進む道はどこなのか。
知っていますか、決まっていますか。
今回は、針路、進路、ルート、コース、に関わりそうな言葉を集めてみました。
登山ルートにバス路線、ゴルフコースにフルコース。
進路指導。
まとめてチェック・ら・ポン!。
針路、進路、ルート、コース
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 航向 | hángxiàng | 飛行機や船の針路。運行の方向。人や事業の進む方向。 |
2 | 航向转向北方 | hángxiàng zhuǎnxiàng běifāng | 針路を北に転ずる。 |
3 | 偏离航向 | piānlí hángxiàng | 針路からそれる。 |
4 | 对正航向 | duì zhèng hángxiàng | 針路を正す。 |
5 | 拨正航向 | bōzhèng hángxiàng | 針路を正す。 |
6 | 改变航向 | gǎibiàn hángxiàng | 針路を変更する。 |
7 | 确定航向 | quèdìng hángxiàng | 針路を定める。 |
8 | 航路 | hánglù | 航路。 |
9 | 偏离指定航路 | piānlí zhǐdìng hánglù | 指定航路からはずれる。 |
10 | 突然改变航路 | túrán gǎibiàn hánglù | 突然、航路を変える。 |
11 | 航线 | hángxiàn | 航路。運航ルート。 |
12 | 开辟航线 | kāipì hángxiàn | 運航ルートを開く。 |
13 | 直达航线开通 | zhídá hángxiàn kāitōng | 直行便が開通する。 |
14 | 航道 | hángdào | 安全に運行するための航路。 |
15 | 航道图 | hángdàotú | 航路図。 |
16 | 国际航道 | guójì hángdào | 国際航路。 |
17 | 航行 | hángxíng | 運航する。 |
18 | 向南航行 | xiàng nán hángxíng | 南に向かって運航する。南へ針路をとる。 |
19 | 偏航 | piānháng | 航路をそれる。 |
20 | 飞机偏航 | fēijī piānháng | 飛行機が航路をそれる。 |
21 | 航标 | hángbiāo | 航路標識。 |
22 | 航标灯 | hángbiāodēng | 航路標識灯。 |
23 | 方向 | fāngxiàng | 方角。めざす方向。 |
24 | 方向 | fāngxiang | 情勢。 |
25 | 方向盘 | fāngxiàngpán | 自動車のハンドル。船の操舵輪(そうだりん)。 |
26 | 方向舵 | fāngxiàngduò | 飛行機の方向舵(ほうこうだ)。 |
27 | 前进方向 | qiánjìn fāngxiàng | 進んで行く方面。進行方向。 |
28 | 前进的方向 | qiánjìn de fāngxiàng | 進んで行く方面。進行方向。 |
29 | 逃走的方向 | táozǒu de fāngxiàng | 逃げる方面。逃げ道。 |
30 | 逃跑的方向 | táopǎo de fāngxiàng | 逃げる方面。逃げ道。 |
31 | 发展方向 | fāzhǎn fāngxiàng | 発展方向。 |
32 | 将来的方向 | jiānglái de fāngxiàng | 将来の方向。将来の進路。 |
33 | 台风袭来的方向 | táifēng xílái de fāngxiàng | 台風が襲来する方向。台風の進路。 |
34 | 方位 | fāngwèi | 方角。方向と位置。 |
35 | 方位罗盘 | fāngwèi luópán | 方位コンパス。 |
36 | 辨明方位 | biànmíng fāngwèi | 方角を見定める。 |
37 | 位于西南方位窗户 | wèiyú xīnán fāngwèi chuānghù | 南西方位に位置する窓。 |
38 | 路线 | lùxiàn | 道筋。路線。ルート。思想、政治、仕事上の方針。方向性。 |
39 | 前进的路线 | qiánjìn de lùxiàn | 進む道筋。進路。 |
40 | 汽车路线 | qìchē lùxiàn | バス路線。 |
41 | 出行路线 | chūxíng lùxiàn | 旅のコース。 |
42 | 观光路线 | guānguāng lùxiàn | 観光ルート。観光コース。 |
