に投稿

【中国語】話のつなぎ、つなぎ表現の言葉

会話や文章の流れをつなぐ言葉。

接続詞や副詞や動詞、定番フレーズ含めて集めてみました。

あの言葉とこの言葉の間に、すこし細かなニュアンスを足す。

会話の流れがより自然になるようにひと言そえる。

そんなイメージで集めてみました。

記事末の無料PDF表データを保存して、チェックしてね。

今日も、チェック・ら・ドン!。

話のつなぎ、つなぎ表現の言葉

当サイトShopへGo

※スマホ閲覧は横画面推奨。

 スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。

 記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。

No中国語ピンイン日本語
1然后ránhòuそして。その後。それから。
2看看东西然后再买kàn kàn dōngxi ránhòu zài mǎiものを見てから買います。
3先到车站去, 然后再回酒店xiān dào chēzhàn qù, ránhòu zài huí jiǔdiànまず駅に行って、それからホテルに戻る。
4于是yúshìそして。そこで。
5于是乎yúshìhūそして。そこで。
6于是, 我想借助你的力量yúshì, wǒ xiǎng jièzhù nǐ de lìliàngそこで、あなたの力を借りたい。
7起的很早,于是决定去散步qǐ de hěn zǎo, yúshì juédìng qù sànbù早く起きたので散歩にいくことにしました。
8而且érqiěそして。その上。且つ。さらに。しかも。
9东西不好而且价钱很贵dōngxi bù hǎo érqiě jiàqián hěn guìものが悪い上に値段が高い。
10不但很热, 而且湿度很高bùdàn hěn rè, érqiě shīdù hěn gāo熱い上に湿気が多い。
11而后érhòuそして。その後。それから。
12谋定而后动móu dìng érhòu dòng策を決めて動く。
13他吃完午饭而后去买东西tā chī wán wǔfàn érhòu qù mǎi dōngxi彼は昼食を食べたあと、買い物に行きます。
14后来hòuláiそれから。その後。
15后来呢?hòulái neそのあとはどう。それからどうなの。
16后来他成为博物馆馆长hòulái tā chéngwéi bówùguǎn guǎnzhǎngその後、彼は博物館館長になりました。
17今天早上六点多我醒了后来又睡了jīntiān zǎoshang liù diǎn duō wǒ xǐng le hòulái yòu shuì le今朝6時すぎに起きて、そのあとまた寝た。
18以后yǐhòuこのあと。以後。
19那以后怎么样了?nà yǐhòu zěnmeyàng leそれでどうなりましたか。
20从那以后一直没有见面cóng nà yǐhòu yīzhí méiyǒu jiànmiànあれ以来、ずっと会っていません。
21他失恋以后十分痛苦tā shīliàn yǐhòu shífēn tòngkǔ彼は失恋してひどく苦しんでいる。
22最初zuìchū最初。初め。
23最初我不相信他, 后来我相信他zuìchū wǒ bù xiāngxìn tā, hòulái wǒ xiāngxìn tā最初は彼を信じなかったが、後で彼を信じた。
24最初不习惯, 现在离不开zuìchū bù xíguàn, xiànzài lì bù kāi最初慣れてませんでしたが、今では離れられない。
25起先qǐxiān最初は。
26起先我还不懂, 后来才明白qǐxiān wǒ hái bù dǒng, hòulái cái míngbái最初はわからなかったが、あとになってやっとわかった。
27起先我有些想不通, 后来才想通了qǐxiān wǒ yǒuxiē xiǎng bùtōng, hòulái cái xiǎng tōng le最初はすこし合点がいかなかったが,後でやっと納得できた。
28起初qǐchū最初は。
29起初我不会游泳, 后来学会了qǐchū wǒ bù huì yóuyǒng, hòulái xué huì le最初私は泳げなかったが,その後マスターした。
30起初他们不相信qǐchū tāmen bù xiāngxìn最初彼らは信じない。
31起头qǐtóu初め。始める。
32起头儿qǐtóur初め。始める。
33起头他不同意, 后来就同意了qǐtóu tā bù tóngyì, hòulái jiù tóngyì le初め、彼は同意しなかったが、あとで同意した。
34万事起头难wànshì qǐtóu nán何事も初めが難しい。
35xiānまず。はじめに。先に。とりあえず。前もって。
36先考虑好了再说xiān kǎolǜ hǎo le zài shuōまず考えをまとめてから話す。
37先洗个澡, 然后再吃饭xiān xǐ gè zǎo, ránhòu zài chīfàn先に入浴してからご飯を食べる。
38首先shǒuxiānまず最初に。まず。第一に。
39首先请你自我介绍shǒuxiān qǐng nǐ zìwǒ jièshàoまず自己紹介をしてください。
40首先去美国, 然后去欧洲shǒuxiān qù měiguó, ránhòu qù ōuzhōuまずアメリカに行って、それからヨーロッパに行く。
41其次qícìその次。二番目。二の次。
42她先唱, 其次就是你了tā xiān chàng, qícì jiùshì nǐ le彼女が先に歌って、その次はあなたです。
43我最喜欢这个, 其次是那个wǒ zuì xǐhuan zhège, qícì shì nàge私が一番好きなのはこれ、そのつぎがそれ。
