腐敗に関わる人、集まれ~!。
お~い!。
今回は、腐敗に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
なぜ腐敗するのか。
細菌が繁殖するから。
うまい汁をチューチューしたいから!。
腐敗、汚職、賄賂
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 腐 | fǔ | 腐る。だめになる。 |
2 | 防腐 | fángfǔ | 腐って形が崩れることを防ぐ。 |
3 | 易腐 | yì fǔ | 腐敗しやすい。 |
4 | 腐败 | fǔbài | 腐敗する。思想や行為が堕落している。制度、組織などが乱れている。 |
5 | 政治腐败 | zhèngzhì fǔbài | 政治が腐敗している。 |
6 | 腐败行为 | fǔbài xíngwéi | 腐敗行為。 |
7 | 容易腐败 | róngyì fǔbài | 腐敗しやすい。 |
8 | 消灭腐败的斗争 | xiāomiè fǔbài de dòuzhēng | 腐敗根絶の闘争。腐敗をなくす戦い。 |
9 | 腐烂 | fǔlàn | 腐敗する。思想や行為が堕落している。制度、組織などが乱れている。 |
10 | 道德腐烂 | dàodé fǔlàn | 道徳が腐敗する。 |
11 | 政权澈底腐烂 | zhèngquán chèdǐ fǔlàn | 政権は腐りきっている。 |
12 | 糜烂 | mílàn | くさってぐずぐずになる。腐敗する。ただれる。 |
13 | 生活糜烂 | shēnghuó mílàn | 生活が腐敗する。生活がひどく乱れる。 |
14 | 腐化 | fǔhuà | 思想や行為が堕落している。堕落させる。みしばむ。腐乱する。 |
15 | 腐化分子 | fǔhuà fènzǐ | 腐敗分子。 |
16 | 干部腐化变质 | gànbù fǔhuà biànzhí | 幹部が腐敗し変質する。 |
17 | 腐化起来 | fǔhuà qǐlai | 腐敗が起こる。腐敗してくる。 |
18 | 腐朽 | fǔxiǔ | 朽ちた。腐った。思想や生活が陳腐だ。堕落した。 |
19 | 思想腐朽 | sīxiǎng fǔxiǔ | 考え方が陳腐だ。 |
20 | 腐朽思想 | fǔxiǔ sīxiǎng | 堕落した思想。 |
21 | 腐朽的社会 | fǔxiǔ de shèhuì | 腐敗した社会。 |
22 | 腐坏 | fǔhuài | 朽ちる。腐って、形が崩れる。 |
23 | 容易腐坏 | róngyì fǔhuài | 腐って、形が崩れやすい。 |
24 | 朽坏 | xiǔhuài | 腐ってぼろぼろになる。腐朽する。 |
25 | 朽坏的社会关系 | xiǔhuài de shèhuì guānxi | 朽ち果てた社会における人間関係。 |
26 | 朽 | xiǔ | 木などが腐った。朽ちた。 |
27 | 老朽 | lǎoxiǔ | 年老いてダメになる。老人が自分を謙遜(けんそん)して呼ぶ言い方。 |
28 | 老朽化 | lǎoxiǔhuà | 老朽化する。 |
29 | 永垂不朽 | yǒng chuí bù xiǔ | 朽ちることなく永遠に伝わる。永遠に不滅である。 |
30 | 烂 | làn | 熟したり煮えたりして柔らかい。腐る。ぼろぼろだ。くずの。乱れた。くっきりしている。 |
31 | 橘子烂了 | júzi làn le | ミカンが腐った。 |
32 | 朽烂 | xiǔlàn | 腐る。朽ちる。 |
33 | 政治体系已经朽烂 | zhèngzhì tǐxì yǐjīng xiǔlàn | 政治システムがすでに腐っている。 |
34 | 腐蚀 | fǔshí | 腐食する。むしばむ。堕落させる。悪影響を与える。 |
35 | 金属腐蚀 | jīnshǔ fǔshí | 金属が腐食する。金属腐食。 |
36 | 腐蚀思想 | fǔshí sīxiǎng | 思想をむしばむ。 |
37 | 锈 | xiù | 金属のさび。さびる。 |
38 | 生锈 | shēngxiù | さびつく。 |
39 | 长锈 | zhǎngxiù | さびつく。 |
40 | 铁生锈了 | tiě shēngxiù le | 鉄がさびついた。 |
41 | 堕落 | duòluò | 堕落する。落ちぶれる。 |
42 | 干部腐化堕落 | gànbù fǔhuà duòluò | 幹部が腐敗し堕落する。 |
43 | 颓败 | tuíbài | 落ちぶれる。堕落する。 |
44 | 风俗颓败 | fēngsú tuíbài | 風俗が腐敗する。 |
45 | 蜕化 | tuìhuà | 虫などが脱皮する。腐敗する。堕落する。 |
46 | 思想蜕化 | sīxiǎng tuìhuà | 思想が堕落する。 |
