に投稿

【中国語】露骨、率直、あからさま、明らか

明らかですか~!。

露骨ですか。

今回は、露骨、率直、あからさま、明らか、に関わりそうな言葉を集めてみました。

最近はめっきり露骨になりました。

もっとスマートにやれんか~!。

どぞ。

露骨、率直、あからさま、明らか

当サイトShopへGo

※スマホ閲覧は横画面推奨。

 スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。

 指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。

 よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。

 記事末にもPDF表へのリンクがございます。

PDFで見る

No中国語ピンイン日本語
1露骨lùgǔ露骨だ。
2露骨地说lùgǔ de shuōあからさまに言う。
3露骨的态度lùgǔ de tàidùあからさまな態度。
4这也太露骨了zhè yě tài lùgǔ leこれはあまりに露骨すぎる。
5她说得太露骨tā shuō de tài lùgǔ彼女の話はひどく露骨だ。
6露出lùchūさらす。あらわす。
7露出一脸的不高兴lùchū yī liǎn de bù gāoxìngあからさまにいやな顔をする。
8透露tòulù秘密、情報、考えなどを明らかにする。明らかになる。
9透露出tòulù chū秘密、情報、考えなどがあらわになる。
10脸上透露出一丝疲惫liǎn shàng tòulù chū yīsī píbèi一抹の疲労が顔に出る。
11透露出实情tòulù chū shíqíng実情があらわになる。真相が明らかになる。
12表露biǎolù表情や態度に出す。
13表露感情biǎolù gǎnqíng感情をあらわにする。
14流露liúlù考えや感情が外にあらわれる。
15感情流露gǎnqíng liúlù感情があらわになる。
16留情liúqíng相手の事情を思いやって手かげんする。
17毫不留情háobù liúqíng少しも容赦しない。
18毫不留情地说háobù liúqíng de shuō容赦なく言う。
19顾忌gùjìあれこれと心配する。
20毫无顾忌háowú gùjìまったくはばかることなく。
21毫无顾忌地干坏事háowú gùjì de gàn huàishìはばかることなく悪事をする。
22客气kèqi遠慮する。気を遣う。礼儀正しい。控えめだ。
23不客气地说bù kèqi de shuō遠慮せず言う。
24毫不客气háobù kèqi少しも遠慮しない。
25脸上毫不客气地露出嫌恶之色liǎn shàng háobù kèqi de lùchū xiánwù zhī sè露骨にいやな顔をする。
26委婉wěiwǎnことばづかいが婉曲だ。
27委宛wěiwǎnことばづかいが婉曲だ。
28毫不委婉háobù wěiwǎn少しも婉曲でない。ことばづかいがストレートだ。
29毫不委婉地自夸háobù wěiwǎn de zìkuā露骨に自慢する。
30婉转wǎnzhuǎnことばが婉曲だ。穏やかだ。声の抑揚が美しい。
31宛转wǎnzhuǎnことばが婉曲だ。穏やかだ。声の抑揚が美しい。転々とする。
32毫不婉转háobù wǎnzhuǎn少しも婉曲でない。ことばづかいがストレートだ。
33他毫不婉转地说tā háobù wǎnzhuǎn de shuō彼はストレートに言う。
34直截了当zhí jié liǎo dàng単刀直入だ。
35直截了当地说zhíjiéliǎodàng de shuōあからさまに言う。
36直截了当的说法zhíjiéliǎodàng de shuōfa単刀直入な言い方。
37直率zhíshuài言い方が素直だ。はっきりしている。
38直率地讲zhíshuài de jiǎng率直に語る。
39直率的意见zhíshuài de yìjiàn率直な意見。
40她说话很直率tā shuōhuà hěn zhíshuài彼女の話は率直だ。
41率直shuàizhí率直だ。
42说话率直shuōhuà shuàizhí話が率直だ。
43朴直pǔzhíことばや性格が飾り気がない。実直だ。
44语言朴直yǔyán pǔzhíことばが率直だ。
45坦率tǎnshuài素直だ。
