
日々が旅。
別々になって、一緒になって。
今日も行く。
集合して、解散して、また集まって。
今日も行く。
出会いと別れを繰り返す。
にゃお!。
と言うことで、今回は別れたり、集まったりすることに関連する言葉を集めてみました。
はい、集合~!。
チェック・ら・ポン!して。
では、解散~!。

別れる、合流する、解散、集合

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 分手 | fēnshǒu | 別れる。 |
| 2 | 在车站前分手 | zài chēzhàn qián fēnshǒu | 駅前で別れる。 |
| 3 | 跟女友分手 | gēn nǚyǒu fēnshǒu | 付き合ってる彼女と別れる。 |
| 4 | 跟男友分了手 | gēn nányǒu fēn le shǒu | 付き合ってる彼氏と別れた。 |
| 5 | 交往三个月就分手了 | jiāowǎng sān ge yuè jiù fēnshǒu le | 交際して3カ月で別れた。 |
| 6 | 离别 | líbié | 離れる。別れる。 |
| 7 | 我跟家人离别了 | wǒ gēn jiārén líbié le | 私は家族と別れた。 |
| 8 | 离别故乡 | líbié gùxiāng | 故郷を離れる。 |
| 9 | 别离 | biélí | よく知っている場所や人から離れる。 |
| 10 | 相遇与别离 | xiāngyù yǔ biélí | 出会いと別れ。 |
| 11 | 别离了家乡 | biélí le jiāxiāng | 故郷を離れた。 |
| 12 | 分离 | fēnlí | 分ける。離す。別れる。 |
| 13 | 和母亲分离 | hé mǔqin fēnlí | 母と離ればなれになる。 |
| 14 | 我们暂时分离 | wǒmen zhànshí fēnlí | 私たちしばらくお別れ。 |
| 15 | 不会分离 | bùhuì fēnlí | 離れられない。 |
| 16 | 分开 | fēnkāi | 別れる。分ける。 |
| 17 | 我不想跟你分开 | wǒ bù xiǎng gēn nǐ fēnkāi | 私はあなたと別れたくない。 |
| 18 | 他们分开有一年了 | tāmen fēnkāi yǒu yī nián le | 彼らは別れて1年になる。 |
| 19 | 分别 | fēnbié | 別れる。区別する。違い。それぞれ。 |
| 20 | 五个人分别坐 | wǔ ge rén fēnbié zuò | 5人、別れて座る。 |
| 21 | 分别了三年 | fēnbié le sān nián | 別れて三年。 |
| 22 | 告别 | gàobié | 別れる。別れをつげる。 |
| 23 | 跟情人告别 | gēn qíngrén gàobié | 恋人に別れを告げる。 |
| 24 | 告别聚会 | gàobié jùhuì | お別れ会。 |
| 25 | 道别 | dàobié | 別れを告げる。 |
| 26 | 我向朋友道别 | wǒ xiàng péngyǒu dàobié | 友人に別れを告げる。 |
| 27 | 握手道别 | wòshǒu dàobié | 握手して別れを告げる。 |
| 28 | 挥手道别 | huīshǒu dàobié | 手を振って別れを告げる。 |
| 29 | 辞别 | cíbié | 別れを告げる。 |
| 30 | 他辞别了父母 | tā cíbié le fùmǔ | 彼は両親に別れを告げた。 |
| 31 | 辞别酒会 | cíbié jiǔhuì | お別れパーティー。 |
| 32 | 告辞 | gàocí | 別れを告げる。 |
| 33 | 那么, 我就告辞了 | nàme, wǒ jiù gàocí le | それでは、私、失礼します。 |
| 34 | 我先告辞了 | wǒ xiān gàocí le | お先に失礼します。 |
| 35 | 临别 | línbié | 別れに臨(のぞ)む。 |
| 36 | 临别时 | línbié shí | 別れ際。 |
| 37 | 临别赠言 | línbié zèngyán | 送別の言葉。 |
| 38 | 临别纪念 | línbié jìniàn | 別れの記念。 |
| 39 | 惜别 | xībié | 別れを惜しむ。 |
| 40 | 和家人依依惜别 | hé jiārén yīyī xībié | 家族との別れを惜しむ。 |
