ぶつぶつ言う人。
集まれ~!。
今回は、ぼやく、ぶつぶつ、独り言、に関わりそうな言葉を集めてみました。
独り言が多い人は、不安を抱えている?。
独り言は、完璧主義の人に多いとの説があるようです。
そうなのか!。
ぼやく、ぶつぶつ、独り言
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 嘟哝 | dūnong | 不明瞭にものを言う。いつまでも独り言をいう。 |
2 | 嘟嘟哝哝 | dūdunōngnōng | 不明瞭にものを言う。いつまでも独り言をいう。 |
3 | 小声嘟哝 | xiǎoshēng dūnong | 小声でつぶやく。 |
4 | 他一个人在嘟嘟哝哝 | tā yī ge rén zài dūdunōngnōng | 彼は一人でぶつぶつ言っている。 |
5 | 嘟囔 | dūnang | ぶつぶつ言う。 |
6 | 嘟嘟囔囔 | dūdūnāngnāng | ぶつぶつ言う。 |
7 | 老人嘟囔两句 | lǎorén dūnang liǎng jù | 老人は少しぼやく。 |
8 | 你在嘟囔什么呀? | nǐ zài dūnang shénme ya | あなたは何をぶつぶつと言っている。 |
9 | 牢骚 | láosāo | 不平や不満を言う。不平や不満。 |
10 | 发牢骚 | fā láosāo | ぐちをこぼす。 |
11 | 大发牢骚 | dà fā láosāo | さんざんぐちをこぼす。 |
12 | 老人在发牢骚 | lǎorén zài fā láosāo | 老人がぐちをこぼしている。 |
13 | 啰唆 | luōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
14 | 啰嗦 | luōsuo | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
15 | 啰啰唆唆 | luōluōsuōsuō | 話がくどい。 |
16 | 啰里啰唆 | luōliluōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
17 | 哩哩罗罗 | līliluōluō | くどくどと話すようす。 |
18 | 啰啰唆唆地说 | luōluōsuōsuō de shuō | くどくどとしゃべる。うだうだと話す。 |
19 | 说得啰里啰唆 | shuō de luōliluōsuō | くどくどとしゃべる。うだうだと話す。 |
20 | 絮絮 | xùxù | 話などが切れ目ない。連綿と続いている。 |
21 | 说话絮絮不休 | shuōhuà xùxù bùxiū | 話がうだうだと続く。 |
22 | 呶呶 | náonáo | 話がくどいようす。 |
23 | 呶呶不休 | náonáo bùxiū | くどくどとしゃべりつづける。 |
24 | 絮叨 | xùdāo | くどくどと繰り返し話す。話がくどい。 |
25 | 絮絮叨叨 | xùxùdāodāo | 話がくどい。くどくど言う。 |
26 | 说话絮絮叨叨 | shuōhuà xùxùdāodāo | 話がうだうだと続く。 |
27 | 絮絮叨叨地发牢骚 | xùxùdāodāo de fā láosāo | うだうだ文句を言う。 |
28 | 唠叨 | láodao | くどくどと話す。いつまでも話す。 |
29 | 唠唠叨叨 | láolaodāodāo | くどくどと話す。いつまでも話す。 |
30 | 唠唠叨叨地说 | láolaodāodāo de shuō | くどくどと話す。いつまでも話す。 |
31 | 叨唠 | dāolao | くどくど言う。 |
32 | 母亲爱叨唠 | mǔqīn ài dāolao | 母親はくどくど言いたがる。母親は言いたがりです。 |
33 | 叨叨 | dāodao | くどくど言う。 |
34 | 你叨叨些什么? | nǐ dāodao xiē shénme | 何をくどくど言っている。 |