46坦率地说tǎnshuài de shuōざっくばらんに言う。
47坦率直言tǎnshuài zhíyán素直に直言する。ずばり言う。
48坦白tǎnbái心にわだかまりがない。うそがない。自分の罪や過ちをありのままに話す。
49坦白地说tǎnbái de shuō率直に言う。
50坦白交代tǎnbái jiāodàiつつみ隠さず言う。
51坦白真相tǎnbái zhēnxiàng真相を告白する。
52襟怀坦白jīn huái tǎn bái気持ちが率直である。胸の内をさらけ出す。虚心坦懐(きょしんたんかい)。
53坦诚tānchéngうちとけていて誠実だ。
54坦诚相见tānchéng xiāngjiàn互いに気持ちを打ち解け合って交流する。
55坦诚地交换意见tǎnchéng de jiāohuàn yìjiàn率直に意見交換を行う。
56直爽zhíshuǎng性格や言い方が素直だ。さっぱりしている。
57他说话直爽tā shuōhuà zhíshuǎng彼の話は率直だ。
58爽直shuǎngzhí素直だ。単刀直入だ。
59他说话爽直tā shuōhuà shuǎngzhí彼の話は率直だ。
60爽快shuǎngkuai性格や言動が素直だ。単刀直入だ。心身が爽快だ。気持ちがいい。
61爽爽快快shuǎngshuǎngkuàikuài性格や言動が素直だ。単刀直入だ。心身が爽快だ。気持ちがいい。
62她说话爽快tā shuōhuà shuǎngkuài彼女の話は率直だ。
63爽气shuǎngqìさわやかな空気。率直だ。端的だ。
64说话爽气shuōhuà shuǎngqì話が率直だ。
65míng明らかだ。はっきりしている。あからさまな。明るい。
66不明bùmíng不明である。明らかでない。はっきりしない。
67明证míngzhèng明らかな証拠。
68写明xiěmíng書いて明らかにする。書き表す。
69注明zhùmíng明記する。
70明效大验míng xiào dà yànはっきりと目に見える効果。
71明辨是非míng biàn shì fēi是非をはっきりさせる。
72明目张胆míng mù zhāng dǎnおおっぴらに悪事をはたらく。
73明目张胆地撒谎míngmùzhāngdǎn de sāhuǎngあからさまに嘘をつく。
74明若观火míng ruò guān huǒ火を見るより明らかである。
75洞若观火dòng ruò guān huǒ火を見るより明らかである。
76事情已经洞若观火shìqíng yǐjīng dòngruòguānhuǒ事はすでに火を見るより明らかである。
77明明míngmíng明らかに。
78他明明知道tā míngmíng zhīdào彼は明らかに知っている。
79明明在说谎míngmíng zài shuōhuǎng明らかにでたらめを言っている。
80明明是她自己贪心míngmíng shì tā zìjǐ tānxīn明らかに彼女自身の強欲です。
81明摆着míngbǎizhe目に見えて明らかだ。分かりきっている。
82明摆着的事míngbǎizhe de shì分かりきったこと。
83事情明摆着有蹊跷shìqíng míngbǎizhe yǒu qīqiāo事は明らかにおかしい。
84明说míngshuōはっきり言う。
85有话明说yǒu huà míngshuō話があれば率直に言う。
86有话就明说yǒu huà jiù míngshuō話があれば率直に言う。
87明示míngshì明示する。はっきりと指示する。
88明示路线míngshì lùxiàn路線を明示する。ルートを明示する。
89明志míngzhì意思や考えを明確に示す。
90他通过这首诗来明志tā tōngguò zhè shǒu shī lái míngzhì彼はこの詩を通して自分の意思を明らかにする。
91明知míngzhī明らかに知っている。
92明知故犯míng zhī gù fàn悪いと知りつつ罪をおかす。
93明知故问míng zhī gù wèn知っているのにわざと尋ねる。
94明畅míngchàngことばや文章などが明瞭だ。
95他的文体很明畅tā de wéntǐ hěn míngchàng彼の文体は明瞭だ。
96明鉴míngjiàn明鏡。教訓となる明らかな前例。明察する。高察する。
97老天爷明鉴lǎotiānyé míngjiàn神様はお見通しだ。