44再次zàicì再度。再び。
45再次表示感谢zàicì biǎoshì gǎnxièあらためて、お礼申し上げます。
46再次麻烦您zàicì máfan nínまたしてもご面倒おかけします。
47最后zuìhòu結局。最後。
48最后, 一个人也没有了zuìhòu, yīgè rén yě méiyǒu leそして誰もいなくなった。
49最后大家都生气来了zuìhòu dàjiā dōu shēngqì lái leついにみな怒り出した。
50结果jiéguǒ結局。結果。人を殺す。
51结果jiēguǒ植物が実をつける。
52争吵了一阵结果殴打起来了zhēngchǎo le yī zhèn jiéguǒ ōudǎ qilai le口論の末、殴り合いになった。
53去倒是去了, 结果白去了qù dǎoshì qù le, jiéguǒ bái qù le行ってはみたがだめだった。
54到底dàodǐ結局。いったい。ついに。とうとう。さすがに。やはり。
55到底谁该负责?dàodǐ shéi gāi fùzé結局誰が責任を負うのか。
56你到底想说什么?nǐ dàodǐ xiǎng shuō shénmeあなたはいったい何が言いたいのですか。
57到底是谁干的?dàodǐ shì shéi gànいったい誰がやったのか。
58想了好久, 到底明白了xiǎng le hǎojiǔ, dàodǐ míngbái le長い事考えて、やっとわかった。
59到底是你・・・dàodǐ shì nǐさすがはきみだ。
60终究zhōngjiū結局。とどのつまり。
61努力终究不会白费nǔlì zhōngjiù bù huì báifèi努力は結局無駄になりません。
62谎言终究是谎言huǎngyán zhōngjiù shì huǎngyánでたらめはでたらめでしかない。
63终归zhōngguī結局。ついには。
64终归实现不了的愿望zhōngguī shíxiàn buliǎo de yuànwàng所詮かなわぬ望み。
65孩子终归是孩子háizi zhōngguī shì háizi子供はしょせん子供だ。
66究竟jiūjìng結局。つまりは。いったい。結果。
67你究竟去不去?nǐ jiùjìng qù buqùあなた結局行くのか行かないのか。
68究竟谁干?jiùjìng shéi gànいったい誰がやるのか。
69比如bǐrúたとえば。
70比如说bǐrú shuōたとえば。例えばの話。
71比如说我吧bǐrú shuō wǒ ba例えば私の場合。
72有些疾病, 比如癌症yǒuxiē jíbìng, bǐrú áizhèngある種の病気、たとえば癌。
73比如说, 寿司, 拉面, 生鱼片这些bǐrú shuō, shòusī, lāmiàn, shēngyúpiàn zhèxiēたとえば、寿司、ラーメン、刺身など。
74比如说我吧, 身高一米七左右bǐrú shuō wǒ ba, shēngāo yī mǐ qī zuǒyòu例えば私の場合、身長は1メートル70ほど。
75譬如pìrúたとえば。例を挙げると。
76譬如说pìrú shuōたとえて言えば。
77譬如我吧pìrú wǒ baたとえば私については。
78譬如水杉, 紫藤等等pìrú shuǐshān, zǐténg děngděngたとえばメタセコイア、藤、などなど。
79譬如说需要什么手续?pìrú shuō xūyào shénme shǒuxùたとえば何の手続きが必要ですか。
80譬如我吧, 我爱钱, 我想钱pìrú wǒ ba, wǒ ài qián, wǒ xiǎng qiánたとえば私については、金好き、金恋しい。
81例如lìrúたとえば。例を挙げると。
82例如说lìrú shuōたとえて言えば。
83拉丁语系, 例如法语, 意大利语lādīngyǔxì, lìrú fǎyǔ, yìdàlìyǔラテン語系列、たとえばフランス語、イタリア語。
84锻炼身体有很多方法, 例如游泳duànliàn shēntǐ yǒu hěnduō fāngfǎ, lìrú yóuyǒngトレーニングにはたくさんの方法があります、たとえば水泳。
85贵重物品(例如说电脑)guìzhòng wùpǐn (lìrú shuō diànnǎo)貴重品 (例えばコンピュータ)。
86比方bǐfang仮に。もしも。たとえる。たとえ。
87比方说bǐfangshuōたとえて言うと。
88打比方dǎ bǐfangたとえば。たとえる。
89打个比方dǎ ge bǐfangたとえば。たとえる。
90打个比方说dǎ ge bǐfang shuōたとえて言うと。
91打个比方说吧dǎ ge bǐfang shuō baたとえて言うと。
92这不过是个比方zhè bùguò shì ge bǐfangこれはたとえにすぎない。
93小目标, 比方说先瘦七十斤xiǎo mùbiāo, bǐfangshuō xiān shòu qīshí jīn小さな目標、たとえばまず35キロ痩せる。
94我来打个比方wǒ lái dǎ ge bǐfangたとえてみましょう。
95听说tīngshuō聞くところによると。聞くことと話すこと。人のいう事をよく聞く。
96听说那个电影不错tīngshuō nàge diànyǐng bùcuò聞くところによると、あの映画はいいそうだ。
97听说今年是暖冬tīng shuō jīnnián shì nuǎndōng今年は暖冬だそうだ。
98dànしかし。ただ。単に。ひたすら。
99打了电话, 但没人接dǎ le diànhuà, dàn méi rén jiē電話したが、だれも出なかった。
