
仲たがいしていますか~!。
仲を裂きますか。
今回は、離別、離間、仲たがい、仲を裂く、に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
仲たがいしているように見せかけて。
実は裏でつながっている。
ああ恐ろしや。

離別、離間、仲たがい、仲を裂く

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 离 | lí | 離れる。分かれる。隔たっている。欠ける。~から。~まで。 |
2 | 已经离我而去了 | yǐjīng lí wǒ ér qù le | すでに私から離れ、行ってしまった。 |
3 | 离心 | líxīn | 心が離れる。中心から遠ざかる。 |
4 | 已经离心不爱了 | yǐjīng líxīn bù ài le | すでに心は離れ、愛していない。 |
5 | 离心力 | líxīnlì | 遠心力。 |
6 | 离心作用 | líxīn zuòyòng | 遠心作用。 |
7 | 离心离德 | lí xīn lí dé | 集団内が一つにならず、ばらばらなようす。不和反目する。 |
8 | 离别 | líbié | 離れる。別れる。 |
9 | 离别父母 | líbié fùmǔ | 両親と離別する。 |
10 | 和女朋友离别 | hé nǚpéngyou líbié | 付き合っていた彼女と別れる。 |
11 | 跟朋友离别 | gēn péngyou líbié | 友達と離れ離れになる。 |
12 | 别离 | biélí | よく知っている人や場所から離れる。 |
13 | 你得要跟他别离 | nǐ děi yào gēn tā biélí | あなたは彼から離れなければなりません。 |
14 | 分离 | fēnlí | 別れる。分ける。離す。 |
15 | 骨肉分离 | gǔròu fēnlí | 肉親が別れる。 |
16 | 政教分离 | zhèng jiào fēn lí | 政教分離。 |
17 | 离心分离器 | líxīn fēnlíqì | 遠心分離機。 |
18 | 离散 | lísàn | 親族が離散する。 |
19 | 骨肉离散 | gǔròu lísàn | 肉親が離れ離れになる。 |
20 | 家人离散 | jiārén lísàn | 一家が離散する。 |
21 | 分手 | fēnshǒu | 別れる。 |
22 | 两人分手 | liǎng rén fēnshǒu | 二人は別れる。 |
23 | 和男友分手 | hé nányǒu fēnshǒu | 彼氏と別れる。 |
24 | 在这儿分手 | zài zhèr fēnshǒu | ここで別れる。 |
25 | 分别 | fēnbié | 別れる。区別する。違い。それぞれ。 |
26 | 和伙伴分别 | hé huǒbàn fēnbié | パートナーと別れる。 |
27 | 分别包装 | fēnbié bāozhuāng | 別々に包装する。 |
28 | 分别好坏 | fēnbié hǎohuài | 良し悪しを区別する。 |
29 | 分开 | fēnkāi | 別れる。分ける。 |
30 | 和孩子分开 | hé háizi fēnkāi | 子供と別れる。 |
31 | 分开居住 | fēnkāi jūzhù | 別れて住む。別々に住む。別居する。 |
32 | 离开 | líkāi | 離れる。 |
33 | 离开妻子 | líkāi qīzi | 妻と離れる。 |
34 | 离开妻子 | líkāi qīzǐ | 妻子と離れる。 |
35 | 离开主题 | líkāi zhǔtí | 主題から離れる。 |
36 | 背离 | bèilí | 離れる。離反する。 |
37 | 人心背离 | rénxīn bèilí | 人心が離れる。 |
38 | 背离组织 | bèilí zǔzhī | 組織を離れる。 |
39 | 离婚 | líhūn | 離婚する。 |
40 | 我父母离婚了 | wǒ fùmǔ líhūn le | 私の両親は離婚しました。 |
41 | 离过一次婚 | lí guò yī cì hūn | 一度離婚している。バツイチ。 |
