何度もしつこい!。
今回は、しつこくする人、しつこくされる人、集まれ~!。
と言うことで、集めてみました、関連しそうな言葉。
しつこい、くどい、しつこく、再三、何度も。
しつこいことには無反応が一番。
無反応で相手の心を折る!。
しつこい、くどい、しつこく、再三、何度も
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 缠 | chán | つきまとう。まとわりつく。巻く。巻き付ける。まといつく。 |
2 | 缠人 | chán rén | 人にまとわりついて困らせる。 |
3 | 醉后缠人 | zuì hòu chán rén | 酔って人にからみつく。 |
4 | 请不要缠着我 | qǐng bùyào chán zhe wǒ | 私に付きまとわないで下さい。 |
5 | 缠住 | chánzhù | まとわりついて離れない。 |
6 | 缠住不放 | chánzhù bù fàng | しつこくつきまとう。 |
7 | 被小孩缠住 | bèi xiǎohái chánzhù | 子供にまとわりつかれる。 |
8 | 被恶鬼缠住 | bèi èguǐ chánzhù | 悪霊(あくりょう)につきまとわれる。悪霊(あくりょう)に取り付かれる。 |
9 | 缠住问个没完 | chánzhù wèn ge méiwán | しつこく問い続ける。 |
10 | 缠身 | chánshēn | まとわりつかれる。身にまといついて離れない。 |
11 | 厄运缠身 | èyùn chánshēn | 不運につきまとわれる。 |
12 | 琐事缠身 | suǒshì chánshēn | 雑事に追われる。 |
13 | 胡缠 | húchán | うるさくつきまとう。 |
14 | 一味 | yīwèi | ひたすら。 |
15 | 一味胡缠 | yīwèi húchán | しつこくつきまとう。 |
16 | 纠缠 | jiūchán | つきまとう。こだわる。こんがらかる。 |
17 | 纠缠人 | jiūchán rén | 人にうるさくからまる。 |
18 | 和妇女纠缠 | hé fùnǚ jiūchán | 女性にからむ。 |
19 | 跟妈妈纠缠 | gēn māma jiūchán | 母親につきまとう。 |
20 | 被醉汉纠缠 | bèi zuìhàn jiūchán | 酔っ払いにからまれる。 |
21 | 不休 | bùxiū | やまない。 |
22 | 纠缠不休 | jiūchán bùxiū | しつこくつきまとう。 |
23 | 纠缠不放 | jiūchán bù fàng | しつこくはなさない。食い下がる。 |
24 | 纠缠着去玩儿 | jiūchán zhe qù wánr | 遊びに行こうとせがむ。 |
25 | 搅缠 | jiǎochán | うるさく人にまとわりつく。じゃまをする。 |
26 | 搅搅缠缠 | jiǎojiaochánchán | うるさく人にまとわりつく。じゃまをする。 |
27 | 别搅缠他不放 | bié jiāochán tā bù fàng | 彼にしつこくまとわりついてはいけない。 |
28 | 缠绕 | chánrào | まとわりつく。つきまとう。細長いものがぐるぐると巻く。巻きつく。 |
29 | 一些事情缠绕着我 | yīxiē shìqíng chánrào zhe wǒ | いくつかの事が私につきまとう。いくつかの事で私は悩まされる。 |
30 | 磨 | mó | さまたげる。まとわりつく。こする。研ぐ。磨く。時間を無駄に費やす。消滅する。 |
31 | 磨人 | mó rén | むずがる。だだをこねる。 |
32 | 孩子磨爸爸 | háizi mó bàba | 子供が父親にまとわりつく。 |
33 | 缠磨 | chánmo | 付きまとって困らせる。だだをこねる。 |
34 | 缠磨人 | chánmo rén | だだをこねる。 |
35 | 许多事情缠磨着他 | xǔduō shìqíng chánmo zhe tā | 多くのことが彼につきまとう。多くの事で彼は悩まされる。 |
36 | 追缠 | zhuīchán | 人の後を追う。つきまとう。 |
37 | 追缠女人不放 | zhuīchán nǚrén bù fàng | しつこく女につきまとう。 |
38 | 难缠 | nánchán | 始末が悪い。人がうるさくて扱いにくい。 |
39 | 难缠的人 | nánchán de rén | 始末が悪い人。 |
40 | 难缠的电话 | nánchán de diànhuà | 始末の悪い電話。 |