100他本想去, 但没能去tā běn xiǎng qù, dàn méi néng qù彼は本当は行きたかったが行けない。
101但是dànshìしかし。ところが。けれども。
102但是我反对dànshì wǒ fǎnduìでも私は反対する。
103我想买, 但是没有钱wǒ xiǎng mǎi, dànshì méiyǒu qián私は買いたいけれども金がない。
104可是kěshìしかし。ところが。本当に。実に。
105他很有钱, 可是精神上很贫乏tā hěn yǒu qián, kěshì jīngshénshang hěn pínfá彼は金があるが、こころが貧しい。
106我很丑, 可是我很温柔wǒ hěn chǒu kěshì wǒ hěn wēnróu私はぶさいく、だけど私はやさしい。
107虽然suīránけれども。~ではあるけれど。~にかかわらず。
108虽然远, 但看得清楚suīrán yuǎn, dàn kàn de qīngchu遠いけれどもはっきり見える。
109他虽然年轻, 但办事很老气tā suīrán niánqīng, dàn bànshì hěn lǎoqì彼は若いがすることが大人びている。
110然而rán’érけれども。しかしながら。
111我帮助了他, 然而他并不感谢我wǒ bāngzhù le tā, rán’ér tā bìng bù gǎnxiè wǒ彼を助けたが、彼にはすこしの感謝もない。
112然而, 很担心天气rán’ér, hěn dānxīn tiānqìしかしながら、天気が心配です。
113不过bùguòけれども。ただし。でも。ただ~にすぎない。この上なく~だ。
114不过, 他自己那样说的啊bùguò, tā zìjǐ nàyàng shuō de aでも、彼は自分でそう言ったよ。
115他脾气很好, 不过不机灵tā píqì hěn hǎo, bùguò bu jīling彼は気立てがいいが気がきかない。
116我不过是说说wǒ bùguò shì shuō shuō私はちょっと言ってみただけ。
117我不过是随便问问wǒ bùguò shì suíbiàn wèn wèn私はちょっと聞いてみただけ。
118不过是个人意见bùguò shì gèrén yìjiàn個人的な意見にすぎない。
119最冷不过zuì lěng bùguòこの上ない寒さ。
120那就再好不过了nà jiù zài hǎo bùguò leそれはこの上なくよいことだ。それはなによりだ。
121gèngさらに。重ねて。もっと。ますます。
122更不明白了gèng bù míngbái leいっそうわからなくなった。
123他比我更能吃tā bǐ wǒ gèng néng chī彼は私よりもさらに食べられる。
124更加gèngjiāさらに。いっそう。
125更加方便了gèngjiā fāngbiàn leよりいっそう便利になった。
126问题更加复杂了wèntí gèngjiā fùzá le問題がますます複雑になった。
127加上jiāshangその上。加えて。付け足す。
128加上还下了雨jiāshang hái xià le yǔその上さらに雨が降った。
129加上这个jiāshang zhègeこれに加えて。この~に加えて。
130并且bìngqiěその上。しかも。かつ。また。
131他的学问好, 并且很能干tā de xuéwèn hǎo, bìngqiě hěn nénggàn彼は学識を持ち、しかも非常に有能です。
132今天很热, 并且一点风也没有jīntiān hěn rè, bìngqiě yīdiǎn fēng yě méiyǒu今日は暑い、しかも風がすこしもない。
133fǎnかえって。逆に。反対だ。反対する。裏切る。違反する。返す。
134聪明反被聪明误cōngmíng fǎn bèi cōngmíng wù利口な者はかえってそのために身を誤る。
135过于热情, 反觉得见外guòyú rèqíng, fǎn juéde jiànwài親切すぎてかえってよそよそしく感じる。
136反倒fǎndàoかえって。逆に。
137反倒被他揍了fǎndào bèi tā zòu le逆に彼にボコられた。
138一场热心反倒被误解yī chǎng rèxīn fǎndào bèi wùjiě親切がかえってあだとなる。
139反而fǎn’érかえって。逆に。反対に。
140好心反而招来祸害hǎoxīn fǎn’ér zhāolái huòhài親切がかえってあだとなる。
141风不但没停, 反而越刮越大fēng bùdàn méi tíng, fǎn’ér yuè guā yuè dà風邪は止むどころかますます強くなる。
142对了duìleそうだ。ところで。そのとおりだ。正しい。
143对了, 我想倒一个办法duìle, wǒ xiǎng dào yī ge bànfǎそうだ、いい方法を思いついた。
144对了, 把你的电话号码给我duìle, bǎ nǐ de diànhuà hàomǎ gěi wǒところで、あなたの電話番号ちょうだい。
145话说回来huàshuō huíláiところで。
146话说回来, 我还没问你的名字呢huàshuō huílái, wǒ hái méi wèn nǐ de míngzì neところで、あなたの名前をまだ聞いていなかったですね。
147话说回来, 人到底为什么要工作?huàshuō huílái, rén dàodǐ wèishéme yào gōngzuòところで、人は結局なんのために働くのですか。
148如果rúguǒもし。もしも~ならば。
149如果rúguǒもし。もしも~ならば。
