
私はムンクに文句を言う。
ムンクの「叫び」はなんであんな顔!。
なんで橋の上!。
と言うことで、今回は文句にかかわる言葉を集めてみました。
ちなみにムンクの「叫び」を百度で検索すると。。
蒙克的《呐喊》もしくは、蒙克的《呼喊》でした。
てなことで、今回もお気軽にチェックしていってちょ。
文句やクレームに負けない強い体、強い心!。
池~!!。

文句、苦情、クレーム、抗議

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 意见 | yìjiàn | 意見。異議。不満。文句。 |
2 | 不平 | bùpíng | 不平を感じる。不公平だ。平坦でない。 |
3 | 怪话 | guàihuà | 不平不満。ぐち。奇怪な話。怪しげな話。 |
4 | 怨言 | yuànyán | 恨み事。不平。 |
5 | 不满 | bùmǎn | 不満だ。満たない。 |
6 | 不满意 | bù mǎnyì | 不満。不満の意。 |
7 | 索赔 | suǒpéi | クレーム。取り引きの際のクレームを出す。 |
8 | 二话 | èrhuà | 文句。異議。苦情。ほかの言葉。異なる意見。 |
9 | 牢骚 | láosāo | 不平や不満。不平や不満を言う。 |
10 | 抱怨 | bàoyuàn | 不平を言う。恨みごとを言う。 |
11 | 埋怨 | mányuàn | 恨み言を言う。不平不満をもらす。 |
12 | 抗议 | kàngyì | 抗議する。 |
13 | 异议 | yìyì | 異議。 |
14 | 找毛病 | zhǎo máobìng | 細かいことを指摘する。あら探しする。 |
15 | 挑毛病 | tiāo máobìng | 細かいことを指摘する。あら探しする。 |
16 | 挑刺 | tiāocì | あらを探す。文句をつける。 |
17 | 挑刺儿 | tiāocìr | あらを探す。文句をつける。 |
18 | 找刺儿 | zhǎocìr | あらを探す。文句をつける。 |
19 | 挑剔 | tiāotī | 細かいことを指摘する。選り好みする。文句をつける。 |
20 | 吹毛求疵 | chuī máo qiú cī | あら探しをする。文句をつける。 |
21 | 鸡蛋里挑骨头 | jīdàn lǐ tiāo gǔtou | あら探しをする。文句をつける。 |
22 | 鸡蛋里找骨头 | jīdàn lǐ zhǎo gǔtou | あら探しをする。文句をつける。 |
23 | 找茬儿 | zhǎochár | 文句をつける。いやがらせをする。 |
24 | 抓茬儿 | zhuāchár | 文句をつける。いやがらせをする。 |
25 | 找碴儿 | zhǎochár | 文句をつける。いやがらせをする。 |
26 | 找岔子 | zhǎochàzi | 文句をつける。いやがらせをする。 |
27 | 刁难 | diāonàn | いやがらせをする。わざと困らせる。 |
28 | 责难 | zénàn | 非難する。 |
29 | 非难 | fēinàn | 非難する。 |
30 | 责备 | zébèi | 責める。とがめる。非難する。 |
31 | 指责 | zhǐzé | 過ちを指摘してとがめる。 |
32 | 指摘 | zhǐzhāi | 誤りを指摘して批判する。 |
33 | 指出 | zhǐchū | 指摘する。 |
34 | 投诉 | tóusù | 関係筋に訴え出る。クレームをつける。 |
35 | 诉讼 | sùsòng | 訴訟する。訴訟。 |
36 | 起诉 | qǐsù | 起訴する。 |
37 | 控告 | kònggào | 告訴する。告発する。 |
38 | 控诉 | kòngsù | 糾弾する。弾劾する。告発する。 |
39 | 诉苦 | sùkǔ | 苦しみを訴える。 |
40 | 赔偿要求 | péicháng yāoqiú | 賠償要求。補償請求。 |
41 | 我对你有意见 | wǒ duì nǐ yǒu yìjiàn | 私はあなたに文句がある。 |
42 | 我对你有点儿意见 | wǒ duì nǐ yǒudiǎnr yìjiàn | 私はあなたに少し文句がある。 |
43 | 给他提意见 | gěi tā tí yìjiàn | 彼に意見する。彼に文句を言う。 |
44 | 与您意见不同 | yǔ nín yìjiàn bùtóng | あなた様とは意見が異なります。お言葉を返すようですが。 |
45 | 有意见吗? | yǒu yìjiàn ma | 意見があるか。文句あるか。 |
46 | 有什么意见吗? | yǒu shénme yìjiàn ma | 何か意見があるか。何か文句あるか。 |
47 | 我没意见 | wǒ méi yìjiàn | 私は意見がない。私は文句がない。 |
48 | 有意见只管提出来 | yǒu yìjiàn zhǐguǎn tí chūlái | 異議があれば遠慮せずに申し出てください。 |
49 | 许多他的队友都为他鸣不平 | xǔduō tā de duìyǒu dōu wèi tā míng bùpíng | 多くのチームメイトが彼のせいで不平を言う。 |
50 | 有人说怪话 | yǒurén shuō guàihuà | ある人は不平不満を言う。 |
51 | 儿子口出怨言 | érzi kou chū yuànyán | 息子が文句を言う。 |