41 | 烦 | fán | 厄介(やっかい)だ。うるさい。わずらわせる。悩む。いらいらする。煩雑だ。 |
42 | 烦死了 | fán sǐ le | 死ぬほど面倒だ。うんざりする。ウザすぎる。 |
43 | 真烦死人了 | zhēn fán sǐrén le | まったくげんなりする。 |
44 | 烦人 | fánrén | 他人にわずらわしい思いをさせる。うんざりさせる。 |
45 | 真烦人 | zhēn fánrén | 実にわずらわしい。世話が焼ける。 |
46 | 太烦人了 | tài fánrén le | わずらわしすぎる。ウザすぎる。 |
47 | 厌烦 | yànfán | うんざりする。面倒くさがる。煩わしがる。 |
48 | 令人厌烦 | lìng rén yànfán | 人をうんざりさせる。飽き飽きさせる。 |
49 | 使人厌烦 | shǐ rén yànfán | 人をうんざりさせる。飽き飽きさせる。 |
50 | 使人厌烦的人 | shǐ rén yànfán de rén | 人をうんざりさせる人。しつこい人。 |
51 | 厌烦透了 | yànfán tòu le | ほとほといやになる。 |
52 | 腻烦 | nìfan | 飽き飽きする。多すぎていやだ。嫌う。うんざりする。 |
53 | 让人腻烦 | ràng rén nìfan | 人をうんざりさせる。飽き飽きさせる。 |
54 | 叫人腻烦 | jiào rén nìfan | 人をうんざりさせる。飽き飽きさせる。 |
55 | 长得叫人腻烦的贺词 | cháng de jiào rén nìfan de hècí | うんざりするほど長い祝辞。 |
56 | 执拗 | zhíniù | 強情だ。頑固だ。 |
57 | 很执拗的人 | hěn zhíniù de rén | しつこい人。我が強い人。 |
58 | 执拗的性格 | zhíniù de xìnggé | しつこい性格。 |
59 | 执拗地追逐女人 | zhíniù de zhuīzhú nǚrén | しつこく女につきまとう。 |
60 | 执着 | zhízhuó | 執着(しゅうちゃく)する。固執する。 |
61 | 执著 | zhízhuó | 執着(しゅうちゃく)する。固執する。 |
62 | 执着坚守 | zhízhuó jiānshǒu | かたくなに守る。 |
63 | 执着地追求 | zhízhuó de zhuīqiú | あくまで追求する。 |
64 | 执著之念 | zhízhuó zhī niàn | 執着心。 |
65 | 固执 | gùzhí | 固執する。頑固だ。強情だ。 |
66 | 固执起来 | gùzhí qǐlai | 意固地になる。 |
67 | 固执不改 | gùzhí bù gǎi | かたくなに改めない。 |
68 | 固执地拒绝 | gùzhí de jùjué | かたくなに断る。 |
69 | 讨厌 | tǎoyàn | やっかいだ。面倒だ。嫌いだ。いやだ。人にいやがられる。いやがる。 |
70 | 讨厌死了 | tǎoyàn sǐ le | 死ぬほどいやになった。つくづくいやになった。 |
71 | 让人讨厌的话 | ràng rén tǎoyàn de huà | 人をいやがらせる話。うんざりさせる話。 |
72 | 讨厌的蚊子 | tǎoyàn de wénzi | やっかいな蚊。 |
73 | 磨蹭 | móceng | しつこくせがむ。何度もこすりつける。のろのろと歩く。行動がのろい。 |
75 | 孩子磨蹭 | háizi móceng | 子供が愚図つく。 |
76 | 孩子跟母亲磨蹭了半天 | háizi gēn mǔqīn móceng le bàntiān | 子供は長く母親にせがむ。 |
77 | 软磨硬泡 | ruǎn mó yìng pào | 何のかのとしつこくせがむ。 |
78 | 软磨硬泡要求减免学费 | ruǎnmóyìngpào yāoqiú jiǎnmiǎn xuéfèi | 授業料免除をしつこくせがむ。 |
79 | 死皮赖脸 | sǐ pí lài liǎn | 恥も外聞もなく、どこまでもつきまとう。厚かましい。 |
80 | 死皮赖脸地请求 | sǐ pí lài liǎn | 恥も外聞もなく、どこまでもつきまとう。厚かましい。 |
80 | 死皮赖脸地请求 | sǐpílàiliǎn de qǐngqiú | しつこく要求する。 |
81 | 一个劲 | yīgejìn | 休みなく。ひたすら。 |
82 | 一个劲儿 | yīgejìnr | 休みなく。ひたすら。 |
83 | 一个劲儿地哭 | yīgejìnr de kū | ひたすら泣く。 |