149如果是我, 就rúguǒ shì wǒ, jiù私なら。
150如果我是你rúguǒ wǒ shì nǐもし私があなたの立場だったら。
151如果有机会rúguǒ yǒu jīhuì機会があれば。
152明天如果下雨的话míngtiān rúguǒ xià yǔ de huà明日、雨が降ったら。
153如果明天下雨, 我就不去了rúguǒ míngtiān xià yǔ, wǒ jiù bù qù le明日雨が降ったら、私は行かない。
154如果走运, 可能获胜rúguǒ zǒuyùn, kěnéng huòshèngついていれば、勝てるかも。
155假如jiǎrúもし。もしも~ならば。
156假如没时间, 就别去了jiǎrú méi shíjiān, jiù bié qù le時間がなければ行かなければいい。
157假如下雨的话就延期吧jiǎrú xià yǔ de huà jiù yánqí ba雨ならば延期にしよう。
158假若jiǎruòもし。もしも~ならば。
159假若有缘, 还会见面jiǎruò yǒuyuán, hái huì jiànmiànご縁があればまたお会いしましょう。
160假若我来晚了, 你就先去吧jiǎruò wǒ lái wǎn le, nǐ jiù xiān qù baもし私がおくれたら、先に行ってください。
161假使jiǎshǐもし。もしも~ならば。
162假使你现在不努力, 以后便会后悔jiǎshǐ nǐ xiànzài bù nǔlì, yǐhòu biàn huì hòuhuǐ今がんばってないなら、後悔するだろう。
163假使今天不加班, 我们便去吃火锅jiǎshǐ jīntiān bù jiābān, wǒmen biàn qù chī huǒguō今日残業しないのなら、私たちは火鍋を食べに行きます。
164倘若tǎngruòもし。もしも~ならば。
165你倘若有困难, 我定设法相助nǐ tǎngruò yǒu kùnnán, wǒ dìng shèfǎ xiāngzhùあなたが困っているなら、私はきっと助けようとします。
166倘若明天没有下雨, 那么我们就去登山tǎngruò míngtiān méiyǒu xià yǔ, nàme wǒmen jiù qù dēngshān明日雨が降らなければ、私たちは登山に行きます。
167要是yàoshiもし。もしも~ならば。
168要是可以的话我们明天见, 好吗?yàoshi kěyǐ de huà wǒmen míngtiān jiàn, hǎo maもしよかったら私たち明日会う、いいですか。
169要是明天下雨, 你还去吗?yàoshi míngtiān xià yǔ, nǐ hái qù maもし明日雨が降っても行きますか。
170即使jíshǐたとえ~でも。
171即使下雨也开车玩去jíshǐ xià yǔ yě kāichē wán qù雨でもドライブに行く。
172即使失败也不要失望jíshǐ shībài yě bùyào shīwàngたとえ失敗しても落胆してはならない。
173哪怕nǎpàたとえ~でも。
174哪怕天气不好也要去nǎpà tiānqì bù hǎo yě yào qùたとえ天気が悪くても行かなければならない。
175哪怕父母反对, 我也要和他结婚nǎpà fùmǔ fǎnduì, wǒ yě yào hé tā jiéhūnたとえ両親が反対しても彼と結婚する。
176还是háishiやはり。依然として。意外にも。~する方がよい。それとも~か。
177还是你去比较好háishi nǐ qù bǐjiào hǎoやはりあなたが行ったほうがよい。
178我还是单身wǒ háishi dānshēn私はまだ独身です。
179他还是住在老地方tā háishi zhù zài lǎodìfāng彼は依然として前のところに住んでいる。
180我没想到这事儿还是真难办wǒ méi xiǎng dào zhè shìr háishi zhēn nán bànこれがこんなにやりにくいとは思っていなかった。
181你还是不要抽烟比较好nǐ háishi bùyào chōuyān bǐjiào hǎoあなたはたばこを吸わないほうがよい。
182喝茶还是喝咖啡?hē chá háishi hē kāfēiお茶を飲むかコーヒーを飲むか。
183仍然réngránやはり。依然として。相変わらず。
184仍然如此réngrán rúcǐやはりそのとおりである。
185仍然没有解决的希望réngrán méiyǒu jiějué de xīwàngいまだに解決の見通しがつかない。
186依然yīrán元のままだ。依然として。相変わらず。
187依然如故yīrán rúgù依然としてこれまでと変わらない。
188他依然下落不明tā yīrán xiàluò bùmíng彼は依然、行方不明だ。
189宁可nìngkěむしろ。いっそのこと。~してでも。~がいい。
190我宁可在家打工wǒ nìngkě zài jiā dǎgōngむしろ家で働きたい。
191宁可自己吃亏, 也要帮助别人nìngkě zìjǐ chīkuī, yě yào bāngzhù biérén自分が損をしてでも他人を助ける。
192宁肯nìngkěnむしろ。いっそのこと。~してでも。~がいい。
193我宁肯想呆在家里wǒ nìngkěn xiǎng dāi zài jiāliむしろ家でじっとしていたい。
194宁肯自己吃苦, 也不能连累别人nìngkěn zìjǐ chīkǔ, yě bùnéng liánlèi biérén自分が苦労しても、他人に迷惑をかけない。
195宁愿nìngyuànむしろ。いっそのこと。~してでも。~がいい。
