リードしていますか~!。
先駆けていますか。
今回は、リード、率先、先行、先駆け、に関わりそうな言葉を集めてみたんですよ。
な~に~!。
リード、率先して、集団を導く。
先行、先駆けで大成功。
するのかな。
リードする、率先、先行、先駆け
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 先 | xiān | 先に。まず。とりあえず。前もって。以前。 |
2 | 先去 | xiān qù | 先に行く。まず行く。 |
3 | 先干 | xiān gàn | 先にやる。まずやる。 |
4 | 先得分 | xiān défēn | 先に点をとる。得点でリードする。 |
5 | 比其他人先行动 | bǐ qítā rén xiān xíngdòng | 他の人より先に行動する。 |
6 | 先行 | xiānxíng | 先を行く。先行する。前もって。あたかじめ。先駆者。 |
7 | 先行者 | xiānxíngzhě | 先駆者。 |
8 | 先行官 | xiānxíngguān | 先頭部隊の指揮官。集団の先頭に立つ者。 |
9 | 先行的团队 | xiānxíng de tuánduì | 先行の団体。先行集団。 |
10 | 先行放映 | xiānxíng fàngyìng | 先行ロードショー。 |
11 | 先行通知 | xiānxíng tōngzhī | 前もって通知する。 |
12 | 先行一步 | xiānxíng yī bù | 一歩先を行く。 |
13 | 比人先行一步 | bǐ rén xiānxíng yī bù | 人より一歩先を行く。 |
14 | 先行于时代 | xiānxíng yú shídài | 時代に先行する。 |
15 | 先知 | xiānzhī | 先覚者。預言者。 |
16 | 先知者 | xiānzhīzhě | 先覚者。預言者。 |
17 | 先知先觉 | xiānzhī xiānjué | 先覚者。預言者。 |
18 | 先知能力 | xiānzhī nénglì | 予知能力。 |
19 | 时代的先知 | shídài de xiānzhī | 時代の先覚者。 |
20 | 先导 | xiāndǎo | 先導者。案内人。 |
21 | 先导者 | xiāndǎozhě | 先導者。案内人。 |
22 | 先导人 | xiāndǎorén | 先導者。案内人。 |
23 | 先导车 | xiāndǎochē | 先導車。 |
24 | 作先导 | zuò xiāndǎo | 先導者をする。先頭を切る。 |
25 | 在前面先导 | zài qiánmiàn xiāndǎo | 前に立って先導する。 |
26 | 先驱 | xiānqū | 先導する。先頭に立ってリードする。先駆者。 |
27 | 先驱者 | xiānqūzhě | 先駆者。 |
28 | 时代的先驱 | shídài de xiānqū | 時代の先駆者。 |
29 | 时尚的先驱 | shíshàng de xiānqū | 流行の先駆け。 |
30 | 先锋 | xiānfēng | 先鋒。前衛。 |
31 | 急先锋 | jíxiānfēng | 急先鋒。 |
32 | 先锋队 | xiānfēngduì | 先鋒隊。前衛部隊。 |
33 | 先锋派 | xiānfēngpài | 前衛派。 |
34 | 开路先锋 | kāilù xiānfēng | 道を切り開く先鋒。先駆者。パイオニア。 |
35 | 当先锋 | dāng xiānfēng | 先鋒となる。 |
36 | 打先锋 | dǎ xiānfēng | 先頭に立つ。 |
37 | 先头 | xiāntóu | 隊列などの先頭。先。以前。前。前方。 |
38 | 先头儿 | xiāntóur | 先。以前。 |
39 | 队伍的先头 | duìwu de xiāntóu | 隊列の先頭。 |
40 | 走在最先头 | zǒu zài zuì xiāntóu | zǒu zài zuì xiāntóu |
41 | 当先 | dāngxiān | 先頭に立つ。はじめ。 |
42 | 一马当先 | yī mǎ dāng xiān | 自ら先頭に立つ。 |
43 | 奋勇当先 | fènyǒng dāngxiān | 勇気をふるい起こして率先する。 |
44 | 占先 | zhànxiān | 先手を打つ。先頭をきる。 |
