のけて、取り除いて、払い落として、廃棄する。
この一連の行為に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
机をのけて、敵を一掃して、ほこりを払い落して、ゴミを捨てる。
先入観を捨て、悪習を取り払う。
今日は何を取り除こうか。
どぞ。
のける、取り除く、払い落とす、廃棄
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 挪 | nuó | 近くへ動かす。ずらす。移る。 |
2 | 把桌子挪一下 | bǎ zhuōzi nuó yīxià | テーブルを少し動かす。 |
3 | 挪开 | nuókāi | 近くへ動かす。どける。ずらす。 |
4 | 挪开桌子 | nuókāi zhuōzi | テーブルを移す。 |
5 | 挪走 | nuózǒu | 取っ払う。 |
6 | 把桌子上的书挪走 | bǎ zhuōzi shàng de shū nuózǒu | 机の上の本をのける。 |
7 | 挪动 | nuódong | 近くに位置を変える。ちょっと移動する。 |
8 | 挪动挪动 | nuódong nuódong | 近くに位置を変える。ちょっと移動する。 |
9 | 挪动家具 | nuódòng jiājù | 家具を動かす。 |
10 | 请把车挪动一下 | qǐng bǎ chē nuódòng yīxià | 車を移動してください。 |
11 | 挪动视点 | nuódòng shìdiǎn | 視点をずらす。 |
12 | 移 | yí | 移る。移す。ずらす。 |
13 | 把坐位往前移一移 | bǎ zuòwèi wǎng qián yí yī yí | 座席を前の方にすこしずらす。 |
14 | 你往后移一下 | nǐ wǎng hòu yí yīxià | ちょっと後ろにずれてください。 |
15 | 移动 | yídòng | 移動する。 |
16 | 把桌子移动一下 | bǎ zhuōzi yídòng yīxià | 机をすこし移動する。 |
17 | 移开 | yíkāi | 動きの方向を変える。のける。どける。そらす。 |
18 | 把沙发移开 | bǎ shāfā yíkāi | ソファーを移す。 |
19 | 移开视线 | yíkāi shìxiàn | 視線をそらす。 |
20 | 拨开 | bōkāi | わきによける。 |
21 | 拨开草丛 | bōkāi cǎocóng | 草むらをかき分ける。 |
22 | 拨开人群 | bōkāi rénqún | 人込みをかき分ける。 |
23 | 避开 | bìkāi | 避ける。 |
24 | 避开障碍物 | bìkāi zhàng’àiwù | 障害物を避ける。 |
25 | 避开视线 | bìkāi shìxiàn | 視線を避ける。 |
26 | 推开 | tuīkāi | 押し開ける。払いのける。 |
27 | 把门推开 | bǎ mén tuīkāi | ドアを押し開ける。 |
28 | 推开手 | tuīkāi shǒu | 手を払いのける。 |
29 | 甩开 | shuǎikāi | 振り切る。振り離す。 |
30 | 把手甩开 | bǎ shǒu shuǎikāi | 手を振り切る。 |
31 | 甩开尾巴 | shuǎikāi wěiba | 尾行者をまく。 |
32 | 搬 | bān | 重い物や大きいものを運ぶ。移す。引っ越す。まる写しにする。 |
33 | 搬货箱 | bān huòxiāng | 荷箱を運ぶ。 |
34 | 搬到 | bān dào | ~へ運ぶ。~へ引っ越しする。 |
35 | 把办公桌搬到体育馆 | bǎ bàngōngzhuō bān dào tǐyùguǎn | 事務机を体育館に運ぶ。 |
36 | 我家搬到新加坡 | wǒjiā bān dào Xīnjiāpō | わが家はシンガポールに引っ越す。 |
37 | 搬动 | bāndòng | 動かす。移動する。活用する。出動する。 |
38 | 搬动钢琴 | bāndòng gāngqín | ピアノを動かす。 |
39 | 搬运 | bānyùn | 物資などを他の場所に運搬する。輸送する。 |
40 | 搬运货物 | bānyùn huòwù | 貨物を運送する。 |
41 | 搬家 | bānjiā | 家を引っ越す。場所を移す。 |
42 | 从北京搬家到上海 | cóng Běijīng bānjiā dào Shànghǎi | 北京から上海に引っ越す。 |
43 | 离开 | líkāi | 人、もの、場所から離れる。 |
44 | 离开北京去上海 | líkāi Běijīng qù Shànghǎi | 北京を離れて上海に行く。 |
45 | 离开主题 | líkāi zhǔtí | 主題を離れる。 |
46 | 走开 | zǒukāi | 立ち去る。 |
47 | 从他身边走开 | cóng tā shēnbiān zǒukāi | 彼のそばから立ち去る。 |
48 | 掸 | dǎn | ちり、ほこりを軽く払う。はたく。 |
49 | 掸桌子 | dǎn zhuōzi | 机のほこりを払う。 |
50 | 掸下去 | dǎn xiàqù | はらい落す。 |
51 | 把灰烬掸下去 | bǎ huījìn dǎn xiàqù | 灰をはらい落す。 |
52 | 掸落 | dǎnluò | はらい落す。 |
53 | 掸落尘埃 | dǎnluò chén’āi | ほこりをはらい落す。 |
54 | 掸掉 | dǎndiào | はらいのける。 |
55 | 掸掉落在身上的灰尘 | dǎndiào luò zài shēnshang de huīchén | ふりかかるほこりをはらい落す。 |
56 | 掸去 | dǎnqù | はたいてのける。 |
57 | 掸去尘土 | dǎnqù chéntǔ | ほこりをはたく。 |
58 | 抖掉 | dǒudiào | 振ってはらい落とす。 |