42 | 离异 | líyì | 離婚する。 |
43 | 双亲离异 | shuāngqīn líyì | 両親が離婚する。 |
44 | 久别 | jiǔbié | 長期間離別する。長らく別れる。 |
45 | 久别重逢 | jiǔbié chóngféng | 久方ぶりで再開する。 |
46 | 永别 | yǒngbié | 永遠に別れる。 |
47 | 今生的永别 | jīnshēng de yǒngbié | 今生(こんじょう)の別れ。 |
48 | 永诀 | yǒngjué | 永遠に別れる。 |
49 | 死非永诀 | sǐ fēi yǒngjué | 死は永遠の別れに非(あら)ず。 |
50 | 诀别 | juébié | 別れる。 |
51 | 与亲友诀别 | yǔ qīnyǒu juébié | 親戚や友人と別れる。 |
52 | 和过去诀别 | hé guòqù juébié | 過去と決別する。 |
53 | 告别 | gàobié | いとま請いをする。別れを告げる。告別する。 |
54 | 告别亲友 | gàobié qīnyǒu | 親戚や友人に別れを告げる。 |
55 | 挥手告别 | huīshǒu gàobié | 手を振って別れを告げる。 |
56 | 离间 | líjiàn | 仲を引き離す。 |
57 | 挑拨离间 | tiǎo bō lí jiàn | そそのかして仲を引き裂く。 |
58 | 离间计 | líjiànjì | 離間策。 |
59 | 施离间计 | shī líjiànjì | 離間策を実行する。 |
60 | 离间骨肉 | líjiàn fēnlí | 肉親の仲を裂く。 |
61 | 离间两个人的关系 | líjiàn liǎng ge rén de guānxì | 二人の関係を引き離す。 |
62 | 反间 | fǎnjiàn | 敵のスパイを逆に利用し、敵の内部分裂を謀る。 |
63 | 反间计 | fǎnjiànjì | 離間策。 |
64 | 反目 | fǎnmù | 仲たがいする。 |
65 | 兄弟反目 | xiōngdì fǎnmù | 兄弟が仲たがいする。 |
66 | 不和 | bùhé | 仲が悪い。 |
67 | 兄弟不和 | xiōngdì bùhé | 兄弟の仲が悪い。 |
68 | 和睦 | hémù | むつまじい。仲がよい。 |
69 | 和和睦睦 | héhemùmù | むつまじい。仲がよい。 |
70 | 不和睦 | bù hémù | 仲がよくない。 |
71 | 父子之间不和睦 | fùzǐ zhī jiān bù hémù | 父と子の間柄がよくない。 |
72 | 和谐 | héxié | 調和がとれて、整っている。 |
73 | 不和谐 | bù héxié | 調和がとれていない。ぎすぎすしている。 |
74 | 夫妻关系不和谐 | fūqī guānxì bù héxié | 夫婦関係がぎすぎすしている。 |
75 | 失和 | shīhé | 仲が悪くなる。 |
76 | 兄弟失和 | xiōngdì shīhé | 兄弟が仲たがいする。 |
77 | 与好友失和 | yǔ hǎoyǒu shīhé | 親しい友人と仲たがいする。 |
78 | 闹 | nào | する。不満を発散させる。騒がしい。騒ぐ。ふざける。悪いことが起こる。 |
79 | 生分 | shēngfen | 感情が疎遠だ。しっくりしない。 |
80 | 闹生分 | nào shēngfen | 仲たがいをする。気まずくなる。 |
81 | 别扭 | bièniu | 意見がかみ合わない。自分の望む通りではない。話などが不自然でぎこちない。 |
82 | 别别扭扭 | bièbieniūniū | 自分の望む通りではない。話などが不自然でぎこちない。 |
83 | 闹别扭 | nào bièniu | 仲たがいをする。気まずくなる。 |
84 | 意见 | yìjiàn | 意見。不満。文句。 |
85 | 闹意见 | nào yìjiàn | 意見が合わず互いに不満を持つ。仲たがいをする。 |
86 | 闹翻 | nàofān | 仲たがいをする。気まずくなる。 |