| 41 | 永别 | yǒngbié | 永遠に別れる。 |
| 42 | 他和我们永别了 | tā hé wǒmen yǒngbié le | 彼は私たちとお別れした。 |
| 43 | 永别人世 | yǒngbié rénshì | この世とお別れする。 |
| 44 | 生别 | shēng bié | 生き別れ。生き別れる。 |
| 45 | 生别死离 | shēng bié sǐ lí | 生き別れと死に別れ。 |
| 45 | 生别死离 | shēng bié sǐ lí | 生き別れと死に別れ。 |
| 46 | 生离 | shēng lí | 生き別れ。生き別れる。 |
| 47 | 生离死别 | shēng lí sǐ bié | 生き別れと死に別れ。 |
| 48 | 分裂 | fēnliè | 分裂する。分裂させる。 |
| 49 | 分裂成两半 | fēnliè chéng liǎng bàn | 二つに分かれる。 |
| 50 | 分散 | fēnsàn | 分散させる。分散している。ばらまく。 |
| 51 | 分散在各处 | fēnsàn zài gè chù | 方方に散らばる。 |
| 52 | 散 | sàn | ばらばらに散らばる。ばらまく。気晴らしする。 |
| 53 | 迷了路走散了 | mí le lù zǒu sàn le | 道に迷って別れ別れになった。 |
| 54 | 同学们散去 | tóngxuémen sàn qù | 同窓生たちは別れ別れになる。 |
| 55 | 人群散了 | rénqún sàn le | ひとだかりは散った。 |
| 56 | 七零八落 | qī líng bā luò | ばらばらに散らばる。 |
| 57 | 我方被打得七零八落 | wǒ fāng bèi dǎ dé qī líng bā luò | わが方はやられてしまって散り散りになる。 |
| 58 | 离散 | lísàn | 親族が離散する。 |
| 59 | 一家离散 | yījiā lísàn | 一家は散り散りになった。 |
| 60 | 解散 | jiěsàn | 解散する。 |
| 61 | 解散组织 | jiěsàn zǔzhī | 組織を解散する。 |
| 62 | 把公司解散了 | bǎ gōngsī jiěsàn le | 会社を解散した。 |
| 63 | 现在解散 | xiànzài jiěsàn | 今、解散します。 |
| 64 | 当地解散 | dāngdì jiěsàn | 現地解散。 |
| 65 | 在火车站前解散了 | zài huǒchēzhàn qián jiěsàn le | 鉄道駅の前で解散した。 |
| 66 | 歧路 | qílù | 分かれ道。横道。 |
| 67 | 站在歧路上 | zhàn zài qílù shàng | 岐路の上に立つ。 |
| 68 | 人生歧路 | rénshēng qílù | 人生の分かれ道。 |
| 69 | 岔口 | chàkǒu | 道路の分岐点。 |
| 70 | 高速公路的岔口 | gāosù gōnglù de chàkǒu | 高速道路の分岐点。 |
| 71 | 人生岔口 | rénshēng chàkǒu | 人生の分岐点。 |
| 72 | 分杈 | fēnchà | 枝分かれする。 |
| 73 | 分叉 | fēnchà | 枝分かれする。 |
| 74 | 树枝的分杈 | shùzhī de fēnchà | 木の枝分かれ。 |
| 75 | 分歧 | fēnqí | 考え方や意見が一致しない。意見が別れる。 |
| 76 | 胜败的分歧点 | shèngbài de fēnqí diǎn | 勝敗の分かれ目。 |
| 77 | 意见分歧 | yìjiàn fēnqí | 意見が分かれる。 |
| 78 | 意见有分歧 | yìjiàn yǒu fènqí | 意見のずれがある。 |
| 79 | 离婚 | líhūn | 離婚する。 |
| 80 | 他们离婚了 | tāmen líhūn le | 彼らは離婚した。 |
| 81 | 会合 | huìhé | 集まる。人や物が合流する。 |
| 82 | 两队会合 | liǎng duì huìhé | 両チームが合流する。 |
| 83 | 和主力部队会合 | hé zhǔlì bùduì huìhé | 主力部隊と合流する。 |
| 84 | 在现场会合 | zài xiànchǎng huìhé | 現場で合流する。 |
