
手間がかかるのか、手間がかからないのか。
そこが問題だ!。
と言うことで集めてみました。
手間、に関わりそうなことば。
手間がかかるが、わがくらし楽にならざり。
どぞ!。

手間

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 费 | fèi | ついやす。 |
2 | 费时间 | fèi shíjiān | 時間を費やす。 |
3 | 不费时间 | bù fèi shíjiān | 時間を費やさない。 |
4 | 费两遍事 | fèi liǎng biàn shì | 二度の事を費やす。 |
5 | 工夫 | gōngfu | 費やす時間。ひまな時間。~のとき。腕前。 |
6 | 工夫儿 | gōngfur | 費やす時間。ひまな時間。~のとき。 |
7 | 工夫 | gōngfū | 臨時雇いの労働者。 |
8 | 功夫 | gōngfu | 技量。手腕。修練。努力。 |
9 | 费工夫 | fèi gōngfu | 手間ひまを必要とする。手間取る。 |
10 | 费功夫 | fèi gōngfu | 手間ひまを必要とする。手間取る。 |
11 | 很费功夫 | hěn fèi gōngfu | 手間ひまを必要とする。手間取る。 |
12 | 保养真的是很费工夫 | bǎoyǎng zhēn de shì hěn fèi gōngfu | 手入れするのは本当に手間がかかる。 |
13 | 白费 | báifèi | むだに使う。 |
14 | 白费力气 | báifèi lìqi | むだに力を使う。むだ骨を折る。 |
15 | 白费工夫 | báifèi gōngfu | むだに時間を使う。むだ骨を折る。 |
16 | 至今为止的努力都会白费 | zhìjīn wéizhǐ de nǔlì dōu huì báifèi | 今までの努力が無駄になる。 |
17 | 浪费 | làngfèi | お金や時間をむだについやす。 |
18 | 浪费时间 | làngfèi shíjiān | 時間を浪費する。 |
19 | 把时间浪费 | bǎ shíjiān làngfèi | 時間を浪費する。 |
20 | 枉费 | wǎngfèi | むだに費やす。 |
21 | 枉费心机 | wǎng fèi xīn jī | むだな思案をする。いたずらに頭を悩ませる。 |
22 | 枉费工夫 | wǎngfèi gōngfu | むだに時間を費やす。むだ骨を折る。 |
23 | 徒劳 | túláo | むだになる。むだ骨を折る。 |
24 | 徒劳无功 | tú láo wú gōng | 労して功がない。むだ骨を折る。 |
25 | 徒劳无益 | tú láo wú yì | 労して益がない。むだ骨を折る。 |
26 | 徒劳往返 | túláo wǎngfǎn | むだに往復する。むだ足を踏む。 |
27 | 那个是徒劳的 | nàge shì túláo de | それは無駄な事です。 |
28 | 一切努力都是徒劳 | yīqiè nǔlì dōu shì túláo | 一切の努力が全て無駄です。 |
29 | 以徒劳告终 | yǐ túláo gàozhōng | 徒労に終わる。 |
30 | 白工 | báigōng | 無駄働き。 |
31 | 做白工 | zuò báigōng | 無駄働きする。 |
32 | 手脚 | shǒujiǎo | 挙動。動作。小細工。策略。 |
33 | 费手脚 | fèi shǒujiǎo | 手間ひまをかける。 |
34 | 做手脚 | zuò shǒujiǎo | 小細工をする。裏工作をする。 |
35 | 劳力 | láolì | 労力。労働力。労働者。働き手。 |
36 | 劳力和时间 | láolì hé shíjiān | 労力と時間。手間ひま。 |
37 | 花 | huā | 費やす。花。花に似ているもの。模様。色とりどりの。目をくらます。目がかすむ。 |
38 | 花劳力 | huā láolì | 労力を費やす。 |
39 | 出卖 | chūmài | 売り出す。売り渡す。裏切る。 |
40 | 出卖劳力 | chūmài láolì | 労力を売り渡す。手間をかける。 |
41 | 花费 | huāfèi | 使う。すりへらす。 |
42 | 花费 | huāfei | 費用。 |
43 | 花费时间 | huāfèi shíjiān | 時間を使う。手間を掛ける。 |
44 | 费事 | fèishì | 手間がかかる。骨が折れる。 |
45 | 很费事 | hěn fèishì | 手間がかかる。骨が折れる。 |
46 | 不费事 | bù fèishì | 手間がかからない。 |
47 | 费事的工作 | fèishì de gōngzuò | 手間のかかる仕事。 |
48 | 修复道路很费事 | xiūfù dàolù hěn fèishì | 道路の復旧に手間どる。 |
49 | 费时 | fèishí | 時間がかかる。時間をかける。 |
50 | 这活很费时 | zhè huó hěn fèishí | この仕事は時間がかかる。 |
51 | 费工 | fèigōng | 手間がかからる。 |
52 | 这活儿太费工 | zhè huór tài fèigōng | この仕事は手間がかかりすぎる。 |
53 | 费力 | fèilì | 骨を折る。苦労する。 |
54 | 很费力 | hěn fèilì | 骨を折る。苦労する。 |