87 | 闹翻身 | nào fānshēn | 抑圧からの解放のために戦う。 |
88 | 闹翻天 | nào fāntiān | てんやわんやの大騒ぎをする。 |
89 | 两人闹翻了 | liǎng rén nàofān le | 二人は仲たがいした。 |
90 | 闹掰 | nàobāi | 感情に亀裂が生じる。 |
91 | 他们俩闹掰了 | tāmen liǎ nàobāi le | 彼ら二人は仲たがいした。 |
92 | 拆散 | chāisàn | 集団などを分散させる。離散させる。 |
93 | 拆散 | chāisǎn | セットのものをばらにする。 |
94 | 拆散婚姻 | chāisàn hūnyīn | 婚姻がパーになる。縁組が離散する。 |
95 | 两人被拆散 | liǎng rén bèi chāisàn | 二人は別れさせられる。 |
96 | 崩 | bēng | くずれ落ちる。破裂する。こわれる。はじけ飛んできたものが当たる。銃殺する。帝王が死ぬ。 |
97 | 两人崩了 | liǎng rén bēng le | 二人は仲たがいした。 |
98 | 差 | chà | 劣る。まずい。まちがっている。異なっている。不足する。 |
99 | 人际关系很差 | rénjì guānxì hěn chà | 人間関係がよくない。 |
100 | 好 | hǎo | よい。しやすい。仲がよい。健康だ。程度がはなはだしい。 |
101 | 关系不好 | guānxi bù hǎo | 関係がよくない。 |
102 | 过不去 | guòbuqù | 障害があって通り抜けられない。困らせる。すまなく思う。 |
103 | 跟孩子过不去 | gēn háizi guòbuqù | 子供を困らせる。子供と折り合いが悪い。 |
104 | 破裂 | pòliè | 破裂する。決裂する。 |
105 | 感情破裂 | gǎnqíng pòliè | 感情に亀裂が生じる。 |
106 | 决裂 | juéliè | 決裂する。 |
107 | 感情决裂 | gǎnqíng juéliè | 感情的に決裂する。 |
108 | 裂缝 | lièfèng | 裂け目ができる。ひびが入る。裂け目。ひび。 |
109 | 裂缝儿 | lièfèngr | 裂け目ができる。ひびが入る。裂け目。ひび。 |
110 | 产生裂缝 | chǎnshēng lièfèng | 亀裂を生む。ひびが入る。 |
111 | 裂痕 | lièhén | 器物のひび。感情のひび。 |
112 | 产生裂痕 | chǎnshēng lièhén | 亀裂を生む。ひびが入る。 |
113 | 龟裂 | jūnliè | 亀裂ができる。亀裂。あかぎれ。 |
114 | 出现龟裂 | chūxiàn jūnliè | 亀裂が現れる。 |
115 | 吹 | chuī | だめになる。ふいにする。息を出す。吹く。風が吹く。おおげさに言う。 |
116 | 他们俩吹了 | tāmen liǎ chuī le | 彼ら二人はだめになった。 |
117 | 翻脸 | fānliǎn | がらりと態度を変える。 |
118 | 跟他翻脸 | gēn tā fānliǎn | 彼に対して急に態度が変わる。 |
119 | 挑拨 | tiǎobō | そそのかしてもめ事を引き起こさせる。 |
120 | 挑拨关系 | tiǎobō guānxì | 仲が悪くなるようけしかける。互いの仲を裂く。 |
121 | 绝交 | juéjiāo | 関係を断つ。絶交する。 |
122 | 跟他绝交了 | gēn tā juéjiāo le | 彼と絶交した。 |
123 | 断交 | duànjiāo | 交友や外交関係を断つ。 |
124 | 与哥哥断交 | yǔ gēge duànjiāo | 兄と縁を切る。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】情と人間関係、仲いい|家族愛。友達との友情。恋人との愛情。
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。