35 | 贫气 | pínqi | けちだ。みみっちい。話がくどい。 |
36 | 他很贫气 | tā hěn pínqi | 彼はけちです。彼は話がくどい。 |
37 | 冗长 | rǒngcháng | 冗長(じょうちょう)だ。文章や話が長くてむだが多い。 |
38 | 说话冗长无味 | shuōhuà rǒngcháng wúwèi | 話が冗長(じょうちょう)で味がない。 |
39 | 烦冗 | fánrǒng | 仕事が煩雑だ。文章が冗長(じょうちょう)だ。 |
40 | 繁冗 | fánrǒng | 仕事が煩雑だ。文章が冗長(じょうちょう)だ。 |
41 | 烦冗无味 | fánrǒng wúwèi | 言葉が冗長(じょうちょう)で味がない。 |
42 | 没完没了 | méiwán méiliǎo | 仕事や話などが終わらない。果てがない。 |
43 | 话没完没了 | huà méiwán méiliǎo | 話が果てしない。 |
44 | 没完没了地说 | méiwán méiliǎo de shuō | 果てしなくしゃべる。延々としゃべる。 |
45 | 兜圈子 | dōu quānzi | ぐるぐる回る。旋回する。回りくどく言う。遠まわしに言う。 |
46 | 说话总是兜圈子 | shuōhuà zǒngshì dōu quānzi | 話がずっと堂々巡りする。話がいつも回りくどい。 |
47 | 叨咕 | dáogu | ぶつぶつ言う。 |
48 | 叨咕叨咕 | dáogudáogu | ぶつぶつ言う。 |
49 | 和儿媳妇叨咕着 | hé érxífu dáogu zhe | 息子の妻にぶつぶつ言っている。 |
50 | 咕哝 | gūnong | ぶつくさ言う。 |
51 | 一个人小声咕哝 | yī ge rén xiǎoshēng gūnóng | 一人小声でぶつくさ言う。 |
52 | 咕唧 | gūji | ひそひそ話す。ぶつぶつ言う。 |
53 | 咕叽 | gūji | ひそひそ話す。ぶつぶつ言う。 |
54 | 咕唧 | gūjī | 水がはねる音。バシャッ。ピチャッ。 |
55 | 咕叽 | gūjī | 水がはねる音。バシャッ。ピチャッ。 |
56 | 咕哧 | gūchī | 水がはねる音。バシャッ。ピチャッ。 |
57 | 咕唧咕唧 | gūjīgūjī | ひそひそ。ぶつぶつ。くちゃくちゃ。バシャバシャ。 |
58 | 咕叽咕叽 | gūjīgūjī | ひそひそ。ぶつぶつ。くちゃくちゃ。バシャバシャ。 |
59 | 咕唧咕唧地说 | gūjīgūjī de shuō | ひそひそと話す。ぶつぶつと話す。 |
60 | 唧咕 | jīgu | 小声で話す。ひそひそ話をする。 |
61 | 叽咕 | jīgu | 小声で話す。ひそひそ話をする。 |
62 | 唧唧咕咕 | jījīgūgū | 小声で話す。ひそひそ話をする。 |
63 | 叽叽咕咕 | jījīgūgū | 小声で話す。ひそひそ話をする。 |
64 | 叽叽咕咕地小声说 | jījīgūgū de xiǎoshēng shuō | ひそひそと小声で話す。 |
65 | 唧哝 | jīnong | 小声で話す。ひそひそ話をする。 |
66 | 唧唧哝哝 | jījinóngnóng | 小声で話す。ひそひそ話をする。 |
67 | 口里唧哝 | kǒu li jīnong | 口の中で唱える。 |
68 | 哝哝 | nóngnong | つぶやく。小声で話す。 |
69 | 哝哝地说 | nóngnong de shuō | つぶやく。小声で話す。 |
70 | 一个人哝哝着 | yī ge rén nóngnong zhe | 一人つぶやいている。 |
71 | 喁喁 | yóngyóng | 多くの人が敬慕するようす。声が小さい。 |
72 | 喁喁私语 | yóngyóng sīyǔ | ひそひそ話をする。 |
73 | 嘟嘟 | dūdū | ブーブー。車のクラクションなどの音。おしゃべりを続けるようす。 |
74 | 嘟嘟地响 | dūdū de xiǎng | ブーブーと鳴る。 |
