近づくと離れ、離れると近づく。
恋の駆け引き~!。
今回は近づく離れるにかかわる言葉を集めてみました。
お近づきになりたいな~。
台風が近づくな~。
試験が近づくな~。
猫が近寄ってくるな~。
故郷を離れるのだ。
彼と別れたい。
うぉりゃ~!。
まとめてチェック・ら・ポン!。
近づく、離れる、遠ざかる
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 靠 | kào | 近づける。寄りかかる。立てかける。頼る。 |
2 | 靠近 | kàojìn | 距離が近づく。接近している。 |
3 | 靠拢 | kàolǒng | 近寄る。 |
4 | 接近 | jiējìn | 近づく。親しくなる。近い。 |
5 | 凑近 | còujìn | 近寄る。近づける。 |
6 | 挨近 | āijìn | 近づく。接近する。 |
7 | 走近 | zǒujìn | 近づく。歩き寄る。 |
8 | 临近 | línjìn | 時間や場所に近づく。 |
9 | 迫近 | pòjìn | 間近に迫る。 |
10 | 逼近 | bíjìn | 近づく。間近に迫る。 |
11 | 快 | kuài | もうすぐ。速度が速い。急ぐ。刃物がよく切れる。 |
12 | 快要 | kuàiyào | 間もなく。もうすぐ。 |
13 | 就要 | jiùyào | すぐに。 |
14 | 亲近 | qīnjìn | 親密だ。親しい。親しくする。 |
15 | 密切 | mìqiè | 密接にする。密接だ。周到に。 |
16 | 离 | lí | 離れる。隔たっている。~から。~まで。 |
17 | 离去 | líqù | 離れる。立ち去る。 |
18 | 离开 | líkāi | 離れる。 |
19 | 背离 | bèilí | 離れる。離反する。 |
20 | 离心 | líxīn | 集団や指導者から心が離れる。中心から遠ざかる。 |
21 | 乖离 | guāilí | 心が離れる。離れ離れになる。 |
22 | 别离 | biélí | 人や場所から離れる。 |
23 | 离别 | líbié | 離れる。別れる。 |
24 | 撤离 | chèlí | 撤退する。離れる。 |
25 | 脱离 | tuōlí | 環境や状況から離れる。つながりを断つ。 |
26 | 远离 | yuǎnlí | 遠く離れる。遠ざける。 |
27 | 离远 | lì yuǎn | 遠ざかる。 |
28 | 走远 | zǒu yuǎn | 遠くに行く。 |
29 | 疏远 | shūyuǎn | 疎遠だ。疎遠にする。 |
30 | 迁离 | qiānlí | 移転する。離れて遠くに行く。 |
31 | 离散 | lísàn | 家族が離散する。 |
32 | 离析 | líxīn | 別れる。離散する。分析する。識別する。 |
33 | 离职 | lízhí | 一時的に職務を離れる。退職する。 |
34 | 离任 | lírèn | 任務や役職を離れる。 |
35 | 退离 | tuìlí | 役を離れる。 |
36 | 离弃 | líqì | 離れる。放り出す。 |
37 | 离退 | lítuì | 脱退する。引退する。 |
38 | 偏离 | piānlí | 正しい道からそれる。逸脱する。 |
39 | 离题 | lítí | 文章や議論が主題を外れる。 |
40 | 间隔 | jiàngé | 隔てる。間隔。 |
41 | 离间 | líjiàn | 仲を引き離す。 |
42 | 分离 | fēnlí | 分ける。離す。別れる。 |
43 | 分开 | fēnkāi | 別れる。分ける。 |
44 | 分手 | fēnshǒu | 別れる。 |
45 | 分别 | fēnbié | 別れる。区別する。違い。それぞれ。 |
46 | 靠右边 | kào yòubian | 右に寄る。 |
47 | 靠右边走 | kào yòubian zǒu | 右側を行く。右側通行。 |
48 | 把车靠在路边 | bǎ chē kào zài lùbiān | 車を路肩に寄せる。 |
49 | 向左边靠一靠吧 | xiàng zuǒbian kào yī kào ba | 左側に寄って。 |
50 | 向左靠近 | xiàng zuǒ kàojìn | 左に寄せる。 |
51 | 请再靠近一些 | qǐng zài kàojìn yīxiē | もう少し寄せてください。 |
52 | 我靠近他 | wǒ kàojìn tā | 私は彼に近づく。 |