55 | 费力的工作 | fèilì de gōngzuò | きつい仕事。 |
56 | 讨好 | tǎohǎo | 人に取り入る。機嫌をとる。よい効果を得る。 |
57 | 讨好儿 | tǎohǎor | 人に取り入る。機嫌をとる。よい効果を得る。 |
58 | 费力不讨好 | fèilì bù tǎohǎo | 苦労してもよい効果を得ない。骨折り損。 |
59 | 费心 | fèixīn | 気をつかう。面倒をかける。心配させる。 |
60 | 这孩子真让人费心 | zhè háizi zhēn ràng rén fèixīn | この子はほんとうに人に心配させる。この子はほんとうに手が焼ける。 |
61 | 费神 | fèishén | 気をつかう。面倒をかける。心配させる。 |
62 | 费神费时 | fèishén fèishí | 面倒で時間がかかる。 |
63 | 让你费神了 | ràng nǐ fèishén le | 面倒おかけしました。 |
64 | 劳神 | láoshén | 気をつかう。お手数をかけますが。 |
65 | 费心劳神 | fèixīn láoshén | 心労が重なる。神経をすり減らす。 |
66 | 劳神的工作 | láoshén de gōngzuò | 神経を使う仕事。 |
67 | 费劲 | fèijìn | 苦労する。骨を折る。 |
68 | 费劲儿 | fèijìnr | 苦労する。骨を折る。 |
69 | 很费劲 | hěn fèijìn | 苦労する。骨を折る。 |
70 | 不费劲 | bù fèijìn | 手間がかからない。 |
71 | 白费劲 | bái fèijìn | 徒労に終わる。 |
72 | 费劲儿的工作 | fèijìngr de gōngzuò | 骨の折れる仕事。 |
73 | 费难 | fèinán | 困難だ。手間がかかる。 |
74 | 很费难 | hěn fèinán | 困難だ。手間がかかる。 |
75 | 省事 | shěngshì | 手間が省ける。便利である。手っ取り早い。 |
76 | 做起来很省事 | zuò qǐlai hěn shěngshì | やりはじめると手間がかからない。 |
77 | 最省事的办法 | zuì shěngshì de bànfǎ | 最も手っ取り早い方法。 |
78 | 那么做最省事 | nàme zuò zuì shěngshì | そのようにすれば最も手っ取り早い。 |
79 | 图省事 | tú shěngshì | 手間を省くことを考える。 |
80 | 他总是图省事 | tā zǒngshì tú shěngshì | 彼はいつも手間を省くことを考える。 |
81 | 省时 | shěngshí | 時間がかからない。 |
82 | 用电子邮件联系, 又省时又省事 | yòng diànzǐ yóujiàn liánxì, yòu shěngshí yòu shěngshì | メールで連絡をとるのは、時間も手間も省けます。 |
83 | 省劲 | shěngjìn | 手間をかけない。 |
84 | 省劲儿 | shěngjìnr | 手間をかけない。 |
85 | 最省劲的方法 | zuì shěngjìn de fāngfǎ | 最も手っ取り早い方法。 |
86 | 省力 | shěnglì | 労力を省く。労力が省ける。 |
87 | 省力化技术 | shěnglìhuà jìshù | 省力化技術。 |
88 | 用机器插秧省力 | yòng jīqì chāyāng shěnglì | 機械で田植えをすると手数が省ける。 |
89 | 省 | shěng | 倹約する。省く。減らす。 |
90 | 省时间 | shěng shíjiān | 時間を省く。 |
91 | 节省 | jiéshěng | 節約する。 |
92 | 节省工作 | jiéshěng gōngzuò | 仕事をはぶく。手間を省く。 |
93 | 节省时间 | jiéshěng shíjiān | 時間を節約する。 |
94 | 减少 | jiǎnshǎo | 減らす。減少する。 |
95 | 减少工作量 | jiǎnshǎo gōngzuòliàng | 仕事量を減らす。作業量を減らす。 |
96 | 增加 | zēngjiā | 増加する。 |
97 | 增加工作量 | zēngjiā gōngzuòliàng | 仕事量を増加する。作業量を増やす。 |
98 | 屋上架屋 | wū shàng jià wū | 屋上に屋(おく)を架す。むだな重複をする。二度手間。蛇足。 |
99 | 叠床架屋 | dié chuáng jià wū | 屋上に屋(おく)を架す。むだな重複をする。二度手間。蛇足。 |
100 | 床上叠床 | chuáng shàng dié chuáng | 寝台の上に寝台を積む。無用のことを重ねてする。 |
101 | 床上安床 | chuáng shàng ān chuáng | 寝台の上に寝台を積む。無用のことを重ねてする。 |
102 | 没必要叠床架屋 | méi bìyào diéchuángjiàwū | 無用なことを重ねてする必要はない。 |
103 | 事倍功半 | shì bèi gōng bàn | 倍の仕事で半分の成果しか得られない。労力の割に合わない。 |
104 | 工作事倍功半 | gōngzuò shìbèigōngbàn | 仕事が労力の割に合わない。仕事が手間ばかりかかる。 |
105 | 返工 | fǎngōng | 出来の悪い製品を作り直す。仕事をやり直す。 |