98明白míngbaiはっきりしている。物分かりがよい。公然と。はっきりと。理解する。分かる。
99明明白白míngmingbáibáiはっきりしている。
100明白人míngbairén物分かりのよい人。利口な人。
101明明白白的事实míngmíngbáibái de shìshíあからさまな事実。
102明白无疑míngbái wúyíはっきりしていて疑いないさま。 明らかだ。
103我明白无疑了wǒ míngbái wúyí le私は疑う余地がない。
104明白无误míngbái wúwùはっきりしていて間違いがないさま。 明らかだ。
105明白无误的谎言míngbái wúwù de huǎngyán紛れもない嘘。
106明显míngxiǎnはっきりと見てとれる。
107意图明显yìtú míngxiǎn意図が明らかである。
108原因很明显yuányīn hěn míngxiǎn原因は明らかである。
109明显的谎话míngxiǎn de huǎnghuàあからさまな嘘。
110明显的虚伪míngxiǎn de xūwèi明らかな虚偽。
111明晰míngxīはっきりしている。明晰(めいせき)だ。
112明晰的图像míngxī de túxiàngはっきりした画像。
113明晰的头脑míngxī de tóunǎo明晰(めいせき)な頭脳。
114明确míngquè明確だ。明確にする。
115不明确bù míngquè不明確だ。
116明确表白míngquè biǎobáiはっきり自分の意思を言う。
117明确态度míngquè tàidù態度を明確にする。
118宣明xuānmíngはっきり示す。
119宣明立场xuānmíng lìchǎng立場を明確にする。
120世界宣明会shìjiè xuānmíng huì世界展望会。(キリスト教系の慈善活動。)
121指明zhǐmíngはっきり指し示す。
122指名zhǐmíng名前を挙げる。
123指名儿zhǐmíngr名前を挙げる。
124指明方向zhǐmíng fāngxiàng方向をはっきり示す。
125表明biǎomíng明確に示す。はっきりと示す。
126表明态度biǎomíng tàidù態度を明らかにする。
127标明biāomíng記号や文字で表示する。
128标明出处biāomíng chūchù出典を明らかにする。出処を明示する。
129查明chámíng究明する。明らかにする。
130查明原因chámíng yuányīn原因を明らかにする。
131大白dàbáiことのいきさつがすっかり明らかだ。白亜。
132大白菜dàbáicàiハクサイ。
133大白天dàbáitiān真っ昼間。
134真相大白zhēnxiàng dàbái真相が明らかになる。隠していた悪事が露見する。
135大白于天下dàbái yú tiānxià天下に真相が知れ渡る。
136一目了然yī mù liǎo rán一目瞭然。
137好不好吃一目了然hǎo bu hǎochī yīmùliǎoránおいしいか、おいしくないかは一目瞭然。
138一目了然的风格特点yīmùliǎorán de fēnggé tèdiǎn一目瞭然のスタイル特性。
139显然xiǎnrán明白だ。明らかだ。
140目的很显然mùdì hěn xiǎnrán目的は明らかである。
141显然是你错了xiǎnrán shì nǐ cuò le明らかにあなたは間違っている。
142显而易见xiǎn ér yì jiàn容易に明らかだとわかる。火を見るより明らか。
143这是显而易见的事zhè shì xiǎn’éryìjiàn de shìこれは火を見るより明らかなことです。
144他们的野心已经显而易见tāmen de yěxīn yǐjīng xiǎn’éryìjiàn彼らの野心はすでに明白です。
145显著xiǎnzhùきわめてはっきりしている。顕著な。
146显著性xiǎnzhùxìng有意性。
147进步显著jìnbù xiǎnzhù進境著しい。
148显著差异xiǎnzhù chāyìきわめてはっきりした差異。
149经济实力显著提高jīngjì shílì xiǎnzhù tígāo経済力を著しく高める。
150昭然zhāorán明らかだ。
151昭然若揭zhāo rán ruò jiē真相がすっかり明らかになる。
152他的恶行昭然若揭tā de èxíng zhāoránruòjiē彼の悪行はすっかり明らかだ。
