
面倒をみたり、尽力したり、取り持ったりすることを世話と言う。
世話していますか~。
世話になっていますか。
今回は、世話に関わりそうな言葉を集めてみました。
世話、介護、介助、福祉、支援、斡旋。
人は一人では生きていけません。
世話し、世話され、生きている。

世話、介護、介助

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 看 | kān | 面倒を見る。世話をやく。拘置する。監視する。 |
| 2 | 看孩子 | kān háizi | 子供の面倒を見る。 |
| 3 | 看护 | kānhù | 看護する。 |
| 4 | 看护病人 | kānhù bìngrén | 病人の看護をする。 |
| 5 | 他需要看护 | tā xūyào kānhù | 彼は介護を必要とする。 |
| 6 | 看顾 | kàngù | 世話をする。 |
| 7 | 看顾病人 | kàngù bìngrén | 病人を世話する。 |
| 8 | 关照 | guānzhào | 面倒をみる。世話をする。口頭で知らせる。 |
| 9 | 关照老人 | guānzhào lǎorén | お年寄りをいたわる。 |
| 10 | 他以前关照过我 | tā yǐqián guānzhào guò wǒ | 彼は以前、私の面倒を見ていた。彼には以前お世話になった。 |
| 11 | 关照过我的人 | guānzhào guò wǒ de rén | お世話になった人。 |
| 12 | 谢谢您的关照 | xièxiè nín de guānzhào | お心添えありがとうございました。お世話さまでした。 |
| 13 | 照顾 | zhàogù | 世話をする。面倒を見る。考慮する。ひいきにする。 |
| 14 | 照顾孩子 | zhàogù háizi | 子どもの世話をする。 |
| 15 | 照顾病人 | zhàogù bìngrén | 病人の世話をする。 |
| 16 | 照护 | zhàohù | 負傷者や病人の世話をする。看護する。 |
| 17 | 照护伤员 | zhàohù shāngyuán | けが人の看護をする。 |
| 18 | 照应 | zhàoying | 面倒を見る。世話をする。 |
| 19 | 照应 | zhàoyìng | 呼応する。調子を合わせる。 |
| 20 | 受朋友照应 | shòu péngyou zhàoying | 友達の世話を受ける。友人のやっかいになる。 |
| 21 | 照应不到 | zhàoying bu dào | お世話が行き届かない。 |
| 22 | 照看 | zhàokàn | 人や物の面倒を見る。世話をする。 |
| 23 | 照看老人 | zhàokàn lǎorén | 高齢者のお世話をする。 |
| 24 | 照看受伤者 | zhàokàn shòushāngzhě | 負傷者の看護をする。 |
| 25 | 照料 | zhàoliào | 人や物の面倒を見る。世話をする。 |
| 26 | 照料病人 | zhàoliào bìngrén | 病人の世話をする。 |
| 27 | 照料日常生活 | zhàoliào rìcháng shēnghuó | 日常生活の世話をする。 |
| 28 | 照料宠物 | zhàoliào chǒngwù | ペットの世話をする。 |
| 29 | 照管 | zhàoguǎn | 世話をする。管理する。 |
| 30 | 照管孩子 | zhàoguǎn háizi | 子供の世話をする。 |
| 31 | 照管狗 | zhàoguǎn gǒu | イヌの世話をする。 |
| 32 | 打发 | dǎfa | 世話をする。支度をする。派遣する。立ち去らせる。時間や月日を費やす。 |
| 33 | 在家打发孩子 | zài jiā dǎfa háizi | 家で子供の世話をする。 |
| 34 | 护理 | hùlǐ | 病人を看護する。損害を受けないように世話をする。 |
| 35 | 护理师 | hùlǐshì | 介護士。 |
| 36 | 护理员 | hùlǐyuán | 看護助手。 |
| 37 | 护理学 | hùlǐxué | 看護学。 |
| 38 | 护理学校 | hùlǐ xuéxiào | 看護学校。 |
| 39 | 护理者 | hùlǐzhě | 介助者。 |
| 40 | 护理院 | hùlǐyuàn | 介護施設。 |
| 41 | 护理设施 | hùlǐ shèshī | 介護施設。 |
| 42 | 护理保险 | hùlǐ bǎoxiǎn | 介護保険。 |
| 43 | 老人的护理 | lǎorén de hùlǐ | 老人介護。 |
| 44 | 老人护理设施 | lǎorén hùlǐ shèshī | 老人介護施設。 |