106 | 返工活儿 | fǎngōng huór | 手直しの仕事。 |
107 | 这项工作必须返工 | zhè xiàng gōngzuò bìxū fǎngōng | この仕事はやり直さなければならない。 |
108 | 重做 | chóngzuò | もう一度初めからする。 |
109 | 返工重做 | fǎngōng chóngzuò | 手直しをして作り直す。 |
110 | 从头重做 | cóngtóu chóngzuò | 最初からやり直す。 |
111 | 重新 | chóngxīn | 新しく~する。もう一度~する。 |
112 | 重新做 | chóngxīn zuò | 改めてもう一度する。 |
113 | 重新修改 | chóngxīn xiūgǎi | もう一度改める。 |
114 | 再做 | zài zuò | し直す。改めてもう一度行う。 |
115 | 重新再做 | chóngxīn zài zuò | もう一度し直す。 |
116 | 从新再做 | cóngxīn zài zuò | 改めてやり直す。 |
117 | 双倍 | shuāng bèi | 双倍(そうばい)。二倍。 |
118 | 需要双倍努力 | xūyào shuāng bèi nǔlì | 二倍の努力が必要になる。 |
119 | 两倍 | liǎng bèi | 二倍。 |
120 | 做别人两倍的工作 | zuò biérén liǎng bèi de gōngzuò | 人の二倍の仕事をする。 |
121 | 加倍 | jiābèi | 倍増する。もともとの分量と同じ分が増える。さらにいっそう。 |
122 | 加倍努力 | jiābèi nǔlì | さらにいっそう努力する。 |
123 | 业余 | yèyú | 仕事以外の時間の。片手間の。余暇の。専門外の。アマチュアの。 |
124 | 业余作家 | yèyú zuòjiā | アマチュア作家。 |
125 | 用业余时间写小说 | yòng yèyú shíjiān xiě xiǎoshuō | 仕事以外の時間を用いて小説を書く。片手間に小説を書く。 |
126 | 空闲 | kòngxián | ひま。空いた時間。使っていない。空いている。ひまだ。 |
127 | 利用空闲时间学英语 | lìyòng kòngxián shíjiān xué yīngyǔ | 空いた時間を利用して英語を学ぶ。片手間に英語を学ぶ。 |
128 | 闲空 | xiánkòng | ひま。 |
129 | 闲空儿 | xiánkòngr | ひま。 |
130 | 一有闲空就学习 | yī yǒu xiánkòng jiù xuéxí | 空きができたらすぐに勉強をする。片手間に勉強する。 |
131 | 闲暇 | xiánxiá | ひま。 |
132 | 利用闲暇时间赚钱 | lìyòng xiánxiá shíjiān zhuànqián | 空いた時間でお金を稼ぐ。片手間に金をもうける。 |
133 | 帯 | dài | 率いる。世話する。携帯する。付帯する。ついでにする。含む。ベルト。 |
134 | 好帯 | hǎodài | お世話が楽である。手がかからない。 |
135 | 很好带 | hěn hǎodài | お世話が楽である。手がかからない。 |
136 | 宝宝出生之后就非常好带 | bǎobǎo chūshēng zhīhòu jiù fēicháng hǎodài | 赤ちゃんの産後、お世話もとても楽です。 |
137 | 难带 | nándài | お世話が難しい。手がかかる。 |
138 | 难带员工变能干 | nándài yuángōng biàn nénggàn | 手がかかる従業員が有能になる。 |
139 | 麻烦 | máfan | 面倒だ。面倒をかける。迷惑をかける。 |
140 | 不麻烦 | bù máfan | わずらわしくない。 |
141 | 这事太麻烦 | zhè shì tài máfan | この事は面倒すぎる。 |
142 | 减少麻烦 | jiǎnshǎo máfan | 面倒を少なくする。 |
143 | 方便 | fāngbiàn | 便利だ。都合がよい。金銭的に余裕がある。トイレに行く。 |
144 | 很方便 | hěn fāngbiàn | 便利です。都合がよいです。 |
145 | 不方便 | bù fāngbiàn | 不便利だ。都合が悪い。 |
146 | 交通很方便 | jiāotōng hěn fāngbiàn | 交通が便利だ。交通の手間がかからない。 |
147 | 手工 | shǒugōng | 手仕事。細工。手による操作。手動。手間賃。 |
148 | 手工费 | shǒugōngfèi | 手間賃。 |
149 | 手工钱 | shǒugōngqián | 手間賃。 |
150 | 工钱 | gōngqian | 手間賃。工賃。賃金。月給。 |
151 | 领工钱 | lǐng gōngqian | 手間賃をもらう。賃金をもらう。 |
152 | 付工钱 | fù gōngqian | 手間賃を払う。賃金を払う。 |
153 | 人工费 | réngōngfèi | 人件費。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】めんどくさい、面倒、ややこしい、複雑、簡単、容易、便利、都合がよい
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。