45 | 成绩占先 | chéngjī zhànxiān | 成績でリードする。 |
46 | 上风 | shàngfēng | 風上。優位。優勢。 |
47 | 占上风 | zhàn shàngfēng | 優位に立つ。リードする。 |
48 | 优先 | yōuxiān | 優先した。他よりも先の。 |
49 | 优先条件 | yōuxiān tiáojiàn | 先行条件。優先条件。 |
50 | 先河 | xiānhé | 先に提唱する事物。 |
51 | 开先河 | kāi xiānhé | 先駆けとなる。 |
52 | 科幻小说的先河 | kēhuàn xiǎoshuō de xiānhé | SF小説の先駆け。 |
53 | 抢先 | qiǎngxiān | 先を争う。 |
54 | 抢先儿 | qiǎngxiānr | 先を争う。 |
55 | 抢先着手 | qiǎngxiān zhuóshǒu | 先を争い着手する。先鞭をつける。 |
56 | 领先 | lǐngxiān | 先頭に立つ。リードする。 |
57 | 遥遥领先 | yáoyáo lǐngxiān | はるかに先頭に立つ。断然リードする。 |
58 | 独自领先 | dúzì lǐngxiān | 単独でリードする。トップに躍り出る。 |
59 | 领先一步 | lǐngxiān yī bù | 一歩先を行く。 |
60 | 领先得分 | lǐngxiān défēn | 得点をリードする。 |
61 | 领先两分 | lǐngxiān liǎng fēn | 2点リードする。 |
62 | 领先于世界 | lǐngxiān yú shìjiè | 世界に先駆ける。 |
63 | 领先于时代 | lǐngxiān yú shídài | 時代に先んじる。 |
64 | 领导 | lǐngdǎo | 指導する。リーダー。指導者。 |
65 | 领导人 | lǐngdǎorén | リーダー。指導者。 |
66 | 领导者 | lǐngdǎozhě | リーダー。指導者。 |
67 | 领导能力 | lǐngdǎo nénglì | 指導能力。リーダーシップ。 |
68 | 领导权 | lǐngdǎoquán | 指揮権。リーダーシップ。 |
69 | 领导体制 | lǐngdǎo tǐzhì | 指導体制。 |
70 | 领导班子 | lǐngdǎo bānzi | 指導部。 |
71 | 集团领导 | jítuán lǐngdǎo | 集団指導。 |
72 | 领导国民 | lǐngdǎo guómín | 国民を指導する。 |
73 | 领袖 | lǐngxiù | 指導者。 |
74 | 领袖人物 | lǐngxiù rénwù | 指導的人物。 |
75 | 革命领袖 | gémìng lǐngxiù | 革命指導者。 |
76 | 公众领袖 | gōngzhòng lǐngxiù | 大衆の指導者。 |
77 | 首领 | shǒulǐng | 集団のリーダー。首領。頭と首。 |
78 | 做首领 | zuò shǒulǐng | リーダーをする。 |
79 | 党的首领 | dǎng de shǒulǐng | 党のリーダー。党首。 |
80 | 国家的首领 | guójiā de shǒulǐng | 国家のリーダー。 |
81 | 首脑 | shǒunǎo | 首脳。 |
82 | 各国首脑 | gèguó shǒunǎo | 各国首脳。 |
83 | 头子 | tóuzi | 親玉。親分。 |
84 | 骰子 | tóuzi | さいころ。 |
85 | 头目 | tóumù | 親分。かしら。ボス。 |
86 | 大头目 | dà tóumù | 大親分。 |
87 | 头领 | tóulǐng | 首領。かしら。 |
88 | 头头儿 | tóutóur | 親分。かしら。首領。 |
89 | 头头脑脑 | tóutóunǎonǎo | お歴々。お偉方。 |
90 | 头头是道 | tóu tóu shì dào | いちいち筋が通っている。 |
91 | 主导 | zhǔdǎo | 主導的だ。主導的な位置づけの事物や人。 |
92 | 主导地位 | zhǔdǎo dìwèi | 主導的地位。 |
93 | 主导权 | zhǔdǎoquán | 主導権。 |
94 | 掌握主导权 | zhǎngwò zhǔdǎoquán | 主導権を握る。 |
95 | 主导作用 | zhǔdǎo zuòyòng | 主導的な働き。 |