84 | 一个劲儿地骂 | yīgejìnr de mà | 休みなくののしる。 |
85 | 追根 | zhuīgēn | 根源を追求する。 |
86 | 追根问底 | zhuīgēn wèn dǐ | しつこく尋ねる。 |
87 | 追根究底 | zhuīgēn jiū dǐ | とことん調べ上げる。 |
88 | 追究 | zhuījiū | 原因や責任などを追及する。つきとめる。 |
89 | 到底 | dàodǐ | 最後まで~する。徹底的に行う。ついに。結局のところ。やはり。 |
90 | 追究到底 | zhuījiù dàodǐ | とことん追求する。 |
91 | 对恶行追究到底 | duì èxíng zhuījiù dàodǐ | 悪事に対してとことん追求する。 |
92 | 深究 | shēnjiū | 深く追求する。 |
93 | 对侵犯隐私者进行深究到底 | duì qīnfàn yǐnsī zhě jìnxíng shēnjiù dàodǐ | プライバシー侵害者をとことん追求する。 |
94 | 催命 | cuīmìng | 容赦なくせきたてる。人の命をとる。命を縮める。 |
95 | 催命鬼 | cuīmìngguī | 人をせきたてる人。 |
96 | 电话催命似的响 | diànhuà cuīmìng shìde xiǎng | 電話がせきたてるように鳴る。 |
97 | 腻 | nì | 食べ物が油っこい。飽きる。嫌になる。 |
98 | 听腻了 | tīng nì le | 聞き飽きた。 |
99 | 卤肉很腻 | lǔròu hěn nì | 豚の角煮が油っこい。 |
100 | 腻人 | nìrén | うんざりだ。味などがしつこくてむかむかする。子供がつきまとって困らせる。 |
101 | 真腻人 | zhēn nìrén | 実にうんざりだ。 |
102 | 他的讲话真腻人 | tā de jiǎnghuà zhēn nìrén | 彼のスピーチには実にうんざりだ。 |
103 | 宝宝太腻人 | bǎobǎo tài nìrén | 子供がまとわりつきすぎる。 |
104 | 肥腻 | féinì | 油っこい。しつこい。 |
105 | 烧鸭过于肥腻 | shāoyā guòyú féinì | ローストダックが油でしつこすぎる。 |
106 | 油腻 | yóunì | 油っこい。くどい。 |
107 | 油腻腻 | yóunìnì | 油っこい。くどい。 |
108 | 油腻的肉菜 | yóunì de ròucài | 油っこい肉料理。 |
109 | 太浓 | tài nóng | 濃すぎる。くどい。 |
110 | 茶太浓了 | chá tài nóng le | お茶が濃すぎる。 |
111 | 过浓 | guò nóng | 濃すぎる。くどい。 |
112 | 味道过浓 | wèidào guò nóng | 味がくどい。 |
113 | 浓艳 | nóngyàn | 色が濃くてあでやかだ。派手だ。 |
114 | 浓艳的化妆 | nóngyàn de huàzhuāng | 派手なメーク。濃い化粧。 |
115 | 浓厚 | nónghòu | 濃厚(のうこう)だ。濃い。興味や関心が強い。 |
116 | 浓厚的味道 | nónghòu de wèidào | こってりした味。濃厚(のうこう)な味。 |
117 | 一再 | yīzài | 何度も。 |
118 | 一再恳求 | yīzài kěnqiú | 何度も頼み込む。 |
119 | 再三 | zàisān | 何回も。何度も。 |
120 | 再三劝说 | zàisān quànshuō | 何度も言い聞かせる。 |
121 | 再三再四 | zàisān zàisì | 再三再四。 |
122 | 再三再四地邀请我去他家做客 | zàisān zàisì de yāoqǐng wǒ qù tā jiā zuòkè | 彼の家に客として来るよう何度も招かれる。 |
123 | 一而再, 再而三 | yī ér zài, zài ér sān | 再三再四。 |
124 | 一而再再而三地犯同样的错误 | yī ér zài zài ér sān de fàn tóngyàng de cuòwù | 何度も何度も同じようなミスをする。 |
125 | 三番五次 | sān fān wǔ cì | たびたび。何度も何度も。 |
126 | 三番五次打扰很抱歉 | sānfānwǔcì dǎrǎo hěn bàoqiàn | 何度も申しわけございません。 |
127 | 三番两次 | sān fān liǎng cì | たびたび。何度も何度も。 |