75 | 嘟噜 | dūlu | 房や束を数えることば。垂れ下がる。舌の先を震わせて発する音。はっきりしない音。 |
76 | 嘟嘟噜噜 | dūdulūlū | 舌の先を震わせて発する音。はっきりしない音。 |
77 | 嘟嘟噜噜地说 | dūdulūlū de shuō | ぶつぶつと言う。 |
78 | 嘀里嘟噜 | dīlidūlū | 話し方が速く、聞き取りにくい。 |
79 | 滴里嘟噜 | dīlidūlū | 話し方が速く、聞き取りにくい。 |
80 | 嘀里嘟噜地讲个不停 | dīlidūlū de jiǎng ge bù tíng | べらべらと、とめどなくしゃべる。 |
81 | 咕噜 | gūlū | ぶつくさ言う。ゴクゴク。ゴロゴロ。ガラガラ。 |
82 | 咕噜噜 | gūlūlū | ゴクゴク。ゴロゴロ。ガラガラ。 |
83 | 咕噜咕噜 | gūlūgūlū | ぶつくさ言う。ゴクゴク。ゴロゴロ。ガラガラ。 |
84 | 你一个人在咕噜什么? | nǐ yī ge rén zài gūlū shénme | あなた一人で何をぶつくさ言う。 |
85 | 喃喃 | nánnán | 小声で話すようす。ぶつぶつ。ひそひそ。 |
86 | 喃喃自语 | nánnán zìyǔ | ぶつぶつと独り言を言う。 |
87 | 喃喃私语 | nánnán sīyǔ | ひそひそとささやく。 |
88 | 发泄 | fāxiè | 不満などをもらす。 |
89 | 发泄不满 | fāxiè bùmǎn | 不満をぶちまける。 |
90 | 抱怨 | bàoyuan | 不平を言う。恨みごとを言う。 |
91 | 报怨 | bàoyuàn | 恨みを晴らす。 |
92 | 抱怨别人 | bàoyuan biérén | 他人に恨みごとを言う。 |
93 | 埋怨 | mányuàn | 恨み言を言う。不平不満をもらす。 |
94 | 埋怨别人 | mányuàn biérén | 他人を恨む。 |
95 | 互相埋怨 | hùxiāng mányuàn | 互いに恨み言を言い合う。 |
96 | 哭诉 | kūsù | 泣きつく。泣いて訴える。 |
97 | 向公司哭诉 | xiàng gōngsī kūsù | 会社に泣きつく。 |
98 | 叫苦 | jiàokǔ | 苦しさやつらさを声に出して叫ぶ。 |
99 | 叫苦不迭 | jiào kǔ bù dié | 苦しみを訴え続ける。 |
100 | 叫苦连天 | jiào kǔ lián tiān | なげきや苦しみを訴え続ける。 |
101 | 哀告 | āigào | 悲しげに訴える。哀願する。 |
102 | 哀告说 | āigào shuō | 哀願して言う。 |
103 | 四处哀告 | sìchù āigào | 方々で嘆願する。 |
104 | 哀号 | āiháo | 悲しみ、泣き叫ぶ。 |
105 | 哀嚎 | āiháo | 悲しみ、泣き叫ぶ。 |
106 | 哀号说 | āiháo shuō | 泣き叫び言う。 |
107 | 恸哭 | tòngkū | 慟哭(どうこく)する。慟哭(どうこく)。 |
108 | 恸哭哀歌 | tòngkū āigē | 泣きながら歌う。 |
109 | 数落 | shǔluo | 過失をあげつらねて責める。並べ立てる。 |
110 | 数落委屈 | shǔluo wěiqu | つらさをあげつらねる。 |
111 | 乱说 | luànshuō | 無責任なことを言う。好き勝手言う。 |
112 | 随便乱说 | suíbiàn luànshuō | 好き勝手なことを言う。 |
113 | 自言自语 | zì yán zì yǔ | 独り言を言う。 |
114 | 他在自言自语 | tā zài zìyánzìyǔ | 彼は独り言を言っている。 |
115 | 你自言自语地说什么呢? | nǐ zìyánzìyǔ de shuō shénme ne | あなたは一人で何を言っているの。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。