153昭彰zhāozhāng明らかだ。明白だ。
154众目昭彰zhòng mù zhāo zhāng悪事や悪人が誰の目にも明らかだ。
155罪恶昭彰zuì’è zhāozhāng悪行が誰の目にも明らかである。
156昭著zhāozhù明らかだ。顕著だ。
157成就昭著chéngjiù zhāozhù成果が顕著である。
158臭名昭著chòumíng zhāozhù悪名が高い。
159昭示zhāoshì内外にはっきりと示す。
160昭示天下zhāoshì tiānxià天下に公示する。
161昭告zhāogàoはっきりと知らせる。
162昭告天下zhāogào tiānxià天下に公示する。
163昭昭zhāozhāoきらきらと明るい。はっきりしている。明白だ。
164使人昭昭shǐ rén zhāozhāo他人にはっきりわからせる。
165分明fēnmíngはっきりしている。明らかに。
166是非分明shìfēi fēnmíng是非がはっきりしている。
167脉络分明màiluò fēnmíng脈絡がはっきりしている。
168清楚qīngchuはっきりしている。明らかに。明白だ。明晰(めいせき)だ。理解する。飲み込む。
169清清楚楚qīngqingchǔchǔはっきりしている。明らかに。明白だ。
170不清楚bù qīngchuはっきりしない。
171清楚无疑qīngchu wúyíはっきりして疑いようがない。
172结论清楚无疑jiélùn qīngchu wúyí結論ははっきりして疑いようがない。
173弄清nòngqīng明白にする。はっきりさせる。
174弄得清nòngdeqīngはっきりわかる。
175弄不清nòngbuqīngはっきりしない。
176弄清真相nòngqīng zhēnxiàng真相を明らかにする。
177弄清楚nòng qīngchu明白にする。はっきりさせる。
178弄得清楚nòng de qīngchuはっきりさせることができる。
179弄不清楚nòng bu qīngchuはっきりさせることができない。
180把事情弄清楚bǎ shìqíng nòng qīngchu事情をはっきりさせる。
181搞清gǎoqīng明白にする。はっきりさせる。
182搞得清gǎodeqīngはっきりわかる。
183搞不清gǎobuqīngはっきりしない。
184搞清楚gǎo qīngchu明白にする。はっきりさせる。
185搞得清楚gǎo de qīngchuはっきりさせることができる。
186搞不清楚gǎo bu qīngchuはっきりさせることができない。
187把问题搞清楚bǎ wèntí gǎo qīngchu問題をはっきりさせる。
188闹清nàoqīng明白にする。はっきりさせる。
189闹得清nàodeqīngはっきりわかる。
190闹不清nàobuqīngはっきりしない。
191闹清楚nào qīngchu明白にする。はっきりさせる。
192把事情闹清楚bǎ shìqíng nào qīngchu事情をはっきりさせる。
193清晰qīngxī声や形がはっきりしている。
194看得清晰kàn de qīngxīはっきり見てとれる。
195清晰可辨qīngxī kě biànはっきり見分けることができる。
196发音清晰fāyīn qīngxī発音がはっきりしている。
197头脑清晰tóunǎo qīngxī頭脳明晰。頭がはっきりしている。
198赤裸裸chìluǒluǒ丸裸だ。包み隠すところがない。あからさまだ。
199赤裸裸的事实chìluǒluǒ de shìshí赤裸々な事実。あからさまな事実。
200赤裸裸的谎言chìluǒluǒ de huǎngyán真っ赤なうそ。
201掏心tāoxīn心の底から出た。
202说句掏心的话shuō jù tāoxīn de huà本心を言う。
203直肠子zhíchángzi一本気な人。率直でさっぱりした人。
204他是个直肠子tā shì ge zhíchángzi彼は一本気な人です。
205痛快tòngkuàiきっぱりしている。率直だ。痛快だ。さっぱりしている。
206痛痛快快tòngtongkuàikuàiきっぱりしている。率直だ。痛快だ。さっぱりしている。
207说话佷痛快shuōhuà hěn tòngkuàiざっくばらんにものを言う。はきはきとものを言う。
208公开gōngkāi公開する。公にする。公然の。公開の。