59 | 抖掉灰尘 | dǒudiào huīchén | ほこりを振るい落とす。 |
60 | 抖搂 | dǒulou | 振ってはらい落とす。さらけだす。浪費する。 |
61 | 抖搂衣服上的土 | dǒulou yīfu shàng de tǔ | 衣服の土を払い落とす。 |
62 | 除 | chú | 取り去る。~を数に含めないで。数学で割る。除する。 |
63 | 除水垢 | chú shuǐgòu | 水あかを取る。 |
64 | 除掉 | chúdiào | 取り除く。 |
65 | 除掉污垢 | chúdiào wūgòu | よごれを取り除く。 |
66 | 铲除 | chǎnchú | 根こそぎ取り除く。 |
67 | 铲除杂草 | chǎnchú zácǎo | 雑草を取り除く。 |
68 | 铲除弊病 | chǎnchú bìbìng | 弊害を取り除く。 |
69 | 根除 | gēnchú | 徹底的に取り除く。根絶する。 |
70 | 根除恶习 | gēnchú èxí | 悪習を根絶する。 |
71 | 除根 | chúgēn | 根こそぎにする。 |
72 | 除根儿 | chúgēnr | 根こそぎにする。 |
73 | 斩草除根 | zhǎn cǎo chúgēn | 草を刈り根を除く。根本的に解決して後に問題を残さない。 |
74 | 剪草除根 | jiǎn cǎo chúgēn | 草を刈り根を除く。根本的に解決して後に問題を残さない。 |
75 | 治病要除根 | zhì bìng yào chúgēn | 病気の治療は根を絶たなければならない。 |
76 | 根绝 | gēnjué | 根絶する。 |
77 | 根绝虫害 | gēnjué chónghài | 虫による害を根絶する。 |
78 | 杜绝 | dùjué | 悪いことを絶やす。断ち切る。 |
79 | 杜绝浪费 | dùjué làngfèi | 無駄遣いをやめる。 |
80 | 杜绝犯罪 | dùjué fànzuì | 犯罪を断ち切る。 |
81 | 解除 | jiěchú | 取り除く。解除する。 |
82 | 解除痛苦 | jiěchú tòngkǔ | 苦痛を取り除く。 |
83 | 解除疑难 | jiěchú yínán | 難点を取り除く。 |
84 | 解除合同 | jiěchú hétóng | 契約を解消する。 |
85 | 解除武装 | jiěchú wǔzhuāng | 武装を解除する。 |
86 | 解除警报 | jiěchú jǐngbào | 警報を解除する。 |
87 | 消除 | xiāochú | 良くないものを取り除く。除去する。 |
88 | 消除偏见 | xiāochú piānjiàn | 偏見を取り除く。 |
89 | 消除成见 | xiāochú chéngjiàn | 先入観を取り除く。 |
90 | 拔除 | báchú | 抜き取る。取り除く。 |
91 | 拔除杂草 | báchú zácǎo | 雑草を抜き取る。 |
92 | 拔掉 | bádiào | 根から抜き取る。 |
93 | 把蛀牙拔掉 | bǎ zhùyá bádiào | 虫歯を抜き取る。 |
94 | 屏除 | bǐngchú | 排除する。 |
95 | 屏除杂念 | bǐngchú zániàn | 雑念を払う。 |
96 | 摒除 | bìngchú | 取り除く。 |
97 | 摒除杂念 | bìngchú zániàn | 雑念を取り除く。 |
98 | 屏弃 | bǐngqì | 捨て去る。 |
99 | 屏弃成见 | bǐngqì chéngjiàn | 先入観を捨てる。 |
100 | 摒弃 | bìngqì | 余分なものを捨てる。放棄する。 |
101 | 摒弃过时的常识 | bǐngqì guòshí de chángshì | 時代遅れの常識を捨てる。 |
102 | 攘除 | rǎngchú | 取り除く。払いのける。排斥する。 |
103 | 攘除异己 | rǎngchú yìjǐ | 異分子を排斥する。 |
104 | 排除 | páichú | 取り除く。排除する。 |
105 | 排除地雷 | páichú dìléi | 地雷を除去する。 |
106 | 排除障碍 | páichú zhàng’ài | 障害を取り除く。 |
107 | 排除险情 | páichú xiǎnqíng | 危険な状況を取り除く。 |
108 | 祛除 | qūchú | 病気やたたり、疑念などを取り除く。払いのける。 |
109 | 祛除病魔 | qūchú bìngmó | 病魔を取り除く。 |
110 | 祛除疑虑 | qūchú yílǜ | 疑念を取り除く。 |
111 | 化除 | huàchú | 消し去る。取り除く。 |
112 | 化除成见 | huàchú chéngjiàn | 先入観を取り除く。 |
113 | 化除疑虑 | huàchú yílǜ | 疑念を取り除く。 |
114 | 剪除 | jiǎnchú | 悪いものを取り除く。一掃する。 |
115 | 剪除杂草 | jiǎnchú zácǎo | 雑草を取り除く。 |
116 | 剪除黑恶势力 | jiǎnchú hēi’è shìlì | 悪の勢力を一掃する。 |
117 | 割除 | gēchú | 切り取る。摘出する。 |
118 | 割除肿瘤 | gēchú zhǒngliú | 腫瘤(しゅりゅう)を摘出する。 |
119 | 割掉 | gēdiào | 切り取る。摘出する。 |
120 | 割掉扁桃腺 | gēdiào biǎntáoxiàn | 扁桃腺を切り取る。 |
121 | 割断 | gēduàn | 切断する。切り離す。 |
122 | 割断电线 | gēduàn diànxiàn | 電線を切断する。 |
123 | 割断联系 | gēduàn liánxì | 連絡を絶つ。 |
124 | 切除 | qiēchú | 悪い部分を取り除く。切除する。 |
125 | 切除息肉 | qiēchú xīròu | ポリープを取り除く。 |