196宁愿站着死, 不愿跪着生nìngyuàn zhàn zhe sǐ, bù yuàn guì zhe shēngひざまづいて生きるのを望まない、むしろ立ったまま死ぬ。
197我宁愿饿死也不吃wǒ nìngyuàn è sǐ yě bù chī食べるなら死んだほうがましだ。
198与其yǔqí~するくらいならむしろ。
199与其在这儿等车, 宁可走着去yǔqí zài zhè’er děng chē, nìngkě zǒuzhe qùここで車を待つくらいなら、むしろ歩いて行く方がよい。
199与其在这儿等车, 宁可走着去yǔqí zài zhè’er děng chē, nìngkě zǒuzhe qùここで車を待つくらいなら、むしろ歩いて行く方がよい。
200与其租房, 何如买房yǔqí zūfáng, hérú mǎifáng家を借りるよりは買ったほうがよい。
201不如bùrú~に及ばない。~ほどでない。
202还不如hái bùrúいっそ~した方がよい。
203百问不如一见bǎi wén bùrú yī jiàn百聞は一見にしかず
204耳闻不如目见ěrwén bùrú mù jiàn聞くより見た方が確かである。
205与其求人不如自己做更快yǔqí qiúrén bùrú zìjǐ zuò gèng kuài他人に頼みより自分でやるほうが早い。
206还不如死了好hái bùrú sǐ le hǎo死んだほうがましだ。
207如果延期还不如中止rúguǒ yánqí hái bùrú zhōngzhǐ延期するのならむしろ中止すべきだ。
208拿去修理还不如买新的便宜ná qù xiūlǐ hái bùrú mǎi xīn de piányi修理に出すより新たに買うほうが安い。
209不但bùdàn~ばかりでなく。~のみならず。
210不但他去了, 我也去bùdàn tā qù le, wǒ yě qù彼が行っただけでなく私も行った。
211她不但会汉语, 还会法语tā bùdàn huì hànyǔ, hái huì fǎyǔ彼女は中国語だけでなくフランス語もできる。
212不仅bùjǐnばかりでなく。~だけにとどまらない。
213这不仅是我一个人的主张zhè bùjǐn shì wǒ yī ge rén de zhǔzhāngこれは私一人の考えではない。
214她不仅会英语, 还会德语tā bùjǐn huì yīngyǔ, hái huì déyǔ彼女は英語だけでなくドイツ語もできる。
215甚至shènzhì~さえも。さらには。
216甚而shèn’ér~さえも。さらには。
217甚或shènhuò~さえも。さらには。
218甚至于shènzhìyú~さえも。さらには。
219甚而至于shènérzhìyú~さえも。さらには。
220甚至老师都不知道shènzhì lǎoshī dōu bù zhīdào先生でさえ知らない。
221他甚至于自己的名字都写不来tā shènzhì yú zìjǐ de míngzi dōu xiě bù lái彼は自分の名前さえ書けない。
222此外cǐwàiこのほか。その上。
223此外还有一些病毒品种cǐwài hái yǒu yīxiē bìngdú pǐnzhǒngこのほかいくつかのウイルスの種類があります。
224此外没有别的办法了cǐwài méiyǒu bié de bànfǎ leこれ以外ほかの方法はない。
225另外lìngwàiさらに。加えて。その他に。その他の。
226另外还有这钟说法lìngwài hái yǒu zhè zhōng shuōfǎさらにこのような説がある。
227我本来就不想去, 另外也没时间wǒ běnlái jiù bù xiǎng qù, lìngwài yě méi shíjiānもともと行きたくなかったし、それとは別に時間もなかった。
228还有háiyǒuそのうえ。まだある。
229还有什么问题吗?hái yǒu shénme wèntí maまだ何か聞きたいことがありますか。
230还有一层意思háiyǒu yī céng yìsiさらにもう一つの意味がある。
231接着jiēzhe続けて。続く。手でつかまえる。受け取る。
232接着您还想吃什么?jiēzhe nín hái xiǎng chī shénme続けて何か召し上がりますか。
233下次再接着谈吧xià cì zài jiēzhe tán ba話しの続きは次にしよう。
234或是huòshìまたは。あるいは。
235星期天, 我或是读书, 或是画画xīngqítiān, wǒ huòshì dúshū, huòshì huàhuà日曜日、私は本を読むか絵を描く。
236不论相信或是不相信bùlùn xiāngxìn huòshì bù xiāngxìn信じようが信じまいが。
237或者huòzhěまたは。あるいは。それとも。もしかしたら。
238坐车去或者坐地铁去都行zuò chē qù huòzhě zuò dìtiě qù dōu xíng車で行っても、地下鉄で行ってもどちらでもよい。
239或者你来, 或者我去, 都行huòzhě nǐ lái, huòzhě wǒ qù, dōu xíngあなたが来るか、私が行くか、どちらでもよい。
240对于你或者能有帮助duìyú nǐ huòzhě néng yǒu bāngzhùもしかするとあなたに役立つかもしれない。
241不论bùlùnたとえ~でも。
242不论男女都录用bùlùn nánnǚ dōu lùyòng男女にかかわらず採用する。
243不论风雨, 我定接你bùlùn fēngyǔ, wǒ dìng jiē nǐ雨風に関係なく私はあなたをむかえる。
244无论wúlùn~にかかわらず。~を問わず。