43 | 旅游路线 | lǚyóu lùxiàn | 観光ルート。観光コース。 |
44 | 登山路线 | dēngshān lùxiàn | 登山ルート。 |
45 | 攀登路线 | pāndēng lùxiàn | 登はんルート。登山ルート。 |
46 | 马拉松的路线 | mǎlāsōng de lùxiàn | マラソンのコース。 |
47 | 避难路线 | bìnàn lùxiàn | 避難ルート。避難路。 |
48 | 外交路线 | wàijiāo lùxiàn | 外交路線。外交方針。 |
49 | 线路 | xiànlù | 電流、流動体、乗り物などの通る道筋。線路。路線。 |
50 | 线路图 | xiànlùtú | 回線図。回路図。路線図。 |
51 | 电话线路 | diànhuà xiànlù | 電話回線。 |
52 | 公交线路 | gōngjiāo xiànlù | バス路線。 |
53 | 电路 | diànlù | 電気回路。 |
54 | 电路图 | diànlùtú | 回線図。回路図。 |
55 | 水路 | shuǐlù | 水路。航路。 |
56 | 水陆 | shuǐlù | 水路と陸路。水陸。海の幸と山の幸。 |
57 | 沟渎 | gōudú | 水路。 |
58 | 河渠 | héqú | 水路の総称。河川と用水路。 |
59 | 河道 | hédào | 川筋。川の流れるコース。 |
60 | 水道 | shuǐdào | 水の流れ。船の航路。プールのコース。 |
61 | 泳道 | yǒngdào | 競泳のコース。 |
62 | 第三泳道 | dì sān yǒngdào | 第三コース。 |
63 | 旱路 | hànlù | 陸路。 |
64 | 陆路 | lùlù | 陸路。 |
65 | 碌碌 | lùlù | 凡庸で無能だ。あれこれ忙しく苦労するようす。 |
66 | 辘辘 | lùlù | ギーギー。ギシギシ。ゴロゴロ。ぐうぐう。 |
67 | 辙 | zhé | 車が走る決まったルート。車の通った跡。歌曲などの韻をふむ部分。あて。方法。 |
68 | 辙儿 | zhér | 車が走る決まったルート。車の通った跡。歌曲などの韻をふむ部分。あて。方法。 |
69 | 顺辙儿 | shùnzhér | 進行方向。 |
70 | 戗辙儿 | qiāngzhér | 交通法規に違反し逆の方向に走る。 |
71 | 前头有车, 后头有辙 | qián yǒu chē,hòu yǒu zhé | 車が通れば必ず車輪の跡が残る。前者の行いは後の者の手本となる。 |
72 | 路 | lù | 道。道路。順路。ルート。距離。道のり。方法。手段。方面。種類。 |
73 | 成才之路 | chéngcái zhī lù | 身を起こす道。出世の道。エリートコース。 |
74 | 成名成家之路 | chéngmíng chéngjiā zhī lù | 名をあげ一家をなす道。出世の道。エリートコース。 |
75 | 丝绸之路 | sīchóu zhī lù | シルクロード。 |
76 | 丝路 | sīlù | シルクロード。 |
77 | 道 | dào | 道。通路。志。目標。方向。道理。方法。線。すじ。話す。 |
78 | 道儿 | dàor | 道。通路。線。すじ。 |
79 | 第四道 | dì sì dào | 第四コース。 |
80 | 学问之道 | xuéwèn zhī dào | 学問の道。 |
81 | 跑道 | pǎodào | 滑走路。運動場のトラック。 |
82 | 第一跑道 | dì yī pǎodào | 第1コース。第1滑走路。 |
83 | 分道 | fēndào | トラック競技のコース。 |
84 | 第一分道 | dì yī fēndào | 第1コース。 |
85 | 进路 | jìnlù | 進んで行く道。行く手。入り口。 |
86 | 开辟进路 | kāipì jìnlù | 針路を切り開く。 |
87 | 进路向西北 | jìnlù xiàng xīběi | 針路を北西にとる。 |
88 | 去路 | qùlù | 進む道。行く先。 |
89 | 去路不明 | qùlù bùmíng | 進む道がわからない。 |
90 | 挡住去路 | dǎngzhù qùlù | 行く手を阻(はば)む。 |
91 | 去向 | qùxiàng | 行方(ゆくえ)。行き先。 |
92 | 毕业后的去向 | bìyè hòu de qùxiàng | 卒業後の行き先。卒業後の進路。 |
