他の物を添えたり、手を加えたりするなどして、美しく見せるようにしてますか。
今回は、飾る、飾り、に関わりそうな言葉を集めてみました。
また、飾る季節がやってきましたね。
はげしく飾って、盛大に飾って。
ご近所さん、親戚縁者、ペットも野良も。
みんな飾ってしまえ!。
飾る、飾り
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 装饰 | zhuāngshì | 飾る。装飾品。 |
2 | 装饰品 | zhuāngshìpǐn | 装飾品。飾り。 |
3 | 装饰物 | zhuāngshìwù | 装飾物。飾り。 |
4 | 室内装饰 | shìnèi zhuāngshì | 室内装飾。 |
5 | 装饰外表 | zhuāngshì wàibiǎo | 外観を飾る。 |
6 | 装饰门面 | zhuāngshì ménmiàn | うわべを飾る。 |
7 | 装上装饰品 | zhuāng shàng zhuāngshìpǐn | 飾りをつける。 |
8 | 花边装饰 | huābiān zhuāngshì | レースの飾り。 |
9 | 新年的装饰 | xīnnián de zhuāngshì | 新年の飾り。 |
10 | 用画装饰 | yòng huà zhuāngshì | 絵を飾る。 |
11 | 带上装饰品 | dài shàng zhuāngshìpǐn | アクセサリーをつける。 |
12 | 装饰彩灯 | zhuāngshì cǎidēng | イルミネーションをつける。 |
13 | 我把花装饰起来 | wǒ bǎ huā zhuāngshì qǐlai | 私は花を飾ります。 |
14 | 会场上装饰着鲜花 | huìchǎng shàng zhuāngshì zhe xiānhuā | 会場を花で彩っている。 |
15 | 墙上装饰有照片 | qiáng shàng zhuāngshì yǒu zhàopiàn | 壁に写真が飾ってある。 |
16 | 妆饰 | zhuāngshì | 着飾る。化粧する。美しく着飾り化粧すること。 |
17 | 妆饰外表 | zhuāngshì wàibiǎo | 外見を飾る。 |
18 | 饰 | shì | 飾る。装飾品。役を演じる。 |
19 | 给衣服饰上飘带 | gěi yīfu shì shang piāodài | 服にリボンをつける。 |
20 | 饰物 | shìwù | 飾り。装飾。アクセサリー。 |
21 | 在身上穿戴饰物 | zài shēnshang chuāndài shìwù | 体にアクセサリーをつける。 |
22 | 服饰 | fúshì | 衣服とアクセサリー。 |
23 | 服饰品 | fúshìpǐn | 服飾品。 |
24 | 服饰物 | fúshìwù | 服飾物。 |
25 | 装扮 | zhuāngbàn | 飾る。扮する。見せかける。 |
26 | 装扮得万紫千红 | zhuāngbàn de wànzǐqiānhóng | 色とりどりに着飾る。 |
27 | 男子装扮成女人 | nánzǐ zhuāngbàn chéng nǚrén | 男が女に変装する。 |
28 | 妆扮 | zhuāngbàn | 盛装する。ドレスアップする。化粧する。 |
29 | 她妆扮地分外美丽 | tā zhuāngbàn de fènwài měilì | 彼女はことのほか美しくドレスアップする。 |
30 | 打扮 | dǎban | 装う。身ごしらえする。装い。いでたち。 |
31 | 打扮得很漂亮 | dǎbàn de hěn piàoliang | 美しく着飾る。 |
32 | 装束 | zhuāngshù | 身なり。服装。旅支度をする。 |
33 | 雅致的装束 | yǎzhì de zhuāngshù | エレガントな装い。 |
34 | 装点 | zhuāngdiǎn | 飾りをつける。 |
35 | 装点圣诞树 | zhuāngdiǎn shèngdànshù | クリスマスツリーを飾りつける。 |
36 | 装点门面 | zhuāngdiǎn ménmiàn | うわべを飾る。 |
37 | 妆点 | zhuāngdiǎn | おめかしをする。ドレスアップする。 |