245无论如何都不行wúlùn rúhé dōu bùxíngいづれにしても無理だ。
246无论任何时候wúlùn rènhé shíhòuどんな場合も。
247无论年龄大小wúlùn niánlíng dàxiǎo年齢の大小にかかわらず。
248无论晴天还是雨天wúlùn qíngtiān háishì yǔtiān晴天あるいは雨天にかかわらず。
249无论你怎么说, 反正我不信wúlùn nǐ zěnme shuō, fǎnzhèng wǒ bùxìnあなたがどう言おうと私は信じない。
250不管bùguǎn~にかかわらず。
251不管怎样bùguǎn zěnyàng何にせよ。
252不管天气冷不冷, 我都要去bùguǎn tiānqì lěng bulěng, wǒ dōu yào qù天気が寒かろうが寒くなかろうが私は行く。
253或许huòxǔもしかしたら~かもしれない。
254或许会是那样的huòxǔ huì shì nàyàng deもしかしたらそうかもしれない。
255或许可能失败huòxǔ kěnéng shībàiもしかしたら失敗するかもしれない。
256也许yěxǔもしかしたら~かもしれない。
257也许是那样yěxǔ shì nàyàngそうかもしれない。
258他也许不来了tā yěxǔ bù lái le彼は来ないかもしれない。
259兴许xīngxǔもしかしたら~かもしれない。
260这兴许是对的zhè xīngxǔ shì duì deこれは正しいかもしれない。
261他兴许知道tā xīngxǔ zhīdào彼は知っているかもしれない。
262老实说lǎoshi shuō実を言うと。正直に言え。
263老师说, 我不喜欢他lǎoshi shuō, wǒ bù xǐhuan tā実を言うと、私は彼がきらいです。
264老实说, 我有点害怕lǎoshi shuō, wǒ yǒudiǎn hàipà正直、ちょっと怖い。
265实说shíshuōありのまま話す。
266实话实说shíhuà shíshuō事実をありのまま話す。
267照实说zhào shíshuō事実通り言う。
268我就实说吧wǒ jiù shíshuō ba実を言えば。
269说真的shuō zhēn de実を言うと。
270说真的, 我也不太明白shuō zhēn de, wǒ yě bù tài míngbái実を言うと、私もよくわからない。
271说真的, 我讨厌你的发型shuō zhēn de, wǒ tǎoyàn nǐ de fàxíng実を言うと、私はあなたの髪型がきらい。
272说实在的shuō shízài de実を言うと。
273说实在的,他不可靠shuō shízài de, tā bù kěkào正直なところ、彼は信頼できない。
274说实在的, 她不是我的女儿shuō shízài de, tā bùshì wǒ de nǚ’ér実を言うと、彼女は私の娘ではない。
275总的来说zǒng de lái shuō総じて言えば。
276总的来说, 没有发现很大的变化zǒng de lái shuō, méiyǒu fāxiàn hěn dà de biànhuà全体としては、大きな変化は見られない。
277总的来说公司的业绩都不错zǒng de lái shuō gōngsī de yèjī dōu bùcuò総じて言えば、会社の業績は好調だ。
278总而言之zǒng ér yán zhī要するに。ともかく。
279总而言之只有拜托你了zǒng’éryánzhī zhǐyǒu bàituō nǐ leともかくあなたに任せるしかない。
280总而言之, 这件事不可信zǒng’éryánzhī, zhè jiàn shì bùkě xìn要するにこのことは信用ならないということだ。
281总之zǒngzhī要するに。つまり。いずれにしても。どのみち。
282总之就是这样zǒngzhī jiùshì zhèyàngつまりはこうだ。
283总之试试看吧zǒngzhī shì shì kàn baともかくやってみよう。
284总之等到中午看吧zǒngzhī děngdào zhōngwǔ kàn baともかく昼まで待ってみよう。
285总之有意思zǒngzhī yǒuyìsiなにしろ面白い。
286总之注定要失败的zǒngzhī zhùdìng yào shībàiどのみち失敗に決まっている。
287一句话说yī jù huà shuōひと言で言えば。
288用一句话来说yòng yī jù huà lái shuōひと言で言うと。
289用一句来说就是yòng yī jù lái shuō jiùshìひと言で言うと。
290一句话说, 就是这么回事yī jù huà shuō, jiùshì zhème huí shìひと言で言うと、こういうことです。
291一言以蔽之yī yán yǐ bì zhīひと言で言えば。
292一言以蔽之就是花哨的时尚yī yán yǐ bì zhī jiùshì huāshào de shíshàngひと言で言うと派手なファッション。
293一言以蔽之, 有意境而已yī yán yǐ bì zhī, yǒu yìjìng éryǐひと言で言えば、作者の気分があるだけです。
294简单说来jiǎndān shuō lái簡単に言えば。要するに。
295创业简单说来就是自己干chuàngyè jiǎndān shuō lái jiùshì zìjǐ gàn創業とは簡単に言えば自らやるということです。
296简单说来就是睡眠障碍的意思jiǎndān shuō lái jiùshì shuìmián zhàngài de yìsi要するに睡眠障害という意味です。
