | 作战方略 | zuòzhàn fānglüè | 作戦計画。 |
238 | 革命的方略 | gémìng de fānglüè | 革命の方策。 |
239 | 方策 | fāngcè | 方策。 |
240 | 有利的方策 | yǒulì de fāngcè | 有利な方策。得策。 |
241 | 复兴的方案 | fùxīng de fāngcè | 復興の方策。 |
242 | 制定方策 | zhìdìng fāngcè | 方策を立てる。 |
243 | 群策 | qúncè | 大衆の知恵による方策。 |
244 | 群策群力 | qún cè qún lì | 大勢で知恵を出し合い、力を合わせる。 |
245 | 政策 | zhèngcè | 政策。 |
246 | 对内政策 | duì nèi zhèngcè | 国内政策。 |
247 | 对外政策 | duìwài zhèngcè | 対外政策。 |
248 | 能源政策 | néngyuán zhèngcè | エネルギー政策。 |
249 | 方针 | fāngzhēn | 方針。 |
250 | 政治方针 | zhèngzhì fāngzhēn | 政治方針。 |
251 | 施政方针 | shīzhèng fāngzhēn | 施政方針。 |
252 | 经营方针 | jīngyíng fāngzhēn | 経営方針。 |
253 | 基本方针 | jīběn fāngzhēn | 基本方針。 |
254 | 既定方针 | jìdìng fāngzhēn | 既定の方針。 |
255 | 改变方针 | gǎibiàn fāngzhēn | 方針を改める。 |
256 | 目的 | mùdì | 目的。 |
257 | 主要目的 | zhǔyào mùdì | 主要目的。主な目的。 |
258 | 明确目的 | míngquè mùdì | 目的をはっきりさせる。 |
259 | 目标 | mùbiāo | 標的。対象。目標。 |
260 | 攻击目标 | gōngjí mùbiāo | 攻撃目標。攻撃対象。 |
261 | 明确的目标 | míngquè de mùbiāo | 明確な目標。 |
262 | 办法 | bànfǎ | 方法。 |
263 | 想办法 | xiǎng bànfǎ | 方法を考える。 |
264 | 方法 | fāngfǎ | 手段。方法。やり方。 |
265 | 思想方法 | sīxiǎng fāngfǎ | 考え方。 |
266 | 手段 | shǒuduàn | 手段。小細工。策略。腕前。 |
267 | 耍手段 | shuǎ shǒuduàn | 小細工する。 |
268 | 不择手段 | bù zé shǒuduàn | 手段を選ばない。 |
269 | 卑劣手段 | bēiliè shǒuduàn | 卑劣な手段。 |
270 | 手段老辣 | shǒuduàn lǎolà | やり方が老獪(ろうかい)だ。 |
271 | 手腕 | shǒuwàn | 手管。策略。手首。腕前。 |
272 | 手腕儿 | shǒuwànr | 手管。策略。手首。腕前。 |
273 | 耍手腕 | shuǎ shǒuwàn | 汚い手段を弄(ろう)する。 |
274 | 外交手腕 | wàijiāo shǒuwàn | 外交手腕。 |
275 | 伎俩 | jìliǎng | 手口。やり口。 |
276 | 耍小伎俩 | shuǎ xiǎo jìliǎng | 小細工する。 |
277 | 骗人的伎俩 | piàn rén de jìliǎng | 人をだますやり口。 |
278 | 他惯用的伎俩 | tā guànyòng de jìliǎng | 彼がよく使う手。 |
279 | 花招 | huāzhāo | 巧妙な手口。小細工。武術の実用的でない動き。 |
280 | 花招儿 | huāzhāor | 巧妙な手口。小細工。武術の実用的でない動き。 |
281 | 花着 | huāzhāo | 巧妙な手口。小細工。武術の実用的でない動き。 |
282 | 花着儿 | huāzhāor | 巧妙な手口。小細工。武術の実用的でない動き。 |
283 | 耍花招 | shuā huāzhāo | 小細工する。 |
284 | 耍弄花招 | shuǎnòng huāzhāo | 小細工する。 |
285 | 使花招 | shǐ huāzhāo | 小細工する。 |
286 | 魔术师的花招 | móshùshī de huāzhāo | マジシャンのトリック。 |
287 | 花样 | huāyàng | 模様。巧妙な手口。小細工。 |
288 | 花样儿 | huāyàngr | 模様。巧妙な手口。小細工。 |
289 | 耍花样 | shuā huāyàng | 小細工する。 |
290 | 把戏 | bǎxì | 人の目を欺くトリック。ペテン。曲芸。軽業(かるわざ)。 |
291 | 鬼把戏 | guǐbǎxì | ペテン。 |
292 | 耍把戏 | shuā bǎxì | 芸を見せる。曲芸をする。 |
293 | 变把戏 | biàn bǎxì | マジックを演じる。 |
294 | 千方百计 | qiān fāng bǎi jì | あらゆる方策。 |
295 | 有勇无谋 | yǒu yǒng wú móu | 度胸はあるが計略がない。やみくもだ。 |
296 | 无计可施 | wú jì kě shī | 方策が尽きる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。