53 | 别靠近我 | bié kàojìn wǒ | 私に近づくな。 |
54 | 禁止靠近 | jìnzhǐ kàojìn | 近寄り禁止。 |
55 | 台风靠近日本 | táifēng kàojìn Rìběn | 台風が日本に近づく。 |
56 | 向前靠拢 | xiàng qián kàolǒng | 前の方につめてください。 |
57 | 大家靠拢一点 | dàjiā kàolǒng yīdiǎn | みんなもう少し近寄って。 |
58 | 台风接近日本 | táifēng jiējìn Rìběn | 台風が日本に接近する。 |
59 | 接近尾声 | jiējìn wěishēng | 終わりに近づく。大詰めに近づく。 |
60 | 难以接近的人 | nányǐ jiējìn de rén | 近づきがたい人。 |
61 | 大家凑近一点 | dàjiā còujìn yīdiǎn | みんなもう少し近寄って。 |
62 | 我把我的脸凑近镜子 | wǒ bǎ wǒ de liǎn còujìn jìngzi | 私は私の顔を鏡に近づける。 |
63 | 再挨近一点儿 | zài āijìn yīdiǎnr | もう少し近寄って。 |
64 | 你挨近我一点儿 | nǐ āijìn wǒ yīdiǎnr | もう少し私の方に寄って。 |
65 | 脚步声走近了 | jiǎobù shēng zǒujìn le | 足音が近づいてくる。 |
66 | 猫走近来了 | māo zǒujìn lái le | 猫が近寄ってきた。 |
67 | 临近车站 | línjìn chēzhàn | 駅に近い。 |
68 | 考试临近了 | kǎoshì línjìn le | 試験が近づいて来た。 |
69 | 考试迫近了 | kǎoshì pòjìn le | 試験が押し迫ってきた。 |
70 | 考试逼近了 | kǎoshì bījìn le | 試験が押し迫ってきた。 |
71 | 快考试了 | kuài kǎoshì le | もうすぐ試験だ。 |
72 | 快要放暑假了 | kuàiyào fàng shǔjià le | もうすぐ夏休みになる。 |
73 | 就要到时间了 | jiùyào dào shíjiān le | そろそろ時間だ。 |
74 | 我想和他变得亲近 | wǒ xiǎng hé tā biàn de qīnjìn | 彼とお近づきになりたい。 |
75 | 关系变得密切 | guānxì biàn de mìqiè | 関係が緊密になる。 |
76 | 他离家六年了 | tā lí jiā liù nián le | 彼は家を離れて6年になる。 |
77 | 我要跟他离 | wǒ yào gēn tā lí | 私は彼と離れたい。 |
78 | 他离去了 | tā líqù le | 彼は立ち去った。 |
79 | 他离开了 | tā líkāi le | 彼は立ち去った。 |
80 | 离开日本 | líkāi Rìběn | 日本を去る。日本を離れる。 |
81 | 离开家乡 | líkāi jiāxiāng | 故郷を離れる。 |
82 | 离开座位 | líkāi zuòwèi | 席を外す。席を離れる。 |
83 | 离开父母 | líkāi fùmǔ | 両親と離れる。 |
84 | 离开队伍 | líkāi duìwǔ | 隊列を離れる。 |
85 | 背离故乡 | bèilí gùxiāng | 故郷を離れる。 |
86 | 人心背离 | rénxīn bèilí | 人心が離れる。 |
87 | 夫妻离心 | fūqī líxīn | 夫婦の心が離れる。 |
88 | 父子乖离 | fùzǐ guāilí | 父と息子が離別する。 |
89 | 别离家乡 | biélí jiāxiāng | 故郷を離れる。 |
90 | 别离父母 | biélí fùmǔ | 両親と別れる。 |
91 | 离别故乡 | líbié gùxiāng | 故郷を離れる。 |
92 | 离别父母 | líbié fùmǔ | 両親と別れる。 |
93 | 撤离战场 | chèlí zhànchǎng | 戦場を撤退する。 |
94 | 脱离轨道 | tuōlí guǐdào | 軌道をはずれる。 |
95 | 脱离危险 | tuōlí wéixiǎn | 危険な状態から抜け出す。 |
96 | 脱离现实 | tuōlí xiànshí | 現実離れする。 |
97 | 脱离组织 | tuōlí zǔzhī | 組織を抜ける。 |
