順調なのか、順調でないのか。
スムーズなのか、スムーズでないのか。
そこが問題だ!。
と言うことで集めてみました。
関連しそうな言葉。
人類の未来は順調なのか。
そこが問題だ!。
順調、スムーズ
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 顺利 | shùnlì | 順調だ。快調だ。 |
2 | 很顺利 | hěn shùnlì | とても順調です。 |
3 | 工作很顺利 | gōngzuò hěn shùnlì | 仕事は順調です。 |
4 | 一切都很顺利 | yīqiè dōu hěn shùnlì | すべてが順調です。 |
5 | 到目前为止一切顺利 | dào mùqián wéizhǐ yīqiè shùnlì | 今のところ全て順調です。 |
6 | 万事顺利 | wànshì shùnlì | 万事好調。 |
7 | 顺利进行 | shùnlì jìnxíng | 好調に運ぶ。 |
8 | 天气顺利地好转 | tiānqì shùnlì de hǎozhuǎn | 天気が順調に回復する。 |
9 | 手术非常顺利 | shǒushù fēicháng shùnlì | 手術は非常にうまくいった。 |
10 | 工作顺利吗? | gōngzuò shùnlì ma | 仕事は順調ですか。 |
11 | 你工作还顺利吗? | nǐ gōngzuò hái shùnlì ma | 仕事は順調ですか。 |
12 | 学习顺利吗? | xuéxí shùnlì ma | 勉強は順調ですか。 |
13 | 不顺利 | bù shùnlì | 順調でない。 |
14 | 进展不顺利 | jìnzhǎn bù shùnlì | 進展が思わしくない。うまくいかない。 |
15 | 顺当 | shùndang | 順調だ。滞りない。 |
16 | 顺顺当当 | shùnshundāngdāng | 順調だ。滞りない。 |
17 | 一切都顺顺当当的 | yīqiè dōu shùnshundāngdāng de | すべてがスムーズだ。 |
18 | 做什么都很顺当 | zuò shénme dōu hěn shùndang | 何をやってもうまくいく。 |
19 | 买卖不顺当 | mǎimài bù shùndang | 商売が順調でない。 |
20 | 顺手 | shùnshǒu | 順調だ。無造作に。ついでに。使いやすい。 |
21 | 顺手儿 | shùnshǒur | 順調だ。無造作に。ついでに。使いやすい。 |
22 | 工作很顺手 | gōngzuò hěn shùnshǒu | 仕事は順調です。 |
23 | 这个用起来很顺手 | zhège yòng qǐlai hěn shùnshǒu | これは使ってみると、とても使いやすいです。 |
24 | 顺心 | shùnxīn | 意にかなう。思い通りにいく。 |
25 | 诸事顺心 | zhū shì shùnxīn | すべて思い通りにいく。 |
26 | 诸事不顺心 | zhū shì bù shùnxīn | 万事うまくいかない。 |
27 | 最近工作上不顺心 | zuìjìn gōngzuò shàng bù shùnxīn | 最近、仕事のほうが思うようにいかない。 |
28 | 良好 | liánghǎo | 好ましい。よい。良好。 |
29 | 她的婴儿发育良好 | tā de yīng’ér fāyù liánghǎo | 彼女の赤ちゃんは発育が順調だ。 |
30 | 手术后的情况良好 | shǒushù hòu de qíngkuàng liánghǎo | 手術後の経過は良好だ。 |
31 | 经济开局良好 | jīngjì kāijú liánghǎo | 経済の出だしは順調だ。 |
32 | 如意 | rúyì | 思いどおりになる。仏具の如意(にょい)。 |
33 | 万事如意 | wànshì rúyì | 万事順調だ。すべてが思いどおり。 |
34 | 称心如意 | chènxīn rúyì | 思ったとおりになる。願いどおりになる。 |
35 | 遂心如意 | suìxīn rúyì | 思ったとおりになる。願いどおりになる。 |
36 | 吉祥如意 | jíxiáng rúyì | 万事めでたく順調に運ぶ。 |
37 | 成绩不如意 | chéngjī bù rúyì | 成績が思わしくない。 |
38 | 亨通 | hēngtōng | 順調だ。 |
39 | 万事亨通 | wànshì hēngtōng | 万事順調だ。すべてが思いどおり。 |
40 | 官运亨通 | guānyùn hēngtōng | 役人としての出世が順調だ。 |
41 | 理想 | lǐxiǎng | 理想的だ。理想。夢。 |
42 | 恢复得很理想 | huīfù de hěn lǐxiǎng | 順調に回復する。 |
43 | 成绩不理想 | chéngjī bù lǐxiǎng | 成績が思わしくない。 |
44 | 进展得不理想 | jìnzhǎn de bù lǐxiǎng | 思うように進展しない。思うようにいかない。 |
45 | 正常 | zhèngcháng | 正常だ。 |
46 | 发育很正常 | fāyù hěn zhèngcháng | 発育は正常だ。 |
47 | 天气不正常 | tiānqì bù zhèngcháng | 天候が不順である。天気がおかしい。 |
48 | 处得好 | chǔ de hǎo | 人とうまく折り合って付き合えている。 |
49 | 他们俩处得很好 | tāmen liǎ chù de hěn hǎo | 彼ら二人はうまくやっている。 |