96 | 起主导作用 | qǐ zhǔdǎo zuòyòng | 主導的な働きをする。主導的な役割を果たす。 |
97 | 指导 | zhǐdǎo | 指導する。指図する。 |
98 | 指导指导 | zhǐdǎozhǐdǎo | 指導する。指図する。 |
99 | 指导员 | zhǐdǎoyuán | 指導員。インストラクター。 |
100 | 指导学生 | zhǐdǎo xuéshēng | 学生を指導する。 |
101 | 指导工作 | zhǐdǎo gōngzuò | 仕事を指導する。 |
102 | 辅导 | fǔdǎo | 助言指導する。補習する。 |
103 | 辅导员 | fǔdǎoyuán | 補習指導員。インストラクター。 |
104 | 辅导孩子们 | fǔdǎo háizimen | 子供たちを指導する。 |
105 | 指挥 | zhǐhuī | 指図する。指揮する。指揮官。司令官。指揮者。 |
106 | 指挥员 | zhǐhuīyuán | 指導幹部。指揮官。リーダー。 |
107 | 总指挥官 | zǒngzhǐhuīguān | 総指揮官。 |
108 | 指挥部 | zhǐhuībù | 司令部。 |
109 | 指挥所 | zhǐhuīsuǒ | 指揮所。指令所。 |
110 | 指挥塔 | zhǐhuītǎ | 司令塔。 |
111 | 指挥若定 | zhǐ huī ruò dìng | 冷静沈着に指揮をとる。 |
112 | 临阵指挥 | línzhèn zhǐhuī | 陣頭に立って指揮をとる。 |
113 | 指挥军队 | zhǐhuī jūnduì | 軍隊を指揮する。 |
114 | 带 | dài | 率いる。引き連れる。おび。携帯する。ついでにする。含む。 |
115 | 带兵 | dàibīng | 兵を率いる。 |
116 | 带节奏 | dài jiézòu | あおって追従させる。 |
117 | 被坏人带节奏 | bèi huàirén dài jiézòu | 悪い人にあおられる。 |
118 | 带路 | dàilù | 道案内する。 |
119 | 带路人 | dàilùrén | 先導者。ガイド。 |
120 | 在前边带路 | zài qiánbian dàilù | 前方から道案内する。 |
121 | 带领 | dàilǐng | 引き連れる。先導する。集団を指揮する。団体を率いる。 |
122 | 带领选手团 | dàilǐng xuǎnshǒutuán | 選手団を率いる。 |
123 | 率领 | shuàilǐng | 率いる。統率する。 |
124 | 率领大军 | shuàilǐng dàjūn | 大軍を率いる。 |
125 | 带动 | dàidòng | 率先して範を垂れる。手本を示す。動力を用いてものを動かす。 |
126 | 带动学生自主学习 | dàidòng xuéshēng zìzhǔ xuéxí | 学生の自主学習を促進する。 |
127 | 机车带动货车 | jīchē dàidòng huòchē | 機関車で貨車を動かす。 |
128 | 率先 | shuàixiān | 真っ先に。第一に。 |
129 | 率先垂范 | shuàixiān chuífàn | 率先して模範を示す。 |
130 | 率先发言 | shuàixiān fāyán | 率先して発言する。 |
131 | 带头 | dàitóu | 率先して行動する。 |
132 | 带头儿 | dàitóur | 率先して行動する。 |
133 | 带头人 | dàitóurén | 先導者。学問や研究のリーダー。先達(せんだつ)。 |
134 | 带头羊 | dàitóuyáng | 群れを率いる羊。先導者。 |
135 | 带头科学 | dàitóu kēxué | 先端科学。 |
136 | 带头示范 | dàitóu shìfàn | 率先して模範を示す。 |
137 | 带头发言 | dàitóu fāyán | 率先して発言する。 |
138 | 你带个头吧 | nǐ dài gètóu ba | あなたが率先して。 |
139 | 起带头作用 | qǐ dàitóu zuòyòng | 率先する働きをする。 |
140 | 领头 | lǐngtóu | 先頭を切る。 |
141 | 领头儿 | lǐngtóur | 先頭を切る。 |