| 45 | 在家护理 | zàijiā hùlǐ | 在宅介護。 |
| 46 | 家庭护理 | jiātíng hùlǐ | 在宅介護。 |
| 47 | 护理伤员 | hùlǐ shāngyuán | けが人の看護をする。 |
| 48 | 护理母亲 | hùlǐ mǔqīn | 母親の介護をする。 |
| 49 | 护理卧床不起的病人 | hùlǐ wòchuáng bù qǐ de bìngrén | 寝た切りの病人の介護をする。 |
| 50 | 在病人身边护理 | zài bìngrén shēnbiān hùlǐ | 病人に付き添う。 |
| 51 | 护理庄稼 | hùlǐ zhuāngjia | 農作物を世話する。 |
| 52 | 护理树苗 | hùlǐ shùmiáo | 苗気の手入れをする。 |
| 53 | 护士 | hùshi | 看護師。 |
| 54 | 护理护士 | hùlǐ hùshì | 付き添い看護師。 |
| 55 | 护助犬 | hùzhùquǎn | 介助犬。 |
| 56 | 陪老 | péilǎo | 老人をサポートする。高齢者の介護をする。 |
| 57 | 陪老服务 | péilǎo fúwù | 高齢者介護サービス。 |
| 58 | 助老 | zhùlǎo | 高齢者を助ける。 |
| 59 | 助老服务 | zhùlǎo fúwù | 高齢者介護サービス。 |
| 60 | 养老 | yǎnglǎo | 老人を大切に扶養する。老後をのんびりと暮らす。隠居する。 |
| 61 | 养老院 | yǎnglǎoyuàn | 老人ホーム。養老院。 |
| 62 | 辅助 | fǔzhù | 補佐する。手助けする。手伝う。補助的な。 |
| 63 | 辅助者 | fǔzhùzhě | 介助者。 |
| 64 | 辅助犬 | fǔzhùquǎn | 介助犬。 |
| 65 | 搀扶 | chānfú | 手で軽く支える。手をかす。 |
| 66 | 搀扶老人行走 | chānfú lǎorén xíngzǒu | 老人の歩行に手をかす。 |
| 67 | 福利 | fúlì | 福利。福祉。福利を図る。 |
| 68 | 福利事业 | fúlì shìyè | 福祉事業。 |
| 69 | 福利设施 | fúlì shèshī | 福祉施設。 |
| 70 | 福祉 | fúzhǐ | 福祉。 |
| 71 | 增进人民福祉 | zēngjìn rénmín fúzhǐ | 人民の福祉を増進する。 |
| 72 | 管理 | guǎnlǐ | 管理する。取り扱う。世話する。取り締まる。 |
| 73 | 管理牲口 | guǎnlǐ shēngkǒu | 家畜を世話する。 |
| 74 | 调理 | tiáolǐ | 世話をする。しつける。養生する。考えを整理する。 |
| 75 | 调理伙食 | tiáolǐ huǒshí | 食事をまかなう。 |
| 76 | 招呼 | zhāohu | 面倒を見る。世話をする。呼ぶ。呼びかける。あいさつする。 |
| 77 | 她招呼病人吃药 | tā zhāohu bìngrén chī yào | 彼女は病人が薬を飲む世話をする。 |
| 78 | 对病人招呼得很周到 | duì bìngrén zhāohu de hěn zhōudào | 病人に対する世話が行き届いている。 |
| 79 | 侍候 | shìhòu | 仕える。世話をする。 |
| 80 | 侍候病人 | shìhòu bìngrén | 病人の世話をする。 |
| 81 | 伺候 | cìhou | 人に仕える。身の回りの世話をする。 |
| 82 | 伺候病人 | cìhou bìngrén | 病人の世話をする。 |
| 83 | 服侍 | fúshi | 仕える。世話をする。 |
| 84 | 服事 | fúshi | 仕える。世話をする。 |
| 85 | 服侍病人 | fúshi bìngrén | 病人の世話をする。 |
| 86 | 伏侍 | fúshi | 身近にいて世話を焼く。 |
| 87 | 伏侍父亲 | fúshi fùqīn | 父親の世話をする。 |
| 88 | 成全 | chéngquán | 人が目的を遂げられるよう手助けする。 |
| 89 | 谢谢你的成全 | xièxiè nǐ de chéngquán | サポートをありがとう。 |
| 90 | 圆成 | yuánchéng | 人が目的を遂げられるよう手助けする。 |
| 91 | 她圆成了他们的亲事 | tā yuánchéng le tāmen de qīnshì | 彼女は彼らの縁談が実を結ぶよう世話した。 |
| 92 | 周全 | zhōuquán | 人のためになしとげる。助けて成就させる。行き届いている。周到だ。 |
