比較できるのか、できないのか。
そこが問題だ!。
今回は、まし、比較的良い、比較にならない、に関わりそうな言葉を集めてみました。
微妙な差だけど、これがまし。
比較的にこれがいいかな。
比較にならん。
というときに使いたい言葉。
まとめて、チェック・ら・ポン!。
まし、比較的良い、比較にならない
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 胜于 | shèngyú | ~に勝る。 |
2 | 有胜于无 | yǒu shèngyú wú | ないよりはまし。 |
3 | 健康胜于财富 | jiànkāng shèngyú cáifù | 健康は富に勝る。 |
4 | 胜过 | shèngguò | ~に勝る。 |
5 | 行动胜过言辞 | xíngdòng shèngguò yáncí | 行動は言葉に勝る。 |
6 | 健康胜过财富 | jiànkāng shèngguò cáifù | 健康は富に勝る。 |
7 | 不如 | bùrú | ~に及ばない。~ほどではない。 |
8 | 还不如 | hái bùrú | いっそ~した方がよい。 |
9 | 今不如昔 | jīn bùrú xī | 今は昔に及ばない。昔のほうがよい。 |
10 | 戒酒不如死 | jièjiǔ bùrú sǐ | 酒を断つなら死んだほうがましだ。 |
11 | 活着不如死了好 | huó zhe bùrú sǐ le hǎo | 生きているより死んだほうがましだ。 |
12 | 还不如死了 | hái bùrú sǐ le | いっそ死んだ方がましだ。 |
13 | 还不如死了好 | hái bùrú sǐ le hǎo | いっそ死んだ方がましだ。 |
14 | 还不如这样好 | hái bùrú zhèyàng hǎo | このほうがまだましだ。 |
15 | 耳闻不如目见 | ěrwén bùrú mùjiàn | 聞くは見るに及ばない。百聞は一見にしかず。 |
16 | 百闻不如一见 | bǎi wén bùrú yī jiàn | 百聞は一見にしかず。 |
17 | 些 | xiē | 形容詞の後ろに用いて比較の程度をあらわす。わからない数量をあらわす。多いことをあらわす。 |
18 | 好些 | hǎoxiē | ややよい。少しよい。たくさんの。非常に多い。 |
19 | 好一些 | hǎo yīxiē | 少しよい。幾らかよい。 |
20 | 强些 | qiángxiē | やや優れている。 |
21 | 强一些 | qiáng yīxiē | やや優れている。 |
22 | 你的病好些了吗? | nǐ de bìng hǎoxiē le ma | あなたの病気はいくらかよくなりましたか。 |
23 | 他的病好一些了 | tā de bìng hǎo yīxiē le | 彼の病気は幾らかよくなった。 |
24 | 实力强些 | shílì qiángxiē | 実力がやや優れている。 |
25 | 哪个强一些? | nǎge qiáng yīxiē | どれが比較的に優れてますか。 |
26 | 点 | diǎn | 量が少ないことを表わす。点。点を打つ。一つ一つ突き合わせる。ヒントを与える。火をつける。 |
27 | 点儿 | diǎnr | 量が少ないことを表わす。 |
28 | 好点 | hǎo diǎn | 少しよい。幾らかよい。 |
29 | 好一点 | hǎo yīdiǎn | 少しよい。幾らかよい。 |
30 | 更好一点 | gèng hǎo yīdiǎn | さらに幾らかよい。もっとまし。 |
31 | 好一点儿了 | hǎo yīdiǎnr le | 少しよくなりました。ましになりました。 |
32 | 感觉好一点 | gǎnjué hǎo yīdiǎn | 少しいいと感じる。 |
33 | 还 | hái | まだなお。なんとかして。依然として。もっと。さらに。なおかつ。やはり。 |
34 | 还好 | hái hǎo | まずまずよろしい。なんとかよい。 |
35 | 还行 | hái xíng | まあまあよかろう。なんとかよい。 |
36 | 还可以 | hái kěyǐ | まあいいだろう。まあまあだ。まだまし。 |
37 | 身体还好 | shēntǐ hái hǎo | 体の方はまだなんとかよい。 |
38 | 那个结果还行 | nàgè jiéguǒ hái xíng | その結果はまあまあです。 |
39 | 还可以忍受 | hái kěyǐ rěnshòu | それはまだ我慢できる。 |
40 | 他的英语还可以 | tā de yīngyǔ hái kěyǐ | 彼の英語はまあまあだ。 |
41 | 还算 | háisuàn | どちらかと言うとまあ。まあまあ。 |
42 | 还算不错 | háisuàn bùcuò | まあまあよい。 |