142 | 领头人 | lǐngtóurén | 先頭を切る人。リーダー。首班。 |
143 | 领头的人 | lǐngtóu de rén | 先頭を切る人。音頭取り。柱の人。 |
144 | 领头发言 | lǐngtóu fāyán | 率先して発言する。 |
145 | 领头干杯 | lǐngtóu gānbēi | 乾杯の音頭をとる。 |
146 | 我领个头儿 | wǒ lǐng ge tóur | 私が先頭を切ります。私が音頭を取ります。 |
147 | 前头 | qiántou | 前方。前面。先。先刻。 |
148 | 最前头 | zuì qiántou | もっとも前。一番前。 |
149 | 尽前头 | jǐnqiántou | もっとも前。一番前。 |
150 | 站在前头 | zhàn zài qiántou | 前方に立つ。 |
151 | 走在前头 | zǒu zài qiántou | 前方を行く。 |
152 | 走在时代前头 | zǒu zài shídài qiántou | 時代のトップを行く。 |
153 | 牵头 | qiāntóu | 間に立って取り持つ。牽引役(けんいんやく)となる。仕事などの先頭に立つ。 |
154 | 牵头人 | qiāntóurén | 先導者。発起人。 |
155 | 你牵个头吧 | nǐ qiān ge tóu ba | あなたが率先して。 |
156 | 做牵头 | zuò qiāntóu | 男女の仲を取り持って不適切な関係を築く。 |
157 | 领 | lǐng | 率いる。導く。受け取る。襟(えり)。 |
158 | 领儿 | lǐngr | 襟(えり)。 |
159 | 领孩子 | lǐng háizi | 子供を引き連れる。 |
160 | 领班 | lǐngbān | 作業班を指導する。作業班のリーダー。班長。 |
161 | 领队 | lǐngduì | 隊やグループを率いる。隊長。引率者。チームリーダー。 |
162 | 领军 | lǐngjūn | 軍を率いる。リーダーの役割を果たす。 |
163 | 领航 | lǐngháng | 船または飛行機を案内する。ナビゲーター。パイロット。 |
164 | 领港 | lǐnggǎng | 水先案内する。水先案内人。パイロット。 |
165 | 引港 | yǐngǎng | 水先案内する。水先案内人。パイロット。 |
166 | 领江 | lǐngjiāng | 河川で水先案内をする。河川で水先案内をする人。 |
167 | 领唱 | lǐngchàng | 合唱をリードする。合唱をリードする人。 |
168 | 领路 | lǐnglù | 道案内する。 |
169 | 领路人 | lǐnglùrén | 先導者。 |
170 | 我来领路 | wǒ lái lǐnglù | 私が先導しましょう。 |
171 | 引路 | yǐnlù | 道案内する。 |
172 | 引路人 | yǐnlùrén | 先導者。 |
173 | 在前引路 | zài qián yǐnlù | 前に立って先導する。 |
174 | 向导 | xiàngdǎo | 案内する。ガイド。 |
175 | 旅游向导 | lǚyóu xiàngdǎo | ツアーコンダクター。 |
176 | 做向导 | zuò xiàngdǎo | 道案内をする。 |
177 | 倡导 | chàngdǎo | 先頭に立って提唱する。 |
178 | 倡导人 | chàngdǎorén | 提唱者。推進者。 |
179 | 倡导者 | chàngdǎozhě | 提唱者。推進者。 |
180 | 倡导绿色环保生活 | chàngdǎo lǜsè huánbǎo shēnghuó | エコで環境にやさしい生活を先頭に立って提唱する。 |
181 | 提倡 | tíchàng | 提唱する。奨励する。 |
182 | 提倡者 | tíchàngzhě | 提案者。提唱者。 |
183 | 提倡男女就业平等 | tíchàng nánnǚ jiùyè píngděng | 男女の就業の平等を提唱する。 |
184 | 倡议 | chàngyì | 発議する。提案する。発議。提案。 |
185 | 倡议书 | chàngyìshū | 提案書。建議書。 |
186 | 倡议者 | chàngyìzhě | 提議する人。提案者。 |
187 | 倡议召开会议 | chàngyì zhàokāi huìyì | 会議の招集を提案する。 |