93 | 不知去向 | bùzhī qùxiàng | 行方(ゆくえ)がわからない。 |
94 | 来路 | láilù | こちらへ来る道筋。 |
95 | 来路 | láilu | 人や物品の来歴。 |
96 | 敌军的来路 | díjūn de láilù | 敵軍の進路。 |
97 | 后路 | hòulù | 軍の輸送線。退路。ゆとり。逃げ道。 |
98 | 敌人的后路 | dírén de hòulù | 敵の退路。 |
99 | 留后路 | liú hòulù | 逃げ道を残しておく。 |
100 | 留条后路 | liú tiáo hòulù | 逃げ道を残しておく。 |
101 | 给自己留一条后路 | gěi zìjǐ liú yī tiáo hòulù | 自分に逃げ道を残しておく。 |
102 | 退路 | tuìlù | 逃げ道。 |
103 | 敌人的退路 | dírén de tuìlù | 敵の退路。 |
104 | 截断退路 | jiéduàn tuìlù | 退路を断つ。 |
105 | 逃路 | táolù | 逃げ道。 |
106 | 敌人的逃路 | dírén de táolù | 敵の退路。 |
107 | 断绝逃路 | duànjué táolù | 逃げ道を断つ。 |
108 | 道路 | dàolù | 道路。道筋。通路。 |
109 | 人生的道路 | rénshēng de dàolù | 人生の道筋。 |
110 | 前进的道路 | qiánjìn de dàolù | 進む道筋。 |
111 | 困苦的道路 | kùnkǔ de dàolù | 苦難の道。イバラの道。 |
112 | 途径 | tújìng | 道。進むべき道。ルート。 |
113 | 交通途径 | jiāotōng tújìng | 交通アクセス。 |
114 | 外交途径 | wàijiāo tújìng | 外交ルート。外交チャンネル。 |
115 | 销售途径 | xiāoshòu tújìng | 販売ルート。販売チャンネル。販路。 |
116 | 转染途径 | zhuǎnrǎn tújìng | 感染経路。 |
117 | 感染途径 | gǎnrǎn tújìng | 感染経路。 |
118 | 正规途径 | zhèngguī tújìng | 正規のルート。 |
119 | 非法途径 | fēifǎ tújìng | 違法なルート。 |
120 | 到手的途径 | dàoshǒu de tújìng | 入手経路。 |
121 | 发迹的途径 | fājì de tújìng | 出世コース。 |
122 | 成功的途径 | chénggōng de tújìng | 成功への道。 |
123 | 途经 | tújīng | 途中~を経る。経由する。 |
124 | 途经站 | tújīngzhàn | 通過駅。 |
125 | 途经北京前往美国 | tújīng Běijīng qiánwǎng Měiguó | 北京経由でアメリカに向かう。 |
126 | 通过 | tōngguò | 通過する。通り過ぎる。議案などが通過する。パスする。~を介して。~を通じて。 |
127 | 通过站 | tōngguòzhàn | 通過駅。 |
128 | 通过管道送水 | tōngguò guǎndào sòngshuǐ | 管を通して水を送る。 |
129 | 路径 | lùjìng | 目標に通じる道。道路。方法。手立て。道筋。 |
130 | 成功的路径 | chénggōng de lùjìng | 成功への道。成功の方法。 |
131 | 台风路径预测 | táifēng lùjìng yùcè | 台風経路の予測。台風ルートの予想。 |
132 | 寻找路径 | xúnzhǎo lùjìng | ルートを探る。 |
133 | 路途 | lùtú | 道。道路。道程。道のり。 |
134 | 成功的路途 | chénggōng de lùtú | 成功への道のり。 |
135 | 路途遥远 | lùtú yáoyuǎn | 道のりははるか遠い。 |
136 | 路途艰险 | lùtú jiānxiǎn | 道のりは険しい。 |
137 | 路程 | lùchéng | 道のり。行程。道程。 |
138 | 路程表 | lùchéngbiǎo | 路程表。 |
139 | 现代化的路程 | xiàndàihuà de lùchéng | 近代化の道のり。 |