297简而言之jiǎn ér yán zhī簡単に言えば。要するに。
298反身性简而言之就是相互决定性fǎnshēnxìng jiǎn ér yán zhī jiùshì xiānghù juédìngxìng反射律とは要するに相互決定性です。
299简而言之就是电子商务jiǎn ér yán zhī jiùshì diànzǐ shāngwù要するに電子商取引のことです。
300简言之jiǎn yán zhī簡単に言えば。要するに。
301简言之, 它主张摧毁特权jiǎn yán zhī, tā zhǔzhāng cuīhuǐ tèquán要するにそれは特権を破壊することを提唱する。
302简言之, 经济的实质是交易jiǎn yán zhī, jīngjì de shízhì shì jiāoyì要するに経済の本質は取引です。
303反正fǎnzhengいずれにしても。どのみち。
304反正fǎnzhèng正しい状態にもどす。敵が味方に投降する。
305反正不远fǎnzheng bù yuǎnどのみち遠くない。
306反正来不及了fǎnzheng láibují leどっちみち間に合わない。
307反正是事实fǎnzheng shì shìshíとにかく事実だ。
308不管他怎么说, 反正我有自己的主意bùguǎn tā zěnme shuō, fǎnzheng wǒ yǒu zìjǐ de zhǔyì彼がどう言おうと、私には自分の考えがある。
309就是jiùshìすなわち。そのとおり。たとえ~であっても。
310顾客就是上帝gùkè jiùshì shàngdìお客様は神様です。
311你就是白送给我, 我也不要nǐ jiùshì bái sòng gěi wǒ, wǒ yě bùyàoたとえただでくれてもいらない。
312就是说jiùshì shuōすなわち。つまり。
313就是说, 各种波长的光都存在jiùshì shuō, gè zhǒng bōcháng de guāng dōu cúnzàiつまり、すべての波長の光が存在します。
314那就是说你不需要浇花园了nà jiùshì shuō nǐ bù xūyào jiāo huāyuán leそれはあなたが庭に水をまく必要がないことを意味します。
315也就是说yě jiùshì shuōすなわち。言い換えれば。
316三天之后, 也就是说星期五sān tiān zhīhòu, yě jiùshì shuō xīngqíwǔ3日後、すなわち金曜日。
317这也就是说, 问题是教育zhè yě jiùshì shuō, wèntí shì jiàoyùこれは問題が教育であることを意味します。
318换句话说huàn jù huà shuō言い換えれば。
319换句话说, 就是资源浪费huàn jù huà shuō, jiùshì zīyuán làngfèi言い換えれば、それは資源の無駄です。
320换句话说, 作弊就成功了huàn jù huà shuō, zuòbì jiù chénggōng leつまり、不正行為は成功しました。
321换言之huànyánzhī言い換えれば。
322换言之, 服务就是旅馆产品huànyánzhī, fúwù jiùshì lǚguǎn chǎnpǐn言い換えれば、サービスは旅館の製品です。
323换言之, 这是一种现实主义的观点huànyánzhī, zhè shì yī zhǒng xiànshí zhǔyì de guāndiǎnつまりこれはひとつの現実主義的な観点です。
324所以suǒyǐだから。~であるわけは。理由。
325天冷, 所以穿得很厚tiān lěng, suǒyǐ chuān de hěn hòu寒いので厚着をする。
326用得太狠, 所以坏了yòng de tài hěn, suǒyǐ huài le使い方が粗いから壊れた。
327因为yīnwèiだから。~なので。~のため。
328因为事故, 电车晚点yīnwèi shìgù, diànchē wǎndiǎn事故のため電車が遅れる。
329因为超速被抓住了yīnwèi chāosù bèi zhuāzhu leスピード違反で捕まった。
330因此yīncǐだから。そのために。これによって。
331我病了, 因此我心情不好wǒ bìng le, yīncǐ wǒ xīnqíng bù hǎo病気になったので機嫌がよくない。
332因此把胃搞坏了yīncǐ bǎ wèi gǎohuài leそのために胃を悪くした。
333为此wèicǐこのために。
334为此我不相信她wèicǐ wǒ bù xiāngxìn tāこのために私は彼女を信じていない。
335他没有来, 她为此十分不悦tā méiyǒu lái, tā wèicǐ shífēn bù yuè彼が来ないので、彼女はこのためすごく不愉快になる。
336因而yīn’érだから。従って。それによって。
337他生病了, 因而没去上课tā shēngbìng le, yīn’ér méi qù shàngkè彼は病気だったので、授業に行かなかった。
338急于取得成功, 因而迷失了自我jíyú qǔdé chénggōng, yīn’ér míshī le zìwǒ成功をあせったため、自分を見失った。
339从而cóng’érしたがって。それによって。それゆえに。
340从而提高效率cóng’ér tígāo xiàolǜそれによって効率が上がる。
341从而获得成功cóng’ér huòdé chénggōngそれによって成功を収める。
342由于yóuyú~なので。~により。
343由于地震起了大火yóuyú dìzhèn qǐ le dàhuǒ地震により大火事が起こった。