188 | 提议 | tíyì | 提議する。提案する。提議。提案。 |
189 | 提议者 | tíyìzhě | 提議する人。提案者。 |
190 | 提议新能源积分池制度 | tíyì xīn néngyuán jīfēn chí zhìdù | 新エネルギーポイントプール制度を提案する。 |
191 | 赞成提议 | zànchéng tíyì | 提案に賛成する。 |
192 | 提案 | tí’àn | 提案。議案。 |
193 | 提案者 | tí’ànzhě | 提案者。発議する人。 |
194 | 赞成提案 | zànchéng tí’àn | 提案に賛成する。 |
195 | 建议 | jiànyì | 提案する。建議する。提案。建議。 |
196 | 建议人 | jiànyìrén | 提案者。建議する人。 |
197 | 建议书 | jiànyìshū | 提案書。建議書。 |
198 | 提建议 | tí jiànyì | 提案する。建議する。 |
199 | 提出建议 | tíchū jiànyì | 提案する。建議する。 |
200 | 建议加强文化交流 | jiànyì jiāqiáng wénhuà jiāoliú | 文化交流の強化を提案する。 |
201 | 建白 | jiànbái | 意見や主張を申し述べる。建白する。 |
202 | 建白书 | jiànbáishū | 建白書。 |
203 | 前 | qián | 前。先。以前。未来の。前進する。 |
204 | 前导 | qiándǎo | 先導する。道案内する。先導者。案内人。 |
205 | 前驱 | qiánqū | 先駆者。指導者。 |
206 | 嚆矢 | hāoshǐ | 音をたてて飛ぶ矢。ものごとの始まり。先駆者。 |
207 | 前锋 | qiánfēng | 先鋒部隊。前衛。フォワード。 |
208 | 前卫 | qiánwèi | 前衛的な。前衛部隊。ハーフバック。 |
209 | 前线 | qiánxiàn | 前線。第一線。 |
210 | 前沿 | qiányán | 防御陣地や学問の最前線。 |
211 | 火线 | huǒxiàn | 戦いの前線。電気を送る電源線。 |
212 | 站在最前线 | zhàn zài zuì qiánxiàn | 最前線に立つ。 |
213 | 前面 | qiánmian | 前方。前面。先。先刻。 |
214 | 前面儿 | qiánmianr | 前方。前面。先。先刻。 |
215 | 走在时代前面 | zǒu zài shídài qiánmiàn | 時代の先を行く。 |
216 | 前奏 | qiánzòu | 前奏。前触れ。 |
217 | 前奏曲 | qiánzòuqǔ | 前奏曲。前触れ。 |
218 | 前曲 | qiánqǔ | 前奏曲。前触れ。 |
219 | 悲剧的前奏 | bēijù de qiánzòu | 悲劇の序曲。悲劇の前触れ。 |
220 | 序幕 | xùmù | 芝居の第一幕。プロローグ。出来事の幕開け。 |
221 | 事件的序幕 | shìjiàn de xùmù | 事件の序幕。事件の前触れ。 |
222 | 尖刀 | jiāndāo | 先の鋭い刃物。先陣。突撃部隊。 |
223 | 尖刀任务 | jiāndāo rènwu | 突撃任務。 |
224 | 头阵 | tóuzhèn | 第1回の交戦。第1回戦。仕事などの先頭。 |
225 | 打头阵 | dǎ tóuzhèn | 先頭に立つ。 |
226 | 早 | zǎo | 時間が早い。早く。とっくに。朝。おはよう。 |
227 | 早在 | zǎozài | 早くも~の時に。 |
228 | 早在二十年前 | zǎozài èrshí nián qián | 早くも20年前に。 |
229 | 先期 | xiānqī | 期限前に。期限以前に。 |
230 | 先期投资 | xiānqí tóuzī | 先行投資。 |
231 | 先期付款 | xiānqí fùkuǎn | 期限前に支払う。 |
232 | 超前 | chāoqián | 前倒しにする。時期を早める。 |
233 | 超前消费 | chāoqián xiāofèi | 先行消費。ローンなどにより支払い前に消費する。 |
234 | 设计理念很超前 | shèjì lǐniàn hěn chāoqián | デザインコンセプトが先進的です。 |