140 | 半小时的路程 | bànxiǎoshí de lùchéng | 30分の道のり。 |
141 | 途程 | túchéng | 道のり。道程。 |
142 | 屠城 | túchéng | 都市を攻め落とし住民を殺す。 |
143 | 历史途程 | lìshǐ túchéng | 歴史の道のり。 |
144 | 艰难的途程 | jiānnán de túchéng | 困難な道のり。イバラの道。 |
145 | 行程 | xíngchéng | 行程。道のり。大きな発展や変化の過程。 |
146 | 旅游行程 | lǚyóu xíngchéng | 旅行の行程。旅のコース。 |
147 | 发展行程 | fāzhǎn xíngchéng | 発展過程。 |
148 | 行程万里 | xíngchéng wànlǐ | 道のりは万里ある。はるかに遠い道のり。 |
149 | 征程 | zhēngchéng | 遠い道のり。 |
150 | 万里征程 | wànlǐ zhēngchéng | 万里の道のり。はるかに遠い道のり。 |
151 | 征途 | zhēngtú | 遠い道のり。前途。 |
152 | 踏上征途 | tàshàng zhēngtú | 長い旅路につく。 |
153 | 艰险的征途 | jiānxiǎn de zhēngtú | 困難で危険な旅路。 |
154 | 路向 | lùxiàng | 道路の方向。道筋。計画などの経路。方向性。 |
155 | 未来路向 | wèilái lùxiàng | 未来の方向性。 |
156 | 发展路向 | fāzhǎn lùxiàng | 発展の方向性。 |
157 | 进程 | jìnchéng | ものごとが変化していくプロセス。 |
158 | 工作进程 | gōngzuò jìnchéng | 仕事の進行。仕事の進み具合。 |
159 | 改革的进程 | gǎigé de jìnchéng | 改革の進行。改革の歩み。 |
160 | 历史的进程 | lìshǐ de jìnchéng | 歴史の進行。歴史の歩み。 |
161 | 旅程 | lǚchéng | 旅程。旅の道のり。 |
162 | 旅程表 | lǚchéngbiǎo | 旅程表。 |
163 | 万里旅程 | wànlǐ lǚchéng | 遥か遠い旅路。 |
164 | 日程 | rìchéng | 日程。スケジュール。 |
165 | 日程表 | rìchéngbiǎo | スケジュール表。 |
166 | 渠道 | qúdào | 灌漑(かんがい)や排水用の水路。ルート。 |
167 | 销售渠道 | xiāoshòu qúdào | 販売ルート。 |
168 | 流通渠道 | liútōng qúdào | 流通ルート。 |
169 | 外交渠道 | wàijiāo qúdào | 外交ルート。外交チャンネル。 |
170 | 走私渠道 | zǒusī qúdào | 密輸ルート。 |
171 | 秘密渠道 | mìmì qúdào | 秘密ルート。 |
172 | 挖渠道 | wā qúdào | 用水路を掘る。溝を掘る。 |
173 | 取道 | qǔdào | ~を経由して行く。~のコースを取る。 |
174 | 取道香港进入内地 | qǔdào Xiānggǎng jìnrù nèidì | 香港を経由して中国本土に入る。 |
175 | 出路 | chūlù | 外に通じる道。出口。活路。商品の販路。 |
176 | 销售出路 | xiāoshòu chūlù | 販売ルート。販路。 |
177 | 新的出路 | xīn de chūlù | 新しい活路。 |
178 | 将来的出路 | jiānglái de chūlù | 将来への道。 |
179 | 寻找出路 | xúnzhǎo chūlù | 活路を求める。 |
180 | 销路 | xiāolù | 販路。販売ルート。売れ行き。 |
181 | 打开销路 | dǎkāi xiāolù | 販路を開拓する。 |
182 | 扩大销路 | kuòdà xiāolù | 販路を広げる。 |
183 | 活路 | huólù | 生活していくための手立て。うまくいく方法。通り抜けのできる道。 |
184 | 活路儿 | huólùr | 生活していくための手立て。うまくいく方法。通り抜けのできる道。 |
185 | 活路 | huólu | 体を使う仕事。 |
186 | 找到活路 | zhǎodào huólù | 活路を見出す。 |