43 | 味道还算不错 | wèidào háisuàn bùcuò | 味はまあいい。 |
44 | 总算 | zǒngsuàn | まあまあ。大体のところは。ようやく。やっと。 |
45 | 总算不错 | zǒngsuàn bùcuò | まあまあよい。 |
46 | 小孩子的字能写成这样, 总算不错了 | xiǎo háizi de zì néng xiěchéng zhèyàng, zǒngsuàn bùcuò le | 子どもの字でこれほど書ければまあまあよい。 |
47 | 马马虎虎 | mǎmǎhūhū | まあまあだ。なんとかなっている。いいかげんだ。なおざりだ。 |
48 | 近来身体还马马虎虎 | jìnlái shēntǐ hái mǎmǎhūhū | このごろ体の具合はまあまあだ。 |
49 | 与其 | yǔqí | ~するくらいならむしろ~。 |
50 | 与其活着受辱不如去死 | yǔqí huó zhe shòurǔ bùrú qù sǐ | 生きて辱めをうけるより、死んだ方がましだ。 |
51 | 与其靠别人, 何如自己动手 | yǔqí kào biérén, hérú zìjǐ dòngshǒu | 人に頼るよりも、自分でやるほうがよい。 |
52 | 比 | bǐ | 比べる。比較する。競う。~に匹敵する。手ぶりをする。比率。 |
53 | 没法比 | méifǎ bǐ | 比較にならない。 |
54 | 沒得比 | méi de bǐ | 比べるだけのものはない。比べ物にならない。 |
55 | 不能比的 | bùnéng bǐ de | 比較できないものだ。比べ物にならない。 |
56 | 我们的房子和你们的没法比 | wǒmen de fángzi hé nǐmen de méi fǎ bǐ | 私たちの家とあなたたちのものとは比較にならない。 |
57 | 我和他沒得比 | wǒ hé tā méi de bǐ | 私と彼は比べ物にならない。 |
58 | 这里的菜是别的地儿不能比的好吃 | zhèlǐ de cài shì bié de dìr bu néng bǐ de hǎochī | ここの料理は他と比べ物にならないほど美味しい。 |
59 | 比不上 | bǐbushàng | ~の比ではない。及ばない。かなわない。 |
60 | 我的中文水平比不上他 | wǒ de zhōngwén shuǐpíng bǐbushàng tā | 私の中国語の水準は彼には及びません。 |
61 | 比较 | bǐjiào | わりに。なかなか。比較する。~より。~に比べて。 |
62 | 比较好 | bǐjiào hǎo | 比較的よい。わりとよい。 |
63 | 无法比较 | wúfǎ bǐjiào | 比較しようがない。比較にならない。 |
64 | 这个办法比较好 | zhège bànfǎ bǐjiào hǎo | この方法が比較的よい。 |
65 | 有无法比较的差异 | yǒu wúfǎ bǐjiào de chāyì | 比較しようがない差がある。 |
66 | 较为 | jiàowéi | 比較的~だ。どちらかといえば~だ。 |
67 | 哪个地方的秋刀鱼较为好吃? | nǎge dìfāng de qiūdāoyú jiàowéi hǎochī | どの地方のサンマが比較的においしいか。 |
68 | 还算 | háisuàn | どちらかと言うとまあ。まあまあ~ではある。 |
69 | 这个还算好 | zhège háisuàn hǎo | これはまあよい方だ。 |
70 | 价格还算便宜 | jiàgé háisuàn piányí | 価格は安い方だ。 |
71 | 算 | suàn | 〜に入る。〜のほうだ。~とみなす。かぞえる。もくろむ。やめにする。やっと~する。 |
72 | 这个算还好 | zhège suàn hái hǎo | これはまあいいほうだ。 |
73 | 这个算便宜的 | zhège suàn piányí de | これは安いほうだ。 |
74 | 相比 | xiāngbǐ | 比べる。 |
75 | 无法相比 | wúfǎ xiāngbǐ | 比較しようがない。比較にならない。 |
76 | 二者无法相比 | èr zhě wúfǎ xiāngbǐ | 二者を比較することはできない。 |
77 | 对比 | duìbǐ | 対比する。比較する。割合。 |
78 | 无法对比 | wúfǎ duìbǐ | 対比しようがない。 |
79 | 对照 | duìzhào | 対比する。照らし合わせる。 |
80 | 无法对照 | wúfǎ duìzhào | 対比しようがない。 |
81 | 比照 | bǐzhào | 比較対照する。規定や基準に照らす。 |
82 | 无法比照 | wúfǎ bǐzhào | 比較対照しようがない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。