| 85 | 两个小时后在这里会合 | liǎng ge xiǎoshí hòu zài zhèlǐ huìhé | 2時間後、ここに集まる。 |
| 86 | 分别出发在途中会合 | fēnbié chūfā zài túzhōng huìhé | 別々に出かけて途中で合流する。 |
| 87 | 汇合 | huìhé | 川の流れが一つになる。人や心が一つになる。 |
| 88 | 汇合点 | huìhé diǎn | 合流点。 |
| 89 | 两军汇合 | liǎng jūn huìhé | 両軍が合流する。 |
| 90 | 和兄弟们汇合 | hé xiōngdìmen huìhé | 兄弟たちと一緒になる。 |
| 91 | 两条河汇合在一起 | liǎng tiáo hé huìhé zài yīqǐ | 二つの川が合流する。 |
| 92 | 合流 | héliú | 川が合流する。思想や行動が一致する。 |
| 93 | 两条河在这合流 | liǎng tiáo hé zài zhè héliú | 二つの川はここで合流する。 |
| 94 | 合流车道 | héliú chēdào | 合流車線。 |
| 95 | 集合 | jíhé | 集合する。集まる。集める。 |
| 96 | 集合时间 | jíhé shíjiān | 集合時間。 |
| 97 | 集合地点 | jíhé dìdiǎn | 集合場所。 |
| 98 | 全体集合 | quántǐ jíhé | 全員集合。 |
| 99 | 上午八点在门口集合 | shàngwǔ bā diǎn zài ménkǒu jíhé | 午前8時、入口の門で集合。 |
| 100 | 几点集合? | jǐ diǎn jíhé | 何時集合ですか。 |
| 101 | 在哪里集合? | zài nǎlǐ jíhé | どこで集合ですか。 |
| 102 | 七个人集合了 | qī ge rén jíhé le | 7人集まった。 |
| 103 | 聚 | jù | 集まる。つみ重なる。 |
| 104 | 人们聚在一起 | rénmen jù zài yīqǐ | 人が集まる。 |
| 105 | 聚了许多人 | jù le xǔduō rén | 多くの人が集まった。 |
| 106 | 聚齐 | jùqí | 決めた場所に集合する。 |
| 107 | 在酒店大厅聚齐 | zài jiǔdiàn dàtīng jùqí | ホテルのロビーで集合。 |
| 108 | 人都聚齐了 | rén dōu jùqí le | みんな集まりました。 |
| 109 | 全员聚齐 | quányuán jùqí | 全メンバー集まる。 |
| 110 | 齐聚一堂 | qí jù yītáng | 一堂に会する。一堂に集まる。勢揃いする。 |
| 111 | 老同学齐聚一堂 | lǎo tóngxué qí jù yītáng | 昔の同窓生が一堂に集まる。 |
| 112 | 集聚 | jíjù | 集まる。集合する。集める。 |
| 113 | 集聚了一万人 | jíjù le yī wàn rén | 一万人が集まった。 |
| 114 | 聚集 | jùjí | 人や物を一箇所に集める。集まる。 |
| 115 | 聚集了众多人 | jùjí le zhòngduō rén | 大勢の人が集まった。 |
| 116 | 聚会 | jùhuì | 会合する。集う。会合。集い。 |
| 117 | 同学聚会 | tóngxué jùhuì | 同級生の集い。 |
| 118 | 生日聚会 | shēngrì jùhuì | 誕生会。 |
| 119 | 聚会一堂 | jùhuì yītáng | 一堂に会する。一堂に集まる。勢揃いする。 |
| 120 | 同学聚会一起玩 | tóngxué jùhuì yīqǐ wán | 同級生が集まって一緒に遊ぶ。 |
| 121 | 会聚 | huìjù | 集まる。集める。 |
| 122 | 人们会聚在广场 | rénmen huìjù zài guǎngchǎng | 人々は広場に集まる。 |
| 123 | 会聚一堂 | huìjù yītáng | 一堂に会する。一堂に集まる。勢揃いする。 |
| 124 | 汇聚 | huìjù | 集まる。集める。 |
| 125 | 会聚 | huìjù | 集まる。集める。 |
| 126 | 会聚在一起过节日 | huìjù zài yīqǐ guò jiérì | 集まって一緒に祝日を過ごす。 |