47 | 蜕化分子 | tuìhuà fènzǐ | 腐敗分子。 |
48 | 蜕化变质 | tuìhuà biànzhì | 堕落し変質する。 |
49 | 他蜕化变质了 | tā tuìhuà biànzhí le | 彼は堕落し悪くなった。 |
50 | 退化 | tuìhuà | 退化する。低下する。悪くなる。 |
51 | 思想退化 | sīxiǎng tuìhuà | 思想が堕落する。 |
52 | 倒退 | dàotuì | 後退する。時間をさかのぼる。 |
53 | 文明的倒退 | wénmíng de dàotuì | 文明の後退。 |
54 | 汽车倒退 | qìchē dàotuì | 車をバックさせる。 |
55 | 恶化 | èhuà | 悪化する。悪化させる。 |
56 | 经济恶化 | jīngjì èhuà | 経済が悪化する。 |
57 | 老化 | lǎohuà | ゴムやプラスチックが劣化する。老齢化する。技術や知識が古くなる。 |
58 | 设备老化 | shèbèi lǎohuà | 設備が老朽化する。 |
59 | 自然老化 | zìrán lǎohuà | 自然老化。自然劣化。 |
60 | 陈旧 | chénjiù | 古い。時代遅れだ。 |
61 | 设备陈旧 | shèbèi chénjiù | 設備が古い。設備が老朽化している。 |
62 | 劣化 | lièhuà | 劣化する。 |
63 | 设备劣化 | shèbèi lièhuà | 設備が老朽化する。 |
64 | 经年劣化 | jīng nián lièhuà | 経年劣化する。 |
65 | 坏 | huài | 悪い。物が壊れる。悪くなる。悪知恵。悪だくみ。結果がよくないことをあらわす。 |
66 | 变坏 | biànhuài | 悪く変わる。 |
67 | 世界变坏 | shìjiè biànhuài | 世界が悪くなる。 |
68 | 恶劣 | èliè | 悪質だ。劣悪だ。 |
69 | 恶劣化 | èlièhuà | 悪質化する。 |
70 | 环境的恶劣化 | huánjìng de èlièhuà | 環境の悪質化。 |
71 | 劣性 | lièxìng | 質の悪い。 |
72 | 劣性行为 | lièxìng xíngwéi | 質の悪い行為。 |
73 | 糟 | zāo | 酒かす。かす漬けにする。ぼろぼろで壊れやすい。悪い。ひどい。 |
74 | 糟了 | zāo le | まずいことになった。しまった。 |
75 | 情况变糟 | qíngkuàng biàn zāo | 情況がひどくなる。 |
76 | 败类 | bàilèi | 堕落した者。裏切り者。 |
77 | 民族败类 | mínzú bàilèi | 民族の裏切り者。 |
78 | 社会败类 | shèhuì bàilèi | 社会のくず。 |
79 | 渎职 | dúzhí | 汚職をする。 |
80 | 渎职罪 | dúzhízuì | 汚職の罪。 |
81 | 渎职案 | dúzhíàn | 汚職事件。 |
82 | 大渎职案 | dà dúzhíàn | 大きな汚職事件。 |
83 | 高级公务员渎职事件不断发生 | gāojí gōngwùyuán dúzhí shìjiàn bùduàn fāshēng | 高級公務員の汚職事件の発生が後を絶たない。 |
84 | 渎职行为 | dúzhí xíngwéi | 汚職行為。 |
85 | 渎职横行 | dúzhí héngxíng | 汚職が横行する。 |
86 | 不作为 | bùzuòwéi | 不作為。怠慢。 |
87 | 不作为罪 | bùzuòwéizuì | 不作為の罪。怠慢の罪。 |
88 | 舞弊 | wǔbì | 不正行為をする。インチキをする。 |
89 | 舞弊行为 | wǔbì xíngwéi | 不正行為。 |
90 | 通同舞弊 | tōngtóng wǔbì | 結託して不正行為をする。 |
91 | 作弊 | zuòbì | いんちきをする。不正行為をはたらく。 |
92 | 通同作弊 | tōngtóng zuòbì | 結託して不正行為をする。 |
93 | 徇私 | xùnsī | 私情にとらわれて不正を働く。 |
94 | 徇私舞弊 | xùnsī wǔbì | 私情にとらわれて不正を働く。 |
95 | 吃私 | chīsī | 収賄する。そでの下を取る。 |
96 | 吃私舞弊 | chīsī wǔbì | 収賄により不正を働く。 |
97 | 贪赃 | tānzāng | 役人が賄賂(わいろ)を受け取る。 |
98 | 贪赃舞弊 | tānzāng wǔbì | 賄賂(わいろ)を取って不正を働く。 |
99 | 贪污 | tānwū | 収賄(しゅうわい)や横領(おうりょう)などの汚職をする。 |