128 | 三番两次真对不起 | sānfānliǎngcì zhēn duìbuqǐ | 何度もすみません。 |
129 | 接二连三 | jiē èr lián sān | 立て続けに次から次へと起こるようす。 |
130 | 接二连三地发生 | jiē’èrliánsān de fāshēng | 立て続けに発生する。 |
131 | 三令五申 | sān lìng wǔ shēn | 何度も繰り返し命令する。 |
132 | 政府三令五申不能公车私用 | zhèngfǔ sānlìngwǔshēn bùnéng gōngchē sīyòng | 政府は、公用車を私用に使用しないように繰り返し命令を出す。 |
133 | 屡次 | lǚcì | たびたび。しばしば。何度も。 |
134 | 屡次挑战 | lǚcì tiǎozhàn | 何度か挑戦する。 |
135 | 屡次三番 | lǚ cì sān fān | 再三再四。 |
136 | 屡次三番地叮嘱 | lǚcìsānfān de dīngzhǔ | 再三再四注意する。 |
137 | 屡屡 | lǚlǚ | たびたび。しばしば。何度も。 |
138 | 屡屡回首 | lǚlǚ huíshǒu | 何度も振り向く。 |
139 | 经常 | jīngcháng | いつも。しょっちゅう。 |
140 | 经常去看电影 | jīngcháng qù kàn diànyǐng | しょっちゅう映画を見に行く。 |
141 | 常常 | chángcháng | しょっちゅう。しばしば。 |
142 | 常常去咖啡厅 | chángcháng qù kāfēitīng | よく喫茶店に行く。 |
143 | 时常 | shícháng | しばしば。いつも。よく。しょっちゅう。 |
144 | 我时常去他家玩 | wǒ shícháng qù tā jiā wán | 私はしょっちゅう彼の家に遊びに行く。 |
145 | 时时 | shíshí | いつも。常に。 |
146 | 我时时想起你 | wǒ shíshí xiǎngqǐ nǐ | しょっちゅうあなたのこと思い起こす。 |
147 | 几次 | jǐ cì | 何回。何回ですか。何度か。数回。 |
148 | 我去过几次 | wǒ qùguò jǐ cì | 私は何度か行った。 |
149 | 几遍 | jǐ biàn | 何べん。何べんですか。何度か。数回。 |
150 | 反复几遍 | fǎnfù jǐ biàn | 何度か繰り返す。 |
151 | 好几 | hǎojǐ | 多いことを表わす。~あまり。 |
152 | 好几个月 | hǎojǐ ge yuè | 何カ月も。 |
153 | 去了好几趟 | qù le hǎojǐ tàng | 何回も行ってきた。 |
154 | 好几次 | hǎojǐ cì | 何回も。何度も。 |
155 | 我催了好几次 | wǒ cuī le hǎojǐ cì | 私は何度も催促した。 |
156 | 好几遍 | hǎojǐ biàn | 何べんも。 |
157 | 反复好几遍 | fǎnfù hǎojǐ biàn | 何べんも繰り返す。 |
158 | 多次 | duōcì | 数度。繰り返し。 |
159 | 多次修改 | duōcì xiūgǎi | 何度も修正する。 |
160 | 多次幽会 | duōcì yōuhuì | 密会を重ねる。 |
161 | 多少次 | duōshao cì | どれだけの回数。 |
162 | 警告了多少次 | jǐnggào le duōshao cì | 何度も警告した。 |
163 | 多少遍 | duōshao biàn | どれだけの回数。 |
164 | 说多少遍才明白啊 | shuō duōshao biàn cái míngbái a | 何べん言ったらわかるんだ。 |
165 | 好多 | hǎoduō | たくさんの。多数の。 |
166 | 好多好多 | hǎoduōhǎoduō | たくさんの。多数の。 |
167 | 好多次 | hǎoduō cì | たくさんの回数。 |
168 | 改写好多次 | gǎixiě hǎoduō cì | 何度も何度も書き直す。 |
169 | 左一 + (量詞) + 右一 + (量詞) | zuǒ yī + (量詞) + yòu yī + (量詞) | 一つ、また、一つ。 |
170 | 左一次右一次 | zuǒ yī cì yòu yī cì | 一回また一回。何度も。 |
171 | 左一遍右一遍 | zuǒ yī biàn yòu yī biàn | 一回また一回。何度も。 |