52 | 英格兰球迷发泄不满 | Yīnggélán qiúmí fāxiè bùmǎn | イングランドのファンは不満をぶちまける。 |
53 | 粉丝表示不满意 | fěnsī biǎoshì bù mǎnyì | ファンは不満の意を示した。 |
54 | 提出索赔 | tíchū suǒpéi | クレームを提起する。 |
55 | 向保险公司索赔 | xiàng bǎoxiǎn gōngsī suǒpéi | 保険会社にクレームを出す。 |
56 | 二话不说 | èrhuà bù shuō | 文句なしに。ほかのことを何もいわずに~ する。 |
57 | 二话没说 | érhuà méi shuō | 文句なしに。ほかのことを何もいわずに~ する。 |
58 | 二话不说就动手 | èrhuà bù shuō jiù dòngshǒu | 何も言わずとりかかる。文句も言わずとりかかる。 |
59 | 不要发牢骚 | bùyào fā láosāo | 文句を言うな。愚痴るな。 |
60 | 群众发牢骚 | qúnzhòng fā láosāo | 大衆は不満を言う。 |
61 | 女明星大发牢骚 | nǚ míngxīng dà fā láosāo | 女性スターが不満をぶちまける。 |
62 | 他向我抱怨 | tā xiàng wǒ bàoyuàn | 彼は私に愚痴る。 |
63 | 抱怨别人 | bàoyuàn biérén | 人に文句を言う。他人を恨む。 |
64 | 他总是不停地抱怨 | tā zǒngshì bù tíng de bàoyuàn | 彼はいつも不平ばかり言っている。 |
65 | 他老爱埋怨 | tā lǎo ài mányuàn | 彼は愚痴ばかりこぼす。 |
66 | 提出抗议 | tíchū kàngyì | 異議を申し立てる。 |
67 | 抗议侵犯人权 | kàngyì qīnfàn rénquán | 人権侵害に抗議する。 |
68 | 向谁抗议? | xiàng shéi kàngyì | 誰に抗議するか。 |
69 | 提出异议 | tíchū yìyì | 異議を申し立てる。 |
70 | 发出异议 | fāchū yìyì | 異議を唱える。 |
71 | 有没有异议? | yǒu méiyǒu yìyì | 異議はありますか。 |
72 | 故意找毛病 | gùyì zhǎo máobìng | わざとあら探しする。 |
73 | 爱挑毛病的人 | ài tiāo máobìng de rén | あら探しが好きな人。 |
74 | 主管总是挑刺儿 | zhǔguǎn zǒng shì tiāocìr | 監督者はいつも文句をつける。 |
75 | 他对食物很挑剔 | tā duì shíwù hěn tiāotì | 彼は食べ物にうるさい。 |
76 | 吹毛求疵的性格 | chuīmáoqiúcī de xìnggé | 文句言いの性格。 |
77 | 爱鸡蛋里挑骨头的人 | ài jīdàn lǐ tiāo gǔtou de rén | あら探しが好きな人。 |
78 | 喜欢在鸡蛋里找骨头的人 | xǐhuan zài jīdàn lǐ zhǎo gǔtou de rén | あら探しが好きな人。 |
79 | 找茬儿打架 | zhǎochár dǎjià | 因縁をつけてけんかをふっかける。 |
80 | 故意刁难 | gùyì diāonàn | わざと難癖をつける。 |
81 | 他责难你 | tā zénàn nǐ | 彼はあなたを非難する。 |
82 | 他受人责难 | tā shòu rén zénàn | 彼は人から非難される。 |
83 | 被人非难 | bèi rén fēinàn | 人から非難される。 |
84 | 受到母亲的责备 | shòudào mǔqīn de zébèi | 母から小言を言われる。 |
85 | 我受到上司的指责 | wǒ shòudào shàngsi de zhǐzé | 私は上司から責められる。 |
86 | 受到尖锐的指摘 | shòudào jiānruì de zhǐzhāi | するどい指摘を受ける。 |
87 | 指出错误 | zhǐchū cuòwù | まちがいを指摘する。 |
88 | 向警察投诉 | xiàng jǐngchá tóusù | 警察に訴える。 |
89 | 报警 | bàojǐng | 警察に通報する。警報を出す。 |
90 | 投诉法院 | tóusù fǎyuàn | 裁判所に訴え出る。 |
91 | 向人民法院投诉 | xiàng rénmín fǎyuàn tóusù | 人民裁判所に提訴する。 |
92 | 我将投诉到消协 | wǒ jiāng tóusù dào xiāoxié | 私は消費者協会に訴えるであろう。 |
93 | 向当局控诉 | xiàng dāngjú kòngsù | お上に訴える。 |
94 | 告到官府 | gào dào guānfǔ | お上に訴える。 |
95 | 没有被别人指指点点的道理 | méiyǒu bèi biérén zhǐzhǐdiǎndiǎn de dàoli | 他人にとやかく言われる筋合いはない。 |
96 | 你不应该抱怨 | nǐ bù yìnggāi bàoyuàn | あなたに文句を言われる筋合いはない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。