344由于天气恶劣, 飞机晚点了yóuyú tiānqì èliè, fēijī wǎndiǎn le悪天候のため飛行機が遅れた。
345既然jìrán~である以上は。
346既然干, 就要干好jìrán gàn, jiù yào gàn hǎoやるからにはしっかりやるべき。
347既然你不想去, 那就别去了jìrán nǐ bù xiǎng qù, nà jiù bié qù le行きたくないなら、行くのはよせ。
348要么yàomeそうでなければ。~するかそれとも。
349要么你来, 要么我来yàome nǐ lái, yàome wǒ láiあなたが来るか、私が行くか。
350要么打游戏, 要么吃零食yàome dǎ yóuxì, yàome chī língshíゲームをするか、おやつを食べるか。
351以便yǐbiàn~しやすいように。~するのに便利なように。
352保存该页以便脱机查看bǎocún gāi yè yǐbiàn tuō jī chákànオフライン表示するためにこのページを保存します。
353今晚作好准备, 以便明天一早动身jīn wǎn zuò hǎo zhǔnbèi, yǐbiàn míngtiān yīzǎo dòngshēn明日早く出られるように、今夜準備をしておく。
354难道nándàoまさか~ではあるまい。
355难道说nándàoshuōまさか~ではあるまい。
356难道你不知道吗?nándào nǐ bù zhīdào maまさかあなた知らないわけないよね。
357难道你忘了吗?nándào nǐ wàng le maまさかあなた忘れてないよね。
358难道一切都是我的错吗?nándào yīqiè dōu shì wǒ de cuò ma全て私のせいとでも言うのか。
359难道说他们输掉了比赛吗?nándào shuō tāmen shū diào le bǐsài maもしかして彼らは試合に負けたんですか。
360难道说这件事跟你有关系?nándào shuō zhè jiàn shì gēn nǐ yǒu guānxìこの件はあなたに関係あるとでも言うのですか。
361的确díquè確かに。
362的的确确dídíquèquè確かに。
363我的确不知道wǒ díquè bù zhīdào私は本当に知らない。
364他的确狠可疑tā díquè hěn kěyíどうも彼があやしい。
365的确是那样díquè shì nàyàngいかにもそうだ。
366这样说来的确有道理zhèyàng shuō lái díquè yǒu dàolǐ言われてみれば確かにもっともなことだ。
367这里的确是个好地方zhèlǐ díquè shì ge hǎo dìfangここは確かによいところです。
368确实quèshí確かに。確かだ。信頼できる。
369确确实实quèquèshíshí確かだ。信頼できる。
370确实如此quèshí rúcǐ確かにそのとおりだ。
371那是确实的nà shì quèshí deそれは確かだ。
372确实, 我昨天去过quèshí, wǒ zuótiān qù guò確かに、私は昨日行った。
373确实是我干的quèshí shì wǒ gàn de確かに私がやりました。
374他确实没有任何亮眼的才能tā quèshí méiyǒu rènhé liàng yǎn de cáinéng彼は確かになんの目を引く才能もありません。
375确实看到了吗?quèshí kàn dào le maちゃんと見ましたか。
376实在shízài確かに。本当だ。実際は。実は。実に。
377实在shízai着実だ。まじめだ。
378说实在的shuō shízài deありのままを言えば。
379实在太好了shízài tài hǎo leほんとうにすばらしい。
380实在高兴shízài gāoxìng実にうれしい。
381实在是公道的意见shízài shì gōngdào de yìjiànいかにも公正な意見だ。
382那个nàgeえーっと。あのー。それ。その。あれ。あの。
383那个nèigeえーっと。あのー。それ。その。あれ。あの。
384我不知道怎么说wǒ bù zhīdào zěnme shuōなんと言えばいいのか。。。どのように言うか。
385怎么说zěnme shuōなんと言えばいいのか。。。どのように言うか。
386怎么说呢zěnme shuō neなんと言ったらいいか。。。ええとそのー。
387それでは。じゃあ。あれ。それ。あの。その。
388那么nàmeそれなら。それでは。じゃあ。そんな。あんな。
389就此jiùcǐここで。これで。では。

以上の内容のPDFデータはこちら↓

スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事

【中国語】一方で、一方では

【中国語】要するに、要は、つまり

【中国語】実は、実際は、実話

【中国語】そういえば、それはそう

【中国語】さもないと、そうでなければ

おすすめ記事

【中国語】動作を表す言葉の一覧

【作戦会議】はじめての中国語学習 勉強法を考えてみる

【チェック】中国出張・旅行〈注意事項・持ち物・アクション〉

こちらもチェックどうぞ↓。

【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵

※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。

当サイトShopへGo

中国語カタコト侍メールマガジン
メールアドレス(必須)
Powered by メール配信システム オレンジメール