209公开化gōngkāihuà公にする。
210公开信gōngkāixìn公開状。
211公开课gōngkāikè公開授業。
212公开情报gōngkāi qíngbào情報を開示する。情報開示。
213公开活动gōngkāi huódòng公然と活動する。
214公开的秘密gōngkāi de mìmì公然の秘密。
215公然gōngrán公然と~する。
216公然侮辱人gōngrán wǔrǔ rén公然と人を侮辱する。
217公然违犯协定gōngrán wéifàn xiédìng公然と協定に違反する。
218公之于众gōng zhī yú zhòng周知する。公示する。
219隐瞒多年秘密被公之于众yǐnmán duōnián mìmì bèi gōngzhīyúzhòng長年隠されてきた秘密が周知される。
220隐讳yǐnhuì人に知られないようにひた隠しにする。
221毫无隐讳háowú yǐnhuì何も隠し立てしない。
222毫无隐讳地说háowú yǐnhuì de shuō隠し立てなしに言う。
223隐瞒yǐnmánごまかす。真相を隠す。
224毫不隐瞒háobù yǐnmán少しもごまかしのない。
225毫无隐瞒háowú yǐnmánまったくごまかしのない。
226毫不隐瞒地说出háobù yǐnmán de shuōchū少しもごまかしなしで言い出す。打ち明ける。
227掩饰yǎnshì過ちなどを隠しごまかす。取りつくろう。
228不加掩饰bù jiā yǎnshì繕(つくろ)いを加えず。包み隠さず。
229毫不掩饰háobù yǎnshì少しも包み隠さず。
230粉饰fěnshìうわべを繕(つくろ)って汚点や欠点をかくす。
231不加粉饰bù jiā fěnshì繕(つくろ)いを加えず。包み隠さず。
232修饰xiūshì飾る。化粧をする。めかしこむ。ことばや文章を修飾する。
233修饰修饰xiūshìxiūshìことばや文章を修飾する。
234不加修饰bù jiā xiūshì飾らない。ありのまま。
235伪装wèizhuāng偽装する。ふりをする。偽装。カムフラージュ。
236不伪装bù wèizhuāng偽らない。
237不伪装地说出真相bù wèizhuāng de shuōchū zhēnxiàng偽りなく真実を語り出す。
238不讳bùhuì遠慮せずに何でも話す。はばからない。死の婉曲な言い方。
239直言不讳zhíyán bùhuìざっくばらんに話す。
240供认不讳gòng rèn bù huì包み隠さず自供する。
241打开天窗说亮话dǎkāi tiānchuāng shuō liànghuà腹を割って話し合う。
242打开天窗说亮话吧dǎkāi tiānchuāng shuō liànghuà ba腹を割って話し合いましょう。
243实话shíhuà実際の話。本当の話。
244实话实说shí huà shí shuō事実をありのままに話す。
245真话zhēnhuà実情。本当のこと。
246说真话shuō zhēnhuà本当のことを話す。
247讲真话jiǎng zhēnhuà本当のことを語る。
248开诚布公kāi chéng bù gōng私心をはさまず、誠心誠意を尽くす。
249开诚布公地讲话kāichéngbùgōng de jiǎnghuà気持ちを隠さずに話す。
250开诚相见kāi chéng xiāng jiàn誠意をもって人に接する。
251开诚相见地谈出来kāichéngxiāngjiàn de tán chūlaiオープンかつ正直に話しだす。
252确凿quèzáoきわめて確かだ。
253确凿无疑quèzáo wúyí確かで疑いようがない。
254这一点确凿无疑zhè yīdiǎn quèzuò wúyíこの一点は確かで疑いようがない。
255确切quèqiè確かだ。適切だ。
256确切无疑quèqiè wúyí確かで疑いようがない。
257这一点确切无疑zhè yīdiǎn quèqiè wúyíこの一点は確かで疑いようがない。
258确定quèdìng確定する。はっきりさせる。確かだ。明確だ。
259确定无疑quèdìng wúyí確かで疑いようがない。
260确定无疑的结论quèdìng wúyí de jiélùn揺るぎようのない結論。
261疑问yíwèn疑問。
262疑问句yíwènjù疑問文。
263没有疑问méiyǒu yíwèn疑問なし。