126 | 切掉 | qiēdiào | 切りすてる。 |
127 | 切掉鱼头 | qiēdiào yútóu | 魚の頭を切り落とす。 |
128 | 砍掉 | kǎndiào | たたき切る。切り落とす。 |
129 | 砍掉树枝 | kǎndiào shùzhī | 木の枝を切り落とす。 |
130 | 摘除 | zhāichú | 摘出する。取り除く。 |
131 | 摘除患部 | zhāichú huànbù | 患部を取り除く。 |
132 | 免除 | miǎnchú | 取り除く。免除する。 |
133 | 免除兵役 | miǎnchú bīngyì | 兵役を免除する。 |
134 | 剔除 | tīchú | 悪いものや不適切なものを取り除く。 |
135 | 剔除不良习惯 | tīchú bùliáng xíguàn | 良くない習慣を取り除く。 |
136 | 革除 | géchú | 取り除く。免職する。 |
137 | 革除习染 | géchú xírǎn | 悪習を取り除く。 |
138 | 革除公职 | géchú gōngzhí | 公職を解く。 |
139 | 革出 | géchū | 除名する。除籍する。 |
140 | 革出教门 | géchū jiàomén | 宗派から追放する。イスラム教から除名する。 |
141 | 开除 | kāichú | 機関、団体、学校などから除名する。 |
142 | 开除会员 | kāichú huìyuán | 会員から除名する。 |
143 | 撤除 | chèchú | 取り消す。取り除く。引き上げる。 |
144 | 撤除帐篷 | chèchú zhàngpeng | テントを撤収する。 |
145 | 撤除代表 | chèchú dàibiǎo | 代表を罷免(ひめん)する。 |
146 | 清除 | qīngchú | 弊害や障害をすっかり取り除く。追放する。ごみなどをきれいに片付ける。 |
147 | 清除积弊 | qīngchú jībì | 積弊(せきへい)を取り除く。 |
148 | 清除积雪 | qīngchú jīxuě | 積雪を取り除く。除雪する。 |
149 | 涤除 | díchú | 洗い落とす。取り除く。除去する。 |
150 | 涤除污垢 | díchú wūgòu | 汚れを取る。 |
151 | 涤除旧习 | díchú jiùxí | 古い習わしを排除する。 |
152 | 洗涤 | xǐdí | よごれを洗い落とす。悪いものを取り除く。 |
153 | 洗涤剂 | xǐdíjì | 洗剤。 |
154 | 洗涤力 | xǐdílì | 洗浄力。 |
155 | 洗涤器 | xǐdíqì | 洗浄機。 |
156 | 洗涤衣物 | xǐdí yīwù | 衣物を洗う。 |
157 | 洗涤心灵 | xǐdí xīnlíng | 魂を清める。 |
158 | 涤荡 | dídàng | よごれを洗い清める。 |
159 | 涤荡污泥 | dídàng wūní | 汚泥(おでい)を洗い落とす。 |
160 | 涤荡心灵 | dídàng xīnlíng | 魂を清める。 |
161 | 荡涤 | dàngdí | 洗い流す。悪いものを除去する。 |
162 | 荡涤污垢 | dàngdí | あかを洗い落とす。 |
163 | 荡涤污泥浊水 | dàngdí wūnízhuóshuǐ | 腐敗を洗い流す。 |
164 | 扫 | sǎo | 取り除く。消滅させる。ほうきではく。左右になぎ払う。塗る。描く。 |
165 | 扫雪 | sǎoxuě | 雪かきする。 |
166 | 扫雷 | sǎoléi | 地雷や水雷を除去する。 |
167 | 把院子扫干净 | bǎ yuànzi sǎo gānjìng | 庭をきれいに掃く。 |
168 | 扫掉 | sǎodiào | はきおとす。取り除く。 |
169 | 把身上的雪扫掉 | bǎ shēnshang de xuě sǎodiào | からだの雪を取り除く。 |
170 | 扫除 | sǎochú | 取り除く。掃除をする。 |
171 | 做扫除 | zuò sǎochú | 掃除をする。 |
172 | 大扫除 | dàsǎochú | 大掃除。大掃除をする。 |
173 | 扫除障碍 | sǎochú zhàng’ài | 障害を取り除く。 |
174 | 扫除毒品 | sǎochú dúpǐn | 麻薬を撲滅する。 |
175 | 扫荡 | sǎodàng | 敵を一掃する。掃討する。すべてを取り除く。 |
176 | 扫荡叛匪 | sǎodàng pànfěi | 反逆者を掃討する。 |
177 | 扫荡乾坤 | sǎodàng qiánkūn | 天下を平定する。 |
178 | 横扫 | héngsǎo | 一掃する。視線を左右に走らせる。強い雨などがさっと通り過ぎる。 |
179 | 用棍子横扫小腿 | yòng gùnzi héngsǎo xiǎotuǐ | 棒で足を払う。 |
180 | 横扫犯罪组织 | héngsǎo fànzuì zǔzhī | 犯罪組織を一掃する。 |
181 | 扫清 | sǎoqīng | きれいさっぱり取り除く。一掃する。 |
182 | 扫清道路 | sǎoqīng dàolù | 道路をきれいに掃除する。 |
183 | 扫清障碍 | sǎoqīng zhàng’ài | 障害物を一掃する。 |
184 | 清扫 | qīngsǎo | 掃除する。 |
185 | 清扫车 | qīngsǎochē | 清掃車。 |
186 | 清扫干净 | qīngsǎo gānjìng | きれいに掃除する。 |
187 | 清扫街道 | qīngsǎo jiēdào | 通りを掃除する。 |
188 | 清扫积雪 | qīngsǎo jīxuě | 積雪を取り除く。除雪する。 |
189 | 打扫 | dǎsǎo | 掃除する。 |
190 | 打扫卫生 | dǎsǎo wèishēng | 掃除する。 |