187 | 生路 | shēnglù | 生きる道。生活の方法。 |
188 | 寻求生路 | xúnqiú shēnglù | 生きる道を捜し求める。 |
189 | 死路 | sǐlù | 袋小路(ふくろこうじ)。行き止まり。滅亡、破滅への道筋。 |
190 | 死路一条 | sǐlù yī tiáo | 行き止まりの道が1本あるだけだ。行き詰まる。望みなし。 |
191 | 绝路 | juélù | 行き止まり。出口を失う。 |
192 | 走上绝路 | zǒushàng juélù | 行き場のない道を歩む。破滅の道を歩む。 |
193 | 逼上绝路 | bīshàng juélù | 死に追いつめる。 |
194 | 思路 | sīlù | 考える道筋。 |
195 | 你的思路对 | nǐ de sīlù duì | あなたの考え方は合っている。 |
196 | 理路 | lǐlù | 思想や文章の筋道。道理。 |
197 | 理路不清 | lǐlù bù qīng | 筋道がはっきりしない。筋が通らない。 |
198 | 前途 | qiántú | 前途。 |
199 | 前途无量 | qiántú wúliàng | 前途洋々だ。 |
200 | 国家的前途 | guójiā de qiántú | 国の前途。国の将来。 |
201 | 前程 | qiánchéng | 前途。 |
202 | 虔诚 | qiánchéng | 敬けんで誠実だ。 |
203 | 前程似锦 | qián chéng sì jǐn | 前途洋々だ。 |
204 | 今后的前程 | jīnhòu de qiánchéng | 今後の前途。これからの進路。 |
205 | 小道 | xiǎodào | 路地。小道。裏ルート。不正なルート。 |
206 | 小道儿消息 | xiǎodàor xiāoxi | 裏ルートの情報。うわさ。口コミ。 |
207 | 小巷 | xiǎoxiàng | 路地。小道。 |
208 | 狭窄的小巷 | xiázhǎi de xiǎoxiàng | 狭い路地。 |
209 | 深巷 | shēnxiàng | 奥深い路地。 |
210 | 狭窄的深巷 | xiázhǎi de shēnxiàng | 狭く奥深い路地。 |
211 | 小径 | xiǎojìng | 小道。 |
212 | 迂曲的小径 | yūqū de xiǎojìng | 曲がりくねった小道。 |
213 | 窄路 | zhǎilù | 狭い道。小道。物事のボトルネック。 |
214 | 进窄门走窄路 | jìn zhǎimén zǒu zhǎilù | 狭い門をくぐり狭い道を行く。 |
215 | 隘路 | àilù | 狭く険しい道。 |
216 | 两山之间的隘路 | liǎng shān zhī jiān de àilù | 二つの山の間の狭く険しい道。 |
217 | 大道 | dàdào | 広い道路。正道。大道。道理。 |
218 | 现代化的大道 | xiàndàihuà de dàdào | 近代化への大いなる道。 |
219 | 岔路 | chālù | 分かれ道。 |
220 | 分岔路 | fēnchàlù | 分かれ道。 |
221 | 岔路口 | chàlùkǒu | 分かれ道の入り口。 |
222 | 三岔路 | sānchàlù | 三叉路。 |
223 | 站在人生的岔路口 | zhàn zài rénshēng de chàlùkǒu | 人生の分岐点に立つ。 |
224 | 岔道 | chàdào | 分かれ道。 |
225 | 岔道儿 | chàdàor | 分かれ道。 |
226 | 走进岔道 | zǒujìn chàdào | わき道に入る。 |
227 | 十字路口 | shízì lùkǒu | 十字路。交差点。岐路。分かれ道。分岐点。 |
228 | 十字路口儿 | shízì lùkǒur | 十字路。交差点。岐路。分かれ道。分岐点。 |
229 | 可持续发展的十字路口 | kě chíxù fāzhǎn de shízìlùkǒu | 持続可能な発展の岐路。 |
230 | 后门 | hòumén | 裏門。不正なルート。裏口。 |
231 | 后门儿 | hòuménr | 裏門。不正なルート。裏口。 |
232 | 走后门 | zǒu hòumén | 裏口を利用する。コネを使う。 |
233 | 门路 | ménlu | こつ。秘けつ。方法。コネ。つて。 |
234 | 走门路 | zǒu ménlu | 裏口を利用する。コネを使う。 |