38 | 群山被红叶妆点 | qúnshān bèi hóngyè zhuāngdiǎn | 山々は紅葉で彩られる。 |
39 | 点缀 | diǎnzhuì | 背景などに調和させて飾りつける。その場に適応させる。数をそろえる。 |
40 | 用鲜花点缀饭桌 | yòng xiānhuā diǎnzhuì fànzhuō | 花で食卓を彩る。 |
41 | 装潢 | zhuānghuáng | 装飾する。飾りつける。装飾。 |
42 | 装璜 | zhuānghuáng | 装飾する。飾りつける。装飾。 |
43 | 装潢公司 | zhuānghuáng gōngsī | 装飾会社。 |
44 | 室内装潢 | shìnèi zhuānghuáng | 室内装飾。 |
45 | 书籍的装潢 | shūjí de zhuānghuáng | 書籍の装飾。 |
46 | 商店的装璜 | shāngdiàn de zhuānghuáng | 店の飾りつけ。 |
47 | 修饰 | xiūshì | 飾る。化粧する。めかしこむ。ことばや文章を修飾する。 |
48 | 修饰修饰 | xiūshìxiūshì | ことばや文章を修飾する。 |
49 | 修士 | xiūshì | 修道士。 |
50 | 休市 | xiūshì | 祝日などにより市場が休みとなる。 |
51 | 修饰语 | xiūshìyǔ | 修飾語。 |
52 | 修饰边幅 | xiūshì biānfú | うわべを飾る。 |
53 | 修饰外表 | xiūshì wàibiǎo | 外観を飾る。 |
54 | 修饰打扮 | xiūshì dǎbàn | 身なりを飾る。 |
55 | 修饰词语 | xiūshì cíyǔ | 語句を修飾する。 |
56 | 润色 | rùnsè | 文章を手直しして彩りを加える。 |
57 | 润色文章 | rùnsè wénzhāng | 文章を飾る。文章に手を加える。 |
58 | 润饰 | rùnshì | 文章を手直しして彩りを加える。 |
59 | 导演润饰剧本 | dǎoyǎn rùnshì jùběn | 演出家が脚本に手を加える。 |
60 | 渲染 | xuànrǎn | 大げさに表現する。雰囲気などを盛上げる。ぼかして濃淡をつける画法。 |
61 | 大肆渲染 | dàsì xuànrǎn | やたらに誇張する。 |
62 | 不加渲染的事实 | bù jiā xuànrǎn de shìshí | 誇張のない事実。飾らない事実。 |
63 | 夸张 | kuāzhāng | 誇張する。大げさに言う。誇張。 |
64 | 夸张事实 | kuāzhāng shìshí | 事実を誇張する。 |
65 | 夸大 | kuādà | 誇張する。大げさに言う。 |
66 | 夸大事实 | kuādà shìshí | 事実を誇張する。 |
67 | 添彩 | tiāncǎi | 彩りを添える。 |
68 | 增色添彩 | zēngsè tiāncǎi | 彩りを加え趣きを増す。 |
69 | 鲜花在餐桌上增辉添彩 | xiānhuā zài cānzhuō shàng zēnghuī tiāncǎi | 花が食卓の上にあることで彩りを加え輝きが増す。 |
70 | 添色 | tiānsè | 彩りを添える。 |
71 | 让室内添色 | ràng shìnèi tiānsè | 室内に彩りを加える。 |
72 | 增添色彩 | zēngtiān sècǎi | 彩りを添える。 |
73 | 增添了版面的色彩 | zēngtiān le bǎnmiàn de sècǎi | 紙面を飾る。 |
74 | 增添光彩 | zēngtiān guāngcǎi | 彩りを添える。 |
75 | 才艺增添光彩 | cáiyì zēngtiān guāngcǎi | 才芸は彩りを添える。 |
76 | 添点颜色 | tiān diǎn yánsè | 彩りを添える。 |
77 | 给你的餐桌添点颜色 | gěi nǐ de cānzhuō tiān diǎn yánsè | あなたの食卓に彩りを添える。 |
78 | 生色 | shēngsè | 生彩を添える。 |
79 | 增辉生色 | zēnghuī shēngsè | 彩りを加え輝きを増す。 |