191 | 打扫干净 | dǎsǎo gānjìng | きれいに掃除する。 |
192 | 打扫垃圾 | dǎsǎo lājī | ごみをかたずづける。 |
193 | 打扫灰尘 | dǎsǎo huīchén | ほこりを取りはらう。 |
194 | 打扫厕所 | dǎsǎo cèsuǒ | 便所掃除する。 |
195 | 洒扫 | sǎsǎo | 水をまいて掃除する。 |
196 | 洒扫门庭 | sǎsǎo méntíng | 出入り口と庭を掃除する。 |
197 | 洒扫墓碑 | sǎsǎo mùbēi | 墓石をきれいにする。 |
198 | 扫地 | sǎodì | 地面をきれいに掃く。名誉や威風などをすっかり失う。すっかりなくなる。全財産をはく奪する。 |
199 | 用笤帚扫地 | yòng tiáozhou sǎodì | ほうきで床を掃く。 |
200 | 威信扫地 | wēixìn sǎodì | 威信が地に落ちる。 |
201 | 清洗 | qīngxǐ | きれいに洗う。よくない人物を一掃する。追放する。 |
202 | 清洗清洗 | qīngxǐqīngxǐ | きれいに洗う。 |
203 | 清洗干净 | qīngxǐ gānjìng | きれいに洗う。 |
204 | 清洗剂 | qīngxǐjì | 洗浄剤。クリーナー。 |
205 | 清洗伤口 | qīngxǐ shāngkǒu | 傷口をきれいに洗う。 |
206 | 清洗澡盆 | qīngxǐ zǎopén | 浴槽を洗う。 |
207 | 清洗出党 | qīngxǐ chū dǎng | 党から追い出す。 |
208 | 拆除 | chāichú | 壊して取り除く。 |
209 | 拆除工程 | chāichú gōngchéng | 解体工事。撤去工事。 |
210 | 拆除地雷 | chāichú dìléi | 地雷を撤去する。 |
211 | 拆除机器 | chāichú jīqì | 機械を取り外す。 |
212 | 拆除脚手架 | chāichú jiǎoshǒujià | 足場を撤去する。 |
213 | 拆掉 | chāidiào | 壊して取り除く。 |
214 | 拆掉墙 | chāidiào qiáng | 壁を取り払う。 |
215 | 拆掉大楼 | chāidiào dàlóu | ビルを取り壊す。 |
216 | 去 | qù | 除く。取り去る。減らす。服の寸法をつめる。行く。送る。 |
217 | 去污力 | qùwūlì | 洗浄力。 |
218 | 土豆去了皮再切 | tǔdòu qù le pí zài qiè | ジャガイモは皮を除いてから切る。 |
219 | 去掉 | qùdiào | 取り除く。 |
220 | 去掉污点 | qùdiào wūdiǎn | よごれを取り除く。しみを取る。 |
221 | 去掉盖子 | qùdiào gàizi | 覆いを取る。ふたを取る。 |
222 | 去掉盐分 | qùdiào yánfèn | 塩分を取り除く。 |
223 | 去掉臭味 | qùdiào chòuwèi | 臭みを抜く。 |
224 | 去掉赘肉 | qùdiào zhuìròu | ぜい肉を落とす。 |
225 | 去掉私心 | qùdiào sīxīn | 私心を取り除く。 |
226 | 去除 | qùchú | 取り除く。不要なものを取去る。 |
227 | 去除杂物 | qùchú záwù | 不純物を取り除く。 |
228 | 去除杂质 | qùchú zázhí | 不純物を取り除く。 |
229 | 去除杂念 | qùchú zániàn | 雑念を払う。 |
230 | 除去 | chúqù | 除去する。~を除いて。 |
231 | 除去杂质 | chùqú zázhí | 不純物を取り除く。 |
232 | 除去牙垢 | chùqú yágòu | 歯垢をとる。 |
233 | 除去次品 | chùqú cìpǐn | 不良品をはねておく。 |
234 | 拂 | fú | 払い落とす。はたく。かすめる。逆らう。 |
235 | 拂袖 | fúxiù | 怒って袖を振り払う。 |
236 | 拂去 | fúqù | ほこりなどを払い落とす。 |
237 | 拂去尘土 | fúqù chéntǔ | ちりをはらう。 |
238 | 拂落 | fúluò | 払い落す。打ち払う。 |
239 | 拂落尘埃 | fúluò chén’āi | ほこりを払い落とす。 |
240 | 拂落身上的雪 | fúluò shēnshang de xuě | 体の雪を払い落とす。 |
241 | 拂拭 | fúshì | 汚れなどをはらう。ふき取る。 |
242 | 拂拭灰尘 | fúshì huīchén | ほこりをはらう。 |
243 | 拂拭桌椅 | fúshì zhuōyǐ | 机と椅子をふき取る。 |
244 | 撤 | chè | 取り除く。もとにもどす。引きあげる。 |
245 | 撤兵 | chèbīng | 撤兵する。 |
246 | 撤军 | chèjūn | 軍隊を撤収する。撤退する。 |
247 | 把梯子撤了 | bǎ tīzi chè le | はしごを取り除いた。 |
248 | 敌人已经撤了 | dírén yǐjīng chè le | 敵はすでに撤退した。 |
249 | 把他撤下去了 | bǎ tā chè xiàqù le | 彼を免職にした。 |
250 | 撤下 | chèxià | 取り下げる。解任する。降ろす。 |
251 | 撤下碗筷 | chèxià wǎnkuài | 膳を下げる。 |
252 | 国旗被撤下 | guóqí bèi chèxià | 国旗が降ろされる。 |
253 | 撤下阵地 | chèxià zhèndì | 陣地から撤退する。 |
254 | 撤去 | chèqù | 撤去する。 |
255 | 撤去吃完的盘子 | chèqù chī wán de pánzi | 食べ終わった皿を下げる。 |