264没什么疑问méi shénme yíwèn何の疑問もない。
265我对此没什么疑问wǒ duì cǐ méi shénme yíwèn私はこれに対して何の疑問もない。
266置疑zhìyí疑いを抱く。
267不容置疑bù róng zhì yí疑いを差し挟む余地がない。
268无可置疑wú kě zhì yí疑いを差し挟む余地がない。
269毋容置疑wú yōng zhì yí疑いを差し挟む余地がない。
270这些法律是不容置疑的zhèxiē fǎlǜ shì bùróng zhìyí deこれらの法律は疑いを差し挟む余地がないものだ。
271怀疑huáiyí疑う。疑い。推測する。想定する。
272不容怀疑bùróng huáiyí疑いを抱く余地はない。
273无可怀疑wúkě huáiyí疑いを抱く余地はない。
274这是不容怀疑的zhè shì bùróng huáiyí deこれは疑いを差し挟む余地がないものだ。
275讳言huìyán明言するのがはばかられる。
276无可讳言wú kě huì yán隠し立てするものはない。はっきり言える。
277事实俱在, 无可讳言shìshí jù zài, wú kě huìyán事実は事実で、隠し立てするものはない。
278争辩zhēngbiàn論争する。
279无可争辩wú kě zhēng biàn議論の余地がない。明白だ。
280无可置辨wú kě zhì biàn議論の余地がない。明白だ。
281无可争辩的主权wúkězhēngbiàn de zhǔquán議論の余地がない主権。明白な主権。
282非议fēiyìとがめる。
283无可非议wú kě fēi yìとがめる余地がない。非の打ち所がない。
284动机是无可非议的dòngjī shì wúkěfēiyì de動機は申し分がない。
285比拟bǐnǐなぞらえる。擬人法。擬態法。
286无可比拟wú kě bǐ nǐ比べようもない。比べものにならない。
287这家餐厅的口味无可比拟zhè jiā cāntīng de kǒuwèi wúkěbǐnǐこのレストランの味は比類のないものだ。
288弄错nòngcuò誤解する。思い違いをする。間違える。
289不会弄错bùhuì nòngcuò間違うはずがない。
290这类征兆是不会弄错的zhè lèi zhēngzhào shì bùhuì nòngcuò deこのたぐいの徴候は紛れもないものです。
291眼见yǎnjiàn見る間に。すぐに。
292眼见为实yǎn jiàn wéi shí自分の目で見たものは確かだ。
293耳听为虚, 眼见为实ěr tīng wéi xū, yǎn jiàn wéi shí耳で聞いたものは当てにならない、自分の目で見たものは確かだ。
294眼见得yǎnjiàndeはっきりと。明らかに。
295孩子眼见得瘦了两圈háizi yǎnjiànde shòu le liǎng quān子供は明らかに二まわり痩せた。
296淫秽yínhuìわいせつだ。みだらだ。
297淫秽的话yínhuì de huàわいせつな話。露骨な話。

以上の内容のPDFデータはこちら↓

スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事

【中国語】はっきり、すっきり、ぼんやり、あいまい、あやふや、うやむや、びみょう、適当

【中国語】建前、本音、思わく

【中国語】直接、間接

【中国語】気にせず、さりげなく、それとなく、やんわり

【中国語】わざとらしい、不自然

【中国語】素直|素直です、素直じゃない

【中国語】いい人 VS 悪い人|悪意、わざと、意地悪、いじめ、正義、善

【中国語】確信、確信犯

【中国語】こぼす、漏らす、あふれる

おすすめ記事

【作戦会議】はじめての中国語学習 勉強法を考えてみる

【チェック】中国出張・旅行〈注意事項・持ち物・アクション〉

こちらもチェックどうぞ↓

【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵

※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。

当サイトShopへGo

中国語カタコト侍メールマガジン
メールアドレス(必須)
Powered by メール配信システム オレンジメール