| 93 | 周全这件好事 | zhōuquán zhè jiàn hǎoshì | この祝いごとをまとめる。 |
| 94 | 援助 | yuánzhù | 援助する。 |
| 95 | 技术援助 | jìshù yuánzhù | 技術援助。 |
| 96 | 粮食援助 | liángshí yuánzhù | 食糧援助。 |
| 97 | 援助物资 | yuánzhù wùzī | 援助物資。 |
| 98 | 伸出援助之手 | shēnchū yuánzhù zhī shǒu | 援助の手をさし述べる。 |
| 99 | 支援 | zhīyuán | 支援する。 |
| 100 | 支援者 | zhīyuánzhě | 支援者。 |
| 101 | 支援团体 | zhīyuán tuántǐ | 支援団体。 |
| 102 | 支援事业 | zhīyuán shìyè | 支援事業。 |
| 103 | 支援灾民 | zhīyuán zāimín | 被災者を支援する。 |
| 104 | 帮助 | bāngzhù | 助ける。援助する。 |
| 105 | 帮助灾民 | bāngzhù zāimín | 被災者を援助する。 |
| 106 | 好帮助人 | hào bāngzhù rén | 世話好き。 |
| 107 | 好帮助人的人 | hào bāngzhù rén de rén | 世話好きな人。 |
| 108 | 斡旋 | wòxuán | 仲裁する。調停する。 |
| 109 | 斡旋人 | wòxuánrén | 仲裁人。世話人。 |
| 110 | 斡旋业 | wòxuányè | 斡旋業(あっせんぎょう)。 |
| 111 | 居中斡旋 | jūzhōng wòxuán | 中を取りもつ。 |
| 112 | 从中斡旋 | cóngzhōng wòxuán | 中を取りもつ。 |
| 113 | 斡旋于二者之间 | wòxuán yú èr zhě zhī jiān | 両者の間を取り持つ。 |
| 114 | 中介人 | zhōngjièrén | 斡旋人(あっせんにん)。 |
| 115 | 干事 | gànshi | 幹事。世話人。担当者。 |
| 116 | 主事人 | zhǔshìrén | 責任者。世話役。 |
| 117 | 介绍 | jièshào | 紹介する。新しい人やものが入ってくる。分かりやすく説明する。 |
| 118 | 介绍业 | jièshàoyè | 斡旋業(あっせんぎょう)。 |
| 119 | 婚姻介绍所 | hūnyīn jièshào suǒ | 結婚紹介所。 |
| 120 | 介绍工作 | jièshào gōngzuò | 就職を斡旋(あっせん)する。 |
| 121 | 好事 | hàoshì | 余計なことに首をつっこむ。おせっかいをやきたがる。 |
| 122 | 好事 | hǎoshì | よいこと。ためになること。祝いごと。 |
| 123 | 好事之徒 | hàoshì zhī tú | おせっかいやき。野次馬。 |
| 124 | 管闲事 | guǎn xiánshì | 余計な世話を焼く。 |
| 125 | 别管闲事 | bié guǎn xiánshì | 余計な世話を焼くな。 |
| 126 | 少管闲事 | shǎo guǎn xiánshì | 余計な世話をするな。 |
| 127 | 爱管闲事 | ài guǎn xiánshì | やたら世話を焼きたがる。 |
| 128 | 爱管闲事的人 | ài guǎn xiánshì de rén | 世話を焼きたがる人。 |
| 129 | 好管闲事 | hào guǎn xiánshì | 立場をわきまえず出すぎる。世話やき。 |
| 130 | 好管闲事的人 | hào guǎn xiánshì de rén | 世話好きな人。おせっかいな人。 |
| 131 | 多管闲事 | duō guǎn xiánshì | お節介。余計なお世話。大きなお世話。 |
| 132 | 不要多管闲事 | bùyào duō guǎn xiánshì | 余計な世話を焼くな。 |
| 133 | 管不着 | guǎn buzháo | 管理すべき範ちゅうではない。 |
| 134 | 你管不着! | nǐ guǎn buzháo | おまえの知ったことか。大きなお世話だ。 |
| 135 | 麻烦 | máfan | 面倒だ。面倒をかける。迷惑をかける。 |
| 136 | 麻烦人 | máfan rén | 人に面倒をかける。世話が焼ける。 |
| 137 | 麻烦你了 | máfan nǐ le | あなたに面倒かけました。お世話様でした。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