256 | 把椅子撤到后面去 | bǎ yǐzi chè dào hòumiàn qù | 椅子を後ろに下げる。 |
257 | 撤出 | chèchū | 撤退する。 |
258 | 撤出阵地 | chèchū zhèndì | 陣地から撤退する。 |
259 | 撤离 | chèlí | 撤退する。離れる。 |
260 | 撤离战场 | chèlí zhànchǎng | 戦場から撤退する。戦場から離れる。 |
261 | 撤退 | chètuì | 撤退する。 |
262 | 远征军撤退 | yuǎnzhēngjūn chètuì | 遠征軍が撤退する。 |
263 | 撤走 | chèzǒu | 撤去する。引きあげる。 |
264 | 把车撤走 | bǎ chē chèzǒu | 車を撤去する。 |
265 | 立即撤走军队 | lìjí chèzǒu jūnduì | ただちに軍隊を引きあげる。 |
266 | 撤回 | chèhuí | 引きあげる。呼び戻す。撤回する。取り下げる。 |
267 | 撤回投资 | chèhuí tóuzī | 投資を引きあげる。 |
268 | 撤回发言内容 | chèhuí fāyán nèiróng | 発言内容を撤回する。 |
269 | 撤销 | chèxiāo | 取り消す。 |
270 | 撤消 | chèxiāo | 取り消す。 |
271 | 撤消原判 | chèxiāo yuánpàn | 原判決を破棄する。 |
272 | 撤消职务 | chèxiāo zhíwù | 免職する。 |
273 | 取消 | qǔxiāo | 取り消す。廃止する。 |
274 | 取销 | qǔxiāo | 取り消す。廃止する。 |
275 | 取消会籍 | qǔxiāo huìjí | 会員名簿から外す。 |
276 | 打 | dǎ | 取り除く。取り払う。たたく。打つ。目的語に応じた動作行為をする。 |
277 | 打皮 | dǎ pí | 皮をむく。 |
278 | 打掉 | dǎdiào | 取り除く。打ち落とす。 |
279 | 打掉外套上的尘土 | dǎdiào wàitào shàng de chéntǔ | コートのほこりを取り除く。 |
280 | 打掉了一架敌机 | dǎdiào le yī jià díjī | 一機の敵機をたたいた。 |
281 | 打消 | dǎxiāo | 考えや思いなどを取り除く。 |
282 | 打消顾虑 | dǎxiāo gùlǜ | 懸念を取り除く。心配を払いのける。 |
283 | 打消念头 | dǎxiāo niàntou | 思いとどまる。 |
284 | 打消离婚念头 | dǎxiāo líhūn niàntou | 離婚する考えを思いとどまる。 |
285 | 弭 | mǐ | 停止する。やむ。なくす。 |
286 | 弭患 | mǐhuàn | 災いを取り除く。災害をなくす。 |
287 | 消灾弭祸 | xiāo zāi mǐ huò | 災禍を取り除く。 |
288 | 弭除 | mǐchú | 取り除く。除去する。 |
289 | 弭除成见 | mǐchú chéngjiàn | 先入観を取り除く。 |
290 | 消弭 | xiāomǐ | 災害や戦禍を取り除く。解決する。 |
291 | 销弭 | xiāomǐ | 災害や戦禍を取り除く。解決する。 |
292 | 消弭战祸 | xiāomǐ zhànhuò | 戦禍をなくす。 |
293 | 澄清 | dèngqīng | 液体を澄ませる。 |
294 | 澄清 | chéngqīng | 澄んでいる。問題点や認識などをはっきりさせる。 |
295 | 把水澄清 | bǎ shuǐ dèngqīng | 水を澄ます。 |
296 | 湔洗 | jiānxǐ | 洗濯する。恥や汚点を除く。 |
297 | 湔洗前罪 | jiānxǐ qián zuì | 罪を洗い流す。 |
298 | 划拉 | huála | 汚れなどをはらう。はたく。ふき取る。ほうきで掃く。探す。集める。字を書きなぐる。 |
299 | 划拉掉 | huáladiào | 払い落とす。 |
300 | 把衣服上的土划拉掉 | bǎ yīfu shàng de tǔ huáladiào | 服についた土を払う。 |
301 | 抽打 | chōuda | はたきなどではたく。 |
302 | 抽打 | chōudǎ | ムチなどでたたく。 |
303 | 抽打掉 | chōudadiào | はたき落とす。 |
304 | 把衣服上的尘土抽打掉了 | bǎ yīfu shàng de chéntǔ chōudadiào le | 服のほこりをはたき落とした。 |
305 | 洗掉 | xǐdiào | 洗い落す。 |
306 | 洗掉污垢 | xǐdiào wūgòu | 汚れを洗い落とす。 |
307 | 洗干净 | xǐ gānjìng | 洗い落す。きれいに洗う。 |
308 | 把衣服洗干净 | bǎ yīfu xǐ gānjìng | 服をきれいに洗う。 |
309 | 刷 | shuā | ブラシで磨く。はけで塗る。ブラシ。はけ。人を取り除く。 |
310 | 刷掉 | shuādiào | ブラシやはけで落とす。人を取り除く。 |
311 | 刷掉脏污 | shuādiào zàngwū | よごれをはき落とす。 |
312 | 他被刷掉了 | tā bèi shuādiào le | 彼は選から落とされた。 |
313 | 擦 | cā | 拭(ふ)く。ぬぐう。こする。接近する。塗る。薄く千切りにする。 |
314 | 擦掉 | cādiào | 擦りむく。ぬぐい落とす。 |
315 | 擦掉污渍 | cādiào wūzì | よごれをぬぐい落とす。 |
316 | 擦拭 | cāshì | 拭(ふ)く。ぬぐう。磨く。 |
317 | 擦拭掉 | cāshìdiào | 拭(ぬぐ)い去る。 |
318 | 擦拭掉尘污 | cāshìdiào chénwū | ほこり汚れを拭(ぬぐ)い去る。 |