80 | 他们的演出, 为典礼生色不少 | tāmen de yǎnchū, wèi diǎnlǐ shēngsè bùshǎo | 彼らの出し物は、式典に少なからず生彩を添えた。 |
81 | 增光 | zēngguāng | 栄誉を高める。輝きを増す。 |
82 | 增光添彩 | zēngguāng tiāncǎi | 彩りを加え輝きを増す。 |
83 | 为你的旅途增光添彩 | wèi nǐ de lǚtú zēngguāng tiāncǎi | あなたの旅に彩りを添える。 |
84 | 摆 | bǎi | 物を並べる。わざと見せつける。~ぶる。左右に揺れ動く。 |
85 | 书架上摆着书 | shūjià shàng bǎi zhe shū | 本棚に本が並べてある。 |
86 | 摆设 | bǎishè | 室内を飾りつける。 |
87 | 摆设 | bǎishe | 置きもの。飾りもの。調度品。 |
88 | 摆设儿 | bǎisher | 置きもの。飾りもの。調度品。 |
89 | 摆设品 | bǎishèpǐn | 飾り。調度品。 |
90 | 室内摆设 | shìnèi bǎishe | 室内装飾。 |
91 | 桌上摆设着一座山水盆景 | zhuō shàng bǎishè zhe yī zuò shānshuǐ pénjǐng | 机の上に一つ、山水盆景が飾られている。 |
92 | 摆出 | bǎichū | 並べ立てる。並べて出す。 |
93 | 摆出打折商品 | bǎichū dǎzhé shāngpǐn | ディスカウント商品を並べて出す。 |
94 | 陈列 | chénliè | 陳列する。展示する。 |
95 | 陈列品 | chénlièpǐn | 陳列品。展示品。 |
96 | 陈列商品 | chénliè shāngpǐn | 商品を陳列する。 |
97 | 陈设 | chénshè | きれいに並べる。飾りつける。調度品。インテリア。 |
98 | 陈设工艺品 | chénshè gōngyìpǐn | 工芸品をきれいに並べる。 |
99 | 陈设奢华 | chénshè shēhuá | インテリアが豪華だ。 |
100 | 华而不实 | huá ér bù shí | 虚飾。外見はりっぱだが、中身がない。 |
101 | 华而不实的外表 | huá’érbùshí de wàibiǎo | 見かけ倒しの外見。 |
102 | 粉饰 | fěnshì | 粉飾する。うわべを繕って汚点や欠点をかくす。 |
103 | 粉饰品 | fěnshìpǐn | お飾り。 |
104 | 粉饰门面 | fěnshì ménmiàn | 外見を飾りつくろう。 |
105 | 陪衬 | péichèn | 中心のものに添えて引き立たせる。引き立て役。わき役。 |
106 | 主菜的陪衬 | zhǔcài de péichèn | メインディッシュの引き立て役。 |
107 | 配搭 | pèida | 大事なものを際立たせる。セットにする。 |
108 | 配搭儿 | pèidar | 添えもの。引き立て役。飾り物。 |
109 | 主角的配搭儿 | zhǔjué de pèidar | 主役の引き立て役。 |
110 | 穿着盛装 | chuān shèngzhuāng | 盛装する。着飾る。ドレスアップする。 |
111 | 穿正式服装 | chuān zhèngshì fúzhuāng | 盛装する。着飾る。ドレスアップする。 |
112 | 充满版面 | chōngmǎn bǎnmiàn | 紙面を飾る。 |
113 | 荣归乡里 | róngguī xiānglǐ | 故郷に錦を飾る。 |
114 | 莱归故里 | lái guī gùlǐ | 故郷に錦を飾る。 |
115 | 衣锦荣归 | yī jǐn róngguī | 故郷に錦を飾る。 |
116 | 衣锦还乡 | yī jǐn huán xiāng | 故郷に錦を飾る。 |
117 | 善始善终 | shàn shǐ shàn zhōng | 有終の美を飾る。 |
118 | 漂亮地结束 | piàoliang de jiéshù | 有終の美を飾る。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。