235 | 超前绝后 | chāoqián juéhòu | 空前絶後。 |
236 | 提前 | tíqián | 予定の時間や時期を繰上げる。 |
237 | 提前退休 | tíqián tuìxiū | 早めに退職する。早期退職する。 |
238 | 提前的生日礼物 | tíqián de shēngrì lǐwù | 一足早い誕生日プレゼント。 |
239 | 提早 | tízǎo | 予定の時期より早める。繰上げる。 |
240 | 提早起床 | tízǎo qǐchuáng | 早めに起床する。早起きする。 |
241 | 前兆 | qiánzhào | 前兆。前触れ。 |
242 | 地震的前兆 | dìzhèn de qiánzhào | 地震の前触れ。 |
243 | 先兆 | xiānzhào | 兆し。前兆。兆候。 |
244 | 饥荒的先兆 | jīhuang de xiānzhào | 飢饉(ききん)の兆し。 |
245 | 兆头 | zhàotou | 兆候。兆し。 |
246 | 危险的兆头 | wēixiǎn de zhàotou | 危険な兆候。 |
247 | 征兆 | zhēngzhào | 兆候。前兆。 |
248 | 征召 | zhēngzhào | 徴兵する。有能な人材を任用し、官職を授ける。 |
249 | 好转的征兆 | hǎozhuǎn de zhēngzhào | 好転の兆し。 |
250 | 预兆 | yùzhào | 予兆。前触れ。予兆する。兆しをみせる。 |
251 | 玉照 | yùzhào | お写真。 |
252 | 变化的预兆 | biànhuà de yùzhào | 変化の兆し。 |
253 | 吉兆 | jízhào | よい事のある兆し。吉兆。 |
254 | 怀孕的吉兆 | huáiyùn de jízhào | 妊娠の兆候。 |
255 | 瑞兆 | ruìzhào | めでたい前兆。瑞兆(ずいちょう)。 |
256 | 太平盛世的瑞兆 | tàipíng shèngshì de ruìzhào | 平和で繁栄した時代の兆し。 |
257 | 祥瑞 | xiángtuì | よい事の前触れやしるし。瑞祥(ずいしょう)。 |
258 | 稀奇的祥瑞 | xīqí de xiángruì | 非常にまれなよい事の前触れ。 |
259 | 奇瑞 | qíruì | 奇瑞(きずい)。めでたいことの前兆として起こる不思議な現象。 |
260 | 发生奇瑞 | fāshēng qíruì | 奇瑞(きずい)が起こる。 |
261 | 凶兆 | xiōngzhào | 不吉な兆し。 |
262 | 胸罩 | xiōngzhào | ブラジャー。 |
263 | 灭亡的凶兆 | mièwáng de xiōngzhào | 滅亡の兆し。 |
264 | 兆 | zhào | 前ぶれ。きざし。前ぶれが現れる。メガ。百万。 |
265 | 不祥之兆 | bùxiáng zhī zhào | 不吉の兆し。 |
266 | 瑞雪兆丰年 | ruìxuě zhào fēngnián | 瑞雪(ずいせつ)は豊年の前ぶれ。 |
267 | 预感 | yùgǎn | 予感がする。予感。 |
268 | 不祥的预感 | bùxiáng de yùgǎn | 不吉な予感。 |
269 | 预告 | yùgào | 予告する。予告。 |
270 | 预告节目 | yùgào jiémù | 番組の予告をする。 |
271 | 预言 | yùyán | 予言する。予言。 |
272 | 预言者 | yùyánjiā | 預言者。 |
273 | 预言家 | yùyánjiā | 預言者。 |
274 | 预言书 | yùyánshū | 預言書。 |
275 | 他预言会有地震 | tā yùyán huì yǒu dìzhèn | 彼は地震が起こることを予言した。 |
276 | 赶不上 | gǎnbushàng | 追いつけない。時間に間に合わない。出会えない。巡ってこない。 |
277 | 赶得上 | gǎndeshàng | 追いつける。付いていける。時間が間に合う。相当する。機会に出会う。 |
278 | 实力赶不上名气 | shílì gǎnbushàng míngqi | 実力が人気に追いつかない。実力よりも人気が先行する。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。