100 | 贪污罪 | tānwūzuì | 汚職罪。 |
101 | 贪污犯 | tānwūfàn | 汚職犯。 |
102 | 贪污案 | tānwūàn | 汚職事件。 |
103 | 贪污案件 | tānwū ànjiàn | 汚職事件。 |
104 | 贪污事件 | tānwū shìjiàn | 汚職事件。 |
105 | 贪污公款 | tānwū gōngkuǎn | 公金を横領する。 |
106 | 贪污腐化 | tānwū fǔhuà | 汚職で腐敗する。 |
107 | 跟贪污腐败做斗争 | gēn tānwū fǔbài zuò dòuzhēng | 汚職腐敗と闘う。 |
108 | 揭发贪污行为 | jiēfā tānwū xíngwéi | 汚職行為を摘発する。 |
109 | 枉法 | wǎngfǎ | 法を曲げる。 |
110 | 贪赃枉法 | tānzāng wǎngfǎ | 賄賂(わいろ)を受けとって法を曲げる。 |
111 | 营私 | yíngsī | 私利をむさぼる。私腹をこやす。 |
112 | 营私舞弊 | yíng sī wǔ bì | 私利を求めて不正をたくらむ。 |
113 | 枉法营私 | wǎngfǎ yíngsī | 法を曲げて私利をむさぼる。 |
114 | 贪官 | tānguān | 汚職官僚。 |
115 | 赃官 | zāngguān | 汚職役人。不正役人。 |
116 | 清官 | qīngguān | 清廉(せいれん)で公正な役人。 |
117 | 贿金 | huìjīn | 賄賂(わいろ)。 |
118 | 贿款 | huìkuǎn | 賄賂(わいろ)。賄賂をわたすこと。 |
119 | 汇款 | huìkuǎn | 為替で送金する。為替送金。 |
120 | 贿赂 | huìlù | 賄賂(わいろ)。賄賂(わいろ)を贈る。 |
121 | 行贿 | xínghuì | 賄賂(わいろ)を贈る。 |
122 | 送贿 | sònghuì | 賄賂(わいろ)を贈る。 |
123 | 纳贿 | nàhuì | 賄賂(わいろ)を受け取る。賄賂(わいろ)を贈る。 |
124 | 受贿 | shòuhuì | 賄賂(わいろ)を受け取る。 |
125 | 行贿受贿 | xínghuì shòuhuì | 贈賄(ぞうわい)と収賄(しゅうわい)。贈収賄(ぞうしゅうわい)。 |
126 | 赇 | qiú | 賄賂(わいろ)。 |
127 | 受赇 | shòuqiú | 賄賂(わいろ)を受け取る。 |
128 | 赃物 | zāngwù | 汚職、収賄(しゅうわい)、窃盗で得た金品。 |
129 | 吃请 | chīqǐng | 利害関係のある人から食事や酒のもてなしを受ける。 |
130 | 吃请受贿 | chīqǐng shòuhuì | 接待を受け賄賂を取る。 |
131 | 收买 | shōumǎi | 買い集める。買い入れる。利益で味方につける。買収する。 |
132 | 收买人心 | shōumǎi rénxīn | 人心を買収する。 |
133 | 用贿赂收买 | yòng huìlù shōumǎi | 賄賂を用いて買収する。 |
134 | 他被敌人收买了 | tā bèi dírén shōumǎi le | 彼は敵に買収された。 |
135 | 贿买 | huìmǎi | 買収する。 |
136 | 用现钱贿买 | yòng xiànqián huìmǎi | 現金を用いて買収する。 |
137 | 贿选 | huìxuǎn | 選挙で買収する。 |
138 | 贿选案 | huìxuǎnàn | 選挙での買収事件。 |
139 | 贿选现象 | huìxuǎn xiànxiàng | 選挙での買収現象。 |
140 | 策划 | cèhuà | たくらむ。計画する。 |
141 | 策划买选票 | cèhuà mǎi xuǎnpiào | 選挙の票を買うことをたくらむ。票の買収をたくらむ。 |
142 | 谋划 | móuhuà | 計画する。手立てを考える。 |
143 | 谋划叛乱 | móuhuà pànluàn | 武装反乱を企てる。 |
144 | 正当 | zhèngdàng | 正当だ。人柄が正直だ。 |
145 | 正正当当 | zhèngzhengdāngdāng | 正当だ。人柄が正直だ。 |
146 | 正当 | zhèngdāng | ちょうど~の時期や段階に当たる。 |
147 | 不正当行为 | bù zhèngdàng xíngwéi | 不正行為。 |
148 | 不正当财源 | bù zhèngdàng cáiyuán | 不正報酬。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。