98 | 脱离政界 | tuōlí zhèngjiè | 政界を退(しりぞ)く。 |
99 | 远离故乡 | yuǎnlí gùxiāng | 故郷を遠く離れる。 |
100 | 远离家人 | yuǎnlí jiārén | 遠く離れた家族。 |
101 | 远离坏人 | yuǎnlí huàirén | 悪人を遠ざける。 |
102 | 远离政治 | yuǎnlí zhèngzhì | 政治から遠ざかる。 |
103 | 逐渐离远 | zhújiàn lí yuǎn | 次第に遠ざかる。 |
104 | 你离我远去 | nǐ lí wǒ yuǎn qù | あなたが私から離れていく。 |
105 | 他们走远了 | tāmen zǒu yuǎn le | 彼らは遠くに行ってしまう。 |
106 | 和老朋友疏远了 | hé lǎopéngyou shūyuǎn le | 古い友人と疎遠になる。 |
107 | 他们两人疏远了 | tāmen liǎng rén shūyuǎn le | 彼ら二人は疎遠になる。 |
108 | 迁离故土 | qiānlí gùtǔ | 故郷を離れる。 |
109 | 一家离散 | yījiā lísàn | 一家が離散する。 |
110 | 离析器 | líxī qì | 分離器。 |
111 | 出现离析现象 | chūxiàn líxī xiànxiàng | 分離現象が現れる。 |
112 | 离职学习 | lízhí xuéxí | 一時職を離れて勉強する。 |
113 | 离任总经理 | lírèn zǒngjīnglǐ | 最高経営責任者の職を離れる。 |
114 | 退离现役 | tuìlí xiànyì | 現役を退(しりぞ)く。 |
115 | 离弃故乡 | líqì gùxiāng | 故郷を捨てる。 |
116 | 离退教师 | lítuì jiàoshī | 引退した教師。 |
117 | 偏离轨道 | piānlí guǐdào | 軌道から外れる。 |
118 | 偏离原来目的 | piānlí yuánlái mùdì | 本来の目的から逸脱する。 |
119 | 说话得离题了 | shuōhuà de lítí le | 話が脱線した。 |
120 | 留出间隔 | liúchū jiàngé | 間隔をとる。 |
121 | 留出空儿来 | liúchū kòngr lái | 間をあける。 |
122 | 拉开间隔 | lā kāi jiàngé | 間隔を広げる。 |
123 | 压缩间隔 | yāsuō jiàngé | 間隔を詰める。 |
124 | 再多空出一点儿间隔来 | zài duō kōng chū yīdiǎnr jiàngé lái | もう少しスペースを空けてください。 |
125 | 离间两个人的关系 | líjiàn liǎng ge rén de guānxì | 二人の関係を引き裂く。 |
126 | 分离器 | fēnlí qì | 分離機。 |
127 | 政教分离 | zhèng jiào fēnlí | 政治と宗教の分離。 |
128 | 和母亲分离 | hé mǔqīn fēnlí | 母と離ればなれになる。 |
129 | 党政分开 | dǎng zhèng fēnkāi | 党と行政の分離。 |
130 | 我要跟他分开 | wǒ yào gēn tā fēnkāi | 私は彼と別れたい。 |
131 | 把蛋黄和蛋清分开 | bǎ dànhuáng hé dànqīng fēnkāi | 卵黄と卵白を分ける。 |
132 | 和家里人分开住 | hé jiālǐrén fēnkāi zhù | 家族と別々に住む。 |
133 | 两人分手了 | liǎng rén fēnshǒu le | 二人は別れた。 |
134 | 我们分手吧 | wǒmen fēnshǒu ba | 私たち別れましょう。 |
135 | 再车站前分手 | zài chēzhàn qián fēnshǒu | 駅前で別れる。 |
136 | 我不想跟他分别 | wǒ bùxiǎng gēn tā fēnbié | 私は彼と別れたくない。 |
137 | 我们就此分别吧 | wǒmen jiù cǐ fēnbié ba | 私たちはここで別れましょう。 |
138 | 请分别结账 | qǐng fēnbié jiézhàng | 別々にお会計お願いします。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。