319 | 扑拉 | pūla | 手でほこりなどを払う。 |
320 | 用手扑拉身上的尘土 | yòng shǒu pūla shēnshang de chéntǔ | 手で体のほこりを払う。 |
321 | 拍去 | pāiqù | たたいて除く。 |
322 | 拍去了身上的尘土 | pāiqù le shēnshang de chéntǔ | 体のほこりを払い落とした。 |
323 | 驱散 | qūsàn | 追い散らす。取り除く。 |
324 | 驱散疑虑 | qūsàn yílǜ | 疑念を取り除く。 |
325 | 驱散敌人 | qūsàn dírén | 敵を追い散らす。 |
326 | 驱遣 | qūqiǎn | 追い払う。取り除く。強制的に仕事をさせる。 |
327 | 驱遣寂寞 | qūqiǎn jìmò | 寂しさをまぎらわす。 |
328 | 驱遣百姓 | qūqiǎn bǎixìng | 庶民をこき使う。 |
329 | 驱赶 | qūgǎn | 追い払う。車などを走らせる。 |
330 | 驱赶苍蝇 | qūgǎn cāngying | ハエを追い払う。 |
331 | 驱赶厄运 | qūgǎn èyùn | 悪い運を追い払う。 |
332 | 驱赶马车 | qūgǎn mǎchē | 馬車を走らせる。 |
333 | 驱逐 | qūzhú | 追い払う。 |
334 | 驱逐外交官 | qūzhú wàijiāoguān | 外交官を追い出す。 |
335 | 驱逐出境 | qūzhú chūjìng | 国外に追放する。 |
336 | 掠去 | lüèqù | 奪い去る。 |
337 | 掠去无数生命 | lüèqù wúshù shēngmìng | 無数の命を奪う。 |
338 | 掠取 | lüèqǔ | 略奪する。 |
339 | 掠取财物 | lüèqǔ cáiwù | 財産を略奪する。 |
340 | 肃清 | sùqīng | 粛清(しゅくせい)する。徹底的に取り除く。 |
341 | 肃清政治敌人 | sùqīng zhèngzhì dírén | 政敵を粛清(しゅくせい)する。 |
342 | 肃清贪污 | sùqīng tānwū | 汚職を一掃する。 |
343 | 扔 | rēng | 投げ捨てる。物を投げつける。置き去りにする。 |
344 | 扔垃圾 | rēng lājī | ごみを捨てる。 |
345 | 扔球 | rěng qiú | ボールを投げる。 |
346 | 乱扔 | luànrēng | ところかまわず投げ捨てる。 |
347 | 乱扔垃圾 | luànrēng lājī | ごみをところかまわず捨てる。ごみをポイ捨てする。 |
348 | 扔掉 | rēngdiào | 投げ捨てる。捨て去る。 |
349 | 扔掉废品 | rēngdiào fèipǐn | 廃品を捨てる。 |
350 | 扔掉面子 | rēngdiào miànzi | メンツを捨て去る。 |
351 | 倒 | dào | 傾けたりして中のものを出す。上下や前後を逆さまにする。バックする。むしろ。なんと。~だが。 |
352 | 倒垃圾 | dào lājī | ゴミを捨てる。 |
353 | 丢 | diū | 放り出す。投げ捨てる。失う。なくす。 |
354 | 丢垃圾 | diū lājī | ゴミを捨てる。 |
355 | 乱丢 | luàndiū | むやみに放り出す。むやみに投げ捨てる。 |
356 | 乱丢垃圾 | luàndiū lājī | ごみをところかまわず捨てる。 |
357 | 丢掉 | diūdiào | 投げ捨てる。物を紛失する。 |
358 | 丢掉幻想 | diūdiào huànxiǎng | 幻想を捨てる。 |
359 | 丢掉饭碗 | diūdiào fànwǎn | 食いぶちを失くす。職を失う。 |
360 | 把钱包丢掉了 | bǎ qiánbāo diūdiào le | 財布を失くした。 |
361 | 丢弃 | diūqì | 投げ捨てる。 |
362 | 丢弃垃圾 | diūqì lājī | ゴミを投棄する。 |
363 | 丢弃尸体 | diūqì shītǐ | 死体を遺棄する。 |
364 | 丢弃奢望 | diūqì shēwàng | 過分な望みを捨てる。 |
365 | 废弃 | fèiqì | 廃棄する。 |
366 | 废弃物 | fèiqìwù | 廃棄物。 |
367 | 废弃汽车 | fèiqì qìchē | 廃車。 |
368 | 废弃陈规旧习 | fèiqì chénguī jiùxí | 古いしきたりを捨て去る。 |
369 | 遗弃 | yíqì | 遺棄する。見捨てる。 |
370 | 遗弃尸体 | yíqì shītǐ | 死体を遺棄する。 |
371 | 尸体遗弃 | shītǐ yíqì | 死体遺棄。 |
372 | 遗弃孩子 | yíqì háizi | 子供を見捨てる。捨て子をする。 |
373 | 撇 | piē | 投げ捨てて顧(かえり)みない。液体の表面をすくい取る。 |
374 | 撇石子儿 | piē shízir | 石ころを投げる。 |
375 | 撇沫 | piē mò | あわをすくい取る。 |
376 | 撇沫子 | piē mòzi | あわをすくい取る。 |
377 | 撇弃 | piēqì | 捨てる。ほうっておく。 |
378 | 撇弃家庭 | piēqì jiātíng | 家庭を捨てる。家庭を顧(かえり)みず。 |
379 | 报废 | bàofèi | 廃棄処分にする。 |
380 | 报废车 | bàofèichē | 廃車。 |
381 | 报废汽车 | bàofèi qìchē | 廃車。 |
382 | 车辆报废了 | chēliàng bàofèi le | 車両を廃棄処分にした。廃車した。 |
383 | 舍 | shě | 捨てる。 |
384 | 舍己 | shějǐ | 自分を犠牲にする。 |
385 | 舍命 | shěmìng | 命をなげうつ。必死にやる。 |