50 | 和大家处得好 | hé dàjiā chù de hǎo | みんなと仲良くやる。 |
51 | 两人处得不好 | liǎng rén chù de bù hǎo | 二人は仲が悪い。 |
52 | 畅 | chàng | 滞りのない。思う存分。 |
53 | 呼吸不畅 | hūxī bù chàng | 呼吸の流れが順調でない。呼吸が苦しい。 |
54 | 排水不畅 | páishuǐ bù chàng | 水はけがよくない。 |
55 | 顺畅 | shùnchàng | 順調だ。滞りがない。 |
56 | 交通顺畅 | jiāotōng shùnchàng | 交通の流れが順調だ。交通がスムーズだ。 |
57 | 顺畅的动作 | shùnchàng de dòngzuò | スムーズな動作。 |
58 | 拉链不顺畅 | lāliàn bù shùnchàng | ジッパーがスムーズでない。 |
59 | 畅行 | chàngxíng | 順調に進む。都合よく運ぶ。 |
60 | 畅行无阻 | chàng xíng wú zǔ | 障害なくスムーズに通れる。順調に進展する。 |
61 | 车辆畅行 | chēliàng chàngxíng | 車両が順調に流れる。 |
62 | 废品堵门不畅行 | fèipǐn dǔ mén bù chàngxíng | 廃品がドアをふさいで通りづらい。 |
63 | 畅达 | chàngdá | ことばや文章が流暢(りゅうちょう)だ。交通の流れが良い。 |
64 | 交通畅达 | jiāotōng chàngdá | 交通の流れが順調だ。交通がスムーズだ。 |
65 | 文辞畅达 | wéncí chàngdá | 文章が流麗である。 |
66 | 道路交通不畅达 | dàolù jiāotōng bù chàngdá | 道路交通がスムーズでない。 |
67 | 通畅 | tōngchàng | スムーズだ。思考や文章がよどみない。流暢(りゅうちょう)だ。 |
68 | 走水通畅 | zǒushui tōngchàng | 水の流れがスムーズだ。水の通りが良い。 |
69 | 道路不通畅 | dàolù bù tōngchàng | 道路の流れが悪い。 |
70 | 流畅 | liúchàng | 文章などがなめらかだ。 |
71 | 文字流畅 | wénzì liúchàng | 文章がなめらかだ。 |
72 | 动作流畅 | dòngzuò liúchàng | 動作がなめらかだ。 |
73 | 说得很流畅 | shuō de hěn liúchàng | なめらかに話す。 |
74 | 流利 | liúlì | ことばや文章がなめらかでわかりやすい。動きがなめらかだ。 |
75 | 他的日语很流利 | tā de Rìyǔ hěn liúlì | 彼の日本語はなめらかだ。 |
76 | 她汉语说得很流利 | tā Hànyǔ shuō de hěn liúlì | 彼女は中国語を流ちょうに話します。 |
77 | 流利地回答 | liúlì de huídá | すらすら答える。 |
78 | 流丽 | liúlì | 詩文や書がなめらかで美しい。流麗(りゅうれい)だ。 |
79 | 文笔流丽 | wénbǐ liúlì | 文章が流麗(りゅうれい)だ。 |
80 | 造型线条流丽 | zàoxíng xiàntiáo liúlì | 形を作るラインがなめらかで美しい。 |
81 | 圆滑 | yuánhuá | 如才(じょさい)ない。気がきいていて、抜かりがない。人当たりがよい。 |
82 | 办事很圆滑 | bànshì hěn yuánhuá | 仕事に抜かりがない。やることがスムーズだ。 |
83 | 圆滑处世 | yuánhuá chǔshì | 如才(じょさい)なく立ち回る。 |
84 | 圆滑的人 | yuánhuá de rén | 人当たりのよい人。 |
85 | 圆满 | yuánmǎn | 円満だ。完全で申し分がない。 |
86 | 圆圆满满 | yuányuanmǎnmǎn | 円満だ。完全で申し分がない。 |
87 | 获得了圆满的解决 | huòdé le yuánmǎn de jiějué | 円満な解決を得た。 |
88 | 家庭圆满 | jiātíng yuánmǎn | 家庭円満。 |
89 | 完满 | wánmǎn | 申し分ない。円満だ。 |
90 | 会议完满结束了 | huìyì wánmǎn jiéshù le | 会議は滞りなく終わった。 |
91 | 阻碍 | zǔ’ài | 流れや発展を妨げる。邪魔する。障害。妨げ。 |
92 | 无阻碍 | wú zǔ’ài | 妨げがない。スムーズ。 |
93 | 毫无阻碍 | háo wú zǔ’ài | 何の障害もない。 |
94 | 毫无阻碍地进入 | háo wú zǔ’ài de jìnrù | 何の障害もなく入る。 |
95 | 障碍 | zhàng’ài | 妨げる。障害になる。じゃまになる。障害物。 |
96 | 无障碍 | wú zhàng’ài | 妨げがない。バリアフリー。 |
97 | 毫无障碍 | háo wú zhàng’ài | 何の障害もない。 |
98 | 会议毫无障碍地结束了 | huìyì háo wú zhàng’ài de jiéshù le | 会議は滞りなく終了した。 |
99 | 润滑 | rùnhuá | 油をさして滑らかにする。 |
100 | 组织的润滑油 | zǔzhī de rùnhuáyóu | 組織の潤滑油。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。