| 127 | 汇聚一堂 | huìjù yītáng | 一堂に会する。一堂に集まる。勢揃いする。 |
| 128 | 汇集 | huìjí | 人や物を一箇所に集める。集まる。 |
| 129 | 会集 | huìjí | 人や物を一箇所に集める。集まる。 |
| 130 | 汇集了人才 | huìjí le réncái | 人材が集まった。 |
| 131 | 会集一堂 | huìjí yītáng | 一堂に会する。一堂に集まる。勢揃いする。 |
| 132 | 团聚 | tuánjù | 身内の者が集まって一緒に過ごす。団結結集する。 |
| 133 | 合家团聚 | héjiā tuánjù | 家族がだんらんする。 |
| 134 | 一家团聚 | yījiā tuánjù | 家族がだんらんする。 |
| 135 | 家人团聚 | jiārén tuánjù | 家族がだんらんする。 |
| 136 | 全家团聚 | quánjiā tuánjù | 家族がだんらんする。 |
| 137 | 骨肉团聚 | gǔròu tuánjù | 家族がだんらんする。 |
| 138 | 一年团聚一次 | yī nián tuánjù yī cì | 一年に一度集まる。 |
| 139 | 团圆 | tuányuán | 離れていた家族が再会する。丸い。 |
| 140 | 全家团圆了 | quánjiā tuányuán le | 一家全員集まった。 |
| 141 | 大团圆 | dàtuányuán | 家族全員が一堂に会する。大団円。ハッピーエンド。 |
| 142 | 团结 | tuánjié | 団結する。結束する。仲がいい。 |
| 143 | 全体人员团结一致 | quántǐ rényuán tuánjié yīzhì | 全員が一致団結する。 |
| 144 | 全班同学很团结 | quán bān tóngxué hěn tuánjié | クラス全員、仲がいい。 |
| 145 | 集结 | jíjié | 集結させる。集める。 |
| 146 | 集结最强的成员 | jíjié zuì qiáng de chéngyuán | 最強のメンバーを集める。 |
| 147 | 结集 | jiéjí | 軍隊が一箇所に集まる。集める。いくつかの作品をまとめて本にする。 |
| 148 | 结集部队 | jiéjí bùduì | 軍隊を集結する。 |
| 149 | 集中 | jízhōng | 集める。集中する。 |
| 150 | 集中了精锐 | jízhōng le jīngruì | 精鋭を集める。 |
| 151 | 集中了一百人 | jízhōng le yībǎi rén | 百人集まった。 |
| 152 | 联合 | liánhé | 連合する。共同する。連合の。共同の。 |
| 153 | 联合举行 | liánhé jǔxíng | 合同で行う。 |
| 154 | 中小政党联合起来 | zhōngxiǎo zhèngdǎng liánhé qǐlái | 中小政党が連合する。 |
| 155 | 合并 | hébìng | 合併する。一つに合わせる。病気を併発する。 |
| 156 | 企业合并 | qǐyè hébìng | 企業合併。 |
| 157 | 两个公司合并了 | liǎng ge gōngsī hébìng le | 二つの会社が合併した。 |
| 158 | 统一 | tǒngyī | 統合する。統一する。統一的な。一致した。 |
| 159 | 统一国家 | tǒngyī guójiā | 国家を統一する。 |
| 160 | 意见不统一 | yìjiàn bù tǒngyī | 意見がまとまらない。 |
| 161 | 结合 | jiéhé | 結び合わせる。夫婦になる。 |
| 162 | 两个人结合了 | liǎng ge rén jiéhé le | 二人は結ばれた。 |
| 163 | 两个人结合在一起 | liǎng ge rén jiéhé zài yīqǐ | 二人を一緒にさせる。 |
| 164 | 结婚 | jiéhūn | 結婚する。 |
| 165 | 两人结婚了 | liǎng rén jiéhūn le | 二人は結婚した。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】集める、集まる|人を集める、モノを集める、金を集める
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