386 | 舍身 | shěshēn | 祖国や人のために自分を犠牲にする。 |
387 | 舍名求实 | shě míng qiú shí | 名を捨てて実を取る。 |
388 | 舍弃 | shěqì | 捨てる。 |
389 | 舍弃祖国 | shěqì zǔguó | 祖国を捨てる。 |
390 | 舍弃虚荣心 | shěqì xūróngxīn | 虚栄心を捨てる。 |
391 | 舍弃弱者 | shěqì ruòzhě | 弱者を切り捨てる。 |
392 | 取舍 | qǔshě | 取捨選択する。 |
393 | 取舍选择 | qǔshě xuǎnzé | 取捨選択する。 |
394 | 选择取舍 | xuǎnzé qǔshě | 取捨選択する。 |
395 | 抛 | pāo | 捨てる。置き去りにする。投げる。現れる。投げ売りする。 |
396 | 抛妻别子 | pāo qī bié zǐ | 妻を捨て、子供とも別れる。家を離れて遠くへ行く。 |
397 | 抛球 | pāo qiú | 球を投げる。 |
398 | 抛弃 | pāoqì | 捨て去る。 |
399 | 抛弃妻子 | pāoqì qīzi | 妻子を置き去りにする。 |
400 | 抛弃邪念 | pāoqì xiéniàn | 邪念を振り払う。 |
401 | 抛却 | pāoquè | 捨て去る。 |
402 | 抛却幻想 | pāoquè huànxiǎng | 幻想を捨て去る。 |
403 | 抛开 | pāokāi | 投げ捨てる。なげうつ。 |
404 | 抛开私心 | pāokāi sīxīn | 私心を抜きにする。 |
405 | 抛开妻子 | pāokāi qīzi | 妻を置き去りにする。 |
406 | 抛掉 | pāodiào | 投げ捨てる。 |
407 | 抛掉书本上街去 | pāodiào shūběn shàngjiē qù | 書を捨て街に出る。 |
408 | 抛下 | pāoxià | ほうっておく。捨てる。 |
409 | 抛下不管 | pāoxià bùguǎn | 置き去りにする。 |
410 | 抛下妻子儿女 | pāoxià qīzi ernǚ | 妻と息子や娘を置き去りにする。 |
411 | 摔掉 | shuāidiào | はたき落とす。すべり落とす。 |
412 | 摔掉鞋子上的泥 | shuāidiào xiézi shàng de ní | 靴についた泥をはたき落とす。 |
413 | 摔打 | shuāida | 手ではたく。パタパタはたく。もまれる。世間で苦労する。 |
414 | 摔打摔打 | shuāida shuāida | 手ではたく。パタパタはたく。もまれる。世間で苦労する。 |
415 | 摔打尘土 | shuāida chéntǔ | ほこりをはたく。 |
416 | 摈 | bìn | 投げ捨てる。放棄する。 |
417 | 摈而不用 | bìn ér bùyòng | 捨てて用いない。人を退けて用いない。 |
418 | 摈斥 | bìnchì | 他人を排除する。 |
419 | 摈斥异己 | bìnchì yìjǐ | 自分と同調しないものを排斥する。異分子を排斥する。 |
420 | 摈除 | bìnchú | 良くないものを取り除く。 |
421 | 摈除私心 | bìnchú sīxīn | 私心を取り除く。 |
422 | 弃绝 | qìjué | 捨て去る。見放す。 |
423 | 弃绝名利 | qìjué mínglì | 個人の名誉と利益を捨てる。 |
424 | 弃绝朋友 | qìjué péngyou | 友達を捨て去る。友達を見放す。 |
425 | 捐弃 | juānqì | 捨てる。 |
426 | 捐弃旧习 | juānqì jiùxí | 古い習慣を捨てる。 |
427 | 拚弃 | pànqì | 捨てる。 |
428 | 拚弃量子理论的禁锢 | pànqì liàngzǐ lǐlùn de jìngù | 量子理論の制約を捨てる。 |
429 | 弃掷 | qìzhì | 投げ捨てる。 |
430 | 弃掷一切 | qìzhì yīqiè | 一切を投げ捨てる。 |
431 | 弃权 | qìquán | 投票や試合などを棄権する。 |
432 | 在比赛中途弃权 | zài bǐsài zhōngtú qìquán | 試合を途中で棄権する。 |
433 | 离弃 | líqì | 仕事、場所、人などを離れる。放り出す。 |
434 | 离弃故乡 | líqì gùxiāng | 故郷を捨てる。 |
435 | 我父母离弃我 | wǒ fùmǔ líqì wǒ | 両親は私を見捨てる。 |
436 | 割 | gē | 全体から一部を切る。刈る。しかたなく捨てる。 |
437 | 割阑尾 | gē lánwěi | 盲腸を切り取る。 |
438 | 割舍 | gēshě | 手放す。捨て去る。 |
439 | 割舍旧情 | gēshě jiùqíng | 昔のよしみを捨て去る。 |
440 | 割舍掉一些事物 | gēshě diào yīxiē shìwù | いくつかのことを手放す。 |
441 | 割爱 | gē’ài | やむなく手放す。割愛する。 |
442 | 忍痛割爱 | rěntòng gē’ài | 残念ながら割愛する。 |
443 | 捐 | juān | 捨てる。 |
444 | 捐生 | juānshēng | 命をなげうつ。 |
445 | 捐躯 | juānqū | りっぱな目的のために命をなげうつ。 |
446 | 放弃 | fàngqì | もとからあるものや考え、希望などを捨てる。 |
447 | 放弃原来的意见 | fàngqì yuánlái de yìjiàn | もとの意見を放棄する。 |
448 | 放弃球团 | fàngqì qiútuán | 球団を手放す。 |
449 | 放弃战争 | fàngqì zhànzhēng | 争を放棄する。 |
450 | 断念 | duànniàn | 観念する。あきらめる。 |