172 | 七~八~ | qī ~ bā ~ | 4字句を作り物事をあれこれとやる。 |
173 | 七修八改 | qī xiū bā gǎi | 何度も何度も手直しをする。 |
174 | 不止一次 | bùzhǐ yī cì | 一度にとどまらない。 |
175 | 不止一两次 | bùzhǐ yī liǎng cì | 一度や二度にとどまらない。 |
176 | 他不止一次提到这个疑难问题 | tā bùzhǐ yī cì tídào zhège yínán wèntí | 彼は一度にとどまらずこの難解な問題に言及する。 |
177 | 反复 | fǎnfù | 反復して。繰り返して。反復する。繰り返す。考えがよく変わる。繰り返し。 |
178 | 反反复复 | fǎnfǎnfùfù | 反復して。繰り返して。 |
179 | 反复思考 | fǎnfù sīkǎo | 繰り返し考える。 |
180 | 反复地说 | fǎnfù de shuō | 繰り返し言う。 |
181 | 重复 | chóngfù | 繰り返す。重複する。 |
182 | 重复询问 | chóngfù xúnwèn | 繰り返し意見を求める。繰り返し尋ねる。 |
183 | 重复三次 | chóngfù sāncì | 三回繰り返す。 |
184 | 絮叨 | xùdāo | くどくどと繰り返し話す。話がくどい。 |
185 | 絮絮叨叨 | xùxudāodāo | くどくどと繰り返し話す。話がくどい。 |
186 | 说话絮絮叨叨 | shuōhuà xùxudāodāo | 話がくどい。 |
187 | 絮絮叨叨地发牢骚 | xùxudāodāo de fā láosāo | うだうだ文句を言う。 |
188 | 絮絮叨叨地责怪 | xùxudāodāo de zéguài | ねちねち責める。 |
189 | 叨唠 | dāolao | くどくど言う。 |
190 | 他叨唠了半天 | tā dāoláo le bàntiān | 彼は長いこと愚痴を言った。 |
191 | 唠叨 | láodao | くどくど話す。いつまでも話す。 |
192 | 唠唠叨叨 | láolaodāodāo | くどくど話す。いつまでも話す。 |
193 | 唠唠叨叨说个没完 | láolaodāodāo shuō ge méiwán | だらだらと果てなく話す。 |
194 | 啰唆 | luōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
195 | 啰嗦 | luōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
196 | 啰啰唆唆 | luōluosuōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
197 | 啰啰嗦嗦 | luōluosuōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
198 | 他说话太啰唆 | tā shuōhuà tài luōsuō | 彼の話はくどすぎる。 |
199 | 絮烦 | xùfan | 同じことの繰り返しであきあきしている。くどくてうんざりしている。 |
200 | 她总唠叨这事, 真絮烦极了 | tā zǒng láodao zhè shì, zhēn xùfan jíle | 彼女はずっとこのことをくどくど話して、実にくどすぎる。 |
201 | 喋喋 | diédié | 休みなしにる。 |
202 | 喋喋不休 | dié dié bù xiū | ぺちゃくちゃとしゃべり続ける。 |
203 | 一个人喋喋不休 | yī ge rén diédiébùxiū | 一人でしゃべりまくる。 |
204 | 喋喋不休吵死了 | diédiébùxiū chǎo sǐ le | ゴチャゴチャうるせー。 |
205 | 冗长 | rǒngcháng | 冗長(じょうちょう)だ。文章や話が長くてむだが多い。 |
206 | 冗长乏味 | rǒng cháng fá wèi | くどい。 |
207 | 冗长的文章 | rǒngcháng de wénzhāng | だらだらした文章。 |
208 | 顽垢 | wángòu | しつこい汚れ。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
★ 中国語で「今まで/ずっと/いつも/しょっちゅう/たびたび/めったに/これから」
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。