235 | 门道 | méndao | こつ。秘けつ。コネ。ずるいやりかた。 |
236 | 门道 | méndào | 表面の出入り口の通路。 |
237 | 走门道 | zǒu méndao | 裏口を利用する。コネを使う。 |
238 | 门洞 | méndòng | 開口部。戸口 。 |
239 | 门洞儿 | méndòngr | 表面の出入り口の通路。 |
240 | 走进门洞 | zǒujìn méndòng | 戸口に入る。 |
241 | 门子 | ménzi | コネ。つて。門衛。門番。 |
242 | 走门子 | zǒu ménzi | 裏口を利用する。コネを使う。 |
243 | 路子 | lùzi | 手づる。コネ。方法。手段。手立て。 |
244 | 走路子 | zǒu lùzi | 裏口を利用する。コネを使う。 |
245 | 前门 | qiánmén | 正門。 |
246 | 前门儿 | qiánménr | 正門。 |
247 | 正门 | zhèngmén | 正門。 |
248 | 阶梯 | jiētī | 階段。はしご。 |
249 | 进身阶梯 | jìnshēn jiētī | 出世の階段。出世コース。 |
250 | 就业咨询 | jiùyè zīxún | 就業コンサルティング。進路指導。 |
251 | 就业指导 | jiùyè zhǐdǎo | 就業指導。進路指導。 |
252 | 升学的指导 | shēngxué de zhǐdǎo | 進学の指導。進路指導。 |
253 | 毕业后的去向指导 | bìyè hòu de qùxiàng zhǐdǎo | 卒業後の行き先の指導。進路指導。 |
254 | 课程 | kèchéng | 授業のカリキュラム。授業コース。 |
255 | 初学课程 | chūxué kèchéng | 入門コース。 |
256 | 入门课程 | rùmén kèchéng | 入門コース。 |
257 | 博士课程 | bóshì kèchéng | 博士課程。 |
258 | 学科 | xuékē | 学問の領域。学校における教科。学科。軍事、体育訓練における知識科目。 |
259 | 国际贸易学科 | guójì màoyì xuékē | 国際貿易学科。 |
260 | 套菜 | tàocài | コース料理。定食。 |
261 | 套餐 | tàocān | セットメニュー。定食。製品やサービスのセットプラン。 |
262 | 全套 | quántào | セットになっているものの一揃い。 |
263 | 全套餐 | quántàocān | フルコース。 |
264 | 法式全套套餐 | fàshì quántào taocān | フランス式フルセットメニュー。フランス料理のフルコース。 |
265 | 全套法式大餐 | quántào fàshì dàcān | フルセットのフランス式ごちそう。フランス料理のフルコース。 |
266 | 全套法国大餐 | quántào fàguó dàcān | フルセットのフランスのごちそう。フランス料理のフルコース。 |
267 | 豪华套餐 | háohuá tàocān | 豪華セットメニュー。フルコース。 |
268 | 全席 | quánxí | 前席。フルコース。 |
269 | 满汉全席 | mǎnhànquánxí | 満漢全席。 |
270 | 球场 | qiúchǎng | 球技場。 |
271 | 高尔夫球场 | gāo’ěrfū qiúchǎng | ゴルフ場。ゴルフコース。 |
272 | 指南针 | zhǐnánzhēn | 羅針盤。コンパス。方位磁石。指針。手引き。 |
273 | 指北针 | zhǐběizhēn | 羅針盤。コンパス。方位磁石。 |
274 | 根 | gēn | ルート。方程式の解。植物の根。根元。根拠。徹底的に~する。 |
275 | 方根 | fānggēn | 平方根。ルート。 |
276 | 平方根 | píngfānggēn | 平方根。ルート。 |
277 | 根号 | gēnhào | ルートの記号。 |
278 | 根号二 | gēnhào èr | ルート2。√2。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語】通過、通り過ぎる、行き過ぎる、乗り過ごす、はみ出す
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。