451 | 他对一切都断念了 | tā duì yīqiè dōu duànniàn le | 彼は全てに対してあきらめた。 |
452 | 不顾 | bùgù | 顧みない。頓着しない。 |
453 | 不顾少数意见 | bùgù shǎoshù yìjiàn | 少数意見を切り捨てる。 |
454 | 丢开 | diūkāi | ほっぽり出す。捨ておく。 |
455 | 丢开不管 | diūkāi bùguǎn | ほったらかしてかえりみない。放って置く。 |
456 | 丢开工作不干 | diūkāi gōngzuò bù gàn | 仕事をほっぽり出す。 |
457 | 把工作中途丢开 | bǎ gōngzuò zhōngtú diūkāi | 途中で仕事を捨ておく。 |
458 | 撂 | liào | 投げる。捨てる。置く。放っておく。倒す。 |
459 | 撂挑子 | liào tiāozi | 職務をほっぽりだす。 |
460 | 撂下 | liàoxià | 置き去りにする。 |
461 | 撂下工作 | liàoxià gōngzuò | 仕事をほっぽり出す。 |
462 | 撂手 | liàoshǒu | ほったらかしにする。手を放す。 |
463 | 撂手儿 | liàoshǒur | ほったらかしにする。手を放す。 |
464 | 撂手不管 | liàoshǒu bùguǎn | ほったらかしにしてかまわない。 |
465 | 撂不下手 | liào bù xiàshǒu | 放っておけない。 |
466 | 摊手 | tānshǒu | 手を放す。 |
467 | 摊手不管 | tānshǒu bùguǎn | 手を放し、口出ししない。 |
468 | 撒手 | sāshǒu | 握っていた手を放す。手を引く。死ぬこと。 |
469 | 撒手不管 | sāshǒu bùguǎn | 手を放し、口出ししない。 |
470 | 撇开 | piēkāi | わきに置いておく。ほうっておく。 |
471 | 撇开不管 | piēkāi bùguǎn | わきに置いて、ほうっておく。 |
472 | 撇不开 | piēbukāi | ほうっておけない。離れることができない。 |
473 | 撇不开的工作 | piēbukāi de gōngzuò | ほうっておけない仕事。 |
474 | 撇得开 | piēdekāi | ほうっておける。離れることができる。 |
475 | 你家务事撇得开吗? | nǐ jiāwùshì piēdekāi ma | あなたは家事の事をほうっておけますか。 |
476 | 扔下 | rēngxià | 投げる。捨てる。ほったらかす。 |
477 | 把工作扔下不管 | bǎ gōngzuò rēngxià bùguǎn | 仕事をほっぽり出す。 |
478 | 女子扔下垃圾桶 | nǚzǐ rēng xià lèsè tǒng | 女がゴミ箱を投げ捨てる。 |
479 | 委弃 | wěiqì | 投げ出す。放棄する。 |
480 | 委弃责任 | wěiqì zérèn | 責任を投げ出す。 |
481 | 废除 | fèichú | 法令、制度、条約などを廃止する。 |
482 | 废除条约 | fèichú tiáoyuē | 条約を廃棄する。 |
483 | 废除惯例 | fèichú guànlì | 慣例を廃止する。 |
484 | 废止 | fèizhǐ | 法令や制度を廃止する。 |
485 | 废纸 | fèizhǐ | 紙クズ。無効となった契約や価値のなくなった貨幣。 |
486 | 废止体罚 | fèizhǐ tǐfá | 体罰を廃止する。 |
487 | 销毁 | xiāohuǐ | 溶かしたり焼いたりして処分する。廃棄する。 |
488 | 消毁 | xiāohuǐ | 溶かしたり焼いたりして処分する。廃棄する。 |
489 | 销毁证据 | xiāohuǐ zhèngjù | 証拠を隠滅する。 |
490 | 撕毁 | sīhuǐ | 一方的に破棄する。破り捨てる。 |
491 | 撕毁条约 | sīhuǐ tiáoyuē | 条約を破棄する。 |
492 | 撕毁文件 | sīhuǐ wénjiàn | 書類を破り捨てる。 |
493 | 毁掉 | huǐdiào | 駄目にする。損なう。壊す。 |
494 | 毁掉文件 | huǐdiào wénjiàn | 書類を破棄する。 |
495 | 毁掉前途 | huǐdiào qiántú | 前途をふいにする。 |
496 | 消释 | xiāoshì | 疑念や苦痛が消える。取り除かれる。氷や雪がとける。 |
497 | 误会消释 | wùhuì xiāoshì | 誤解が解ける。 |
498 | 泼掉 | pōdiào | 水をまき捨てる。 |
499 | 把碗里的水泼掉 | bǎ wǎn lǐ de shuǐ pōdiào | お碗の中の水をまき捨てる。 |
500 | 过滤 | guòlǜ | ろ過する。こす。 |
501 | 过虑 | guòlǜ | 心配し過ぎる。 |
502 | 过滤水 | guòlǜ shuǐ | 水をろ過する。 |
503 | 提取 | tíqǔ | 精製する。抽出する。金や物を引き取る。取り出す。 |
504 | 提取杂质 | tíqǔ zázhì | 不純物を取り除く。 |
505 | 放下 | fàngxià | 握っている物を下に置く。上から下に下ろす。 |
506 | 放下武器 | fàngxià wǔqì | 武器を置く。武器を捨てる。 |
507 | 豁出 | huōchū | 思い切って何もかも投げ出す。 |
508 | 豁出性命 | huōchu xìngmìng | 命を投げ出す。捨て身になる。 |
509 | 处理 | chǔlǐ | 仕事や問題などを片付ける。処罰する。安く売る。特定の方法で加工する。 |
510 | 处理废品 | chǔlǐ fèipǐn | 廃品を処理する。 |
511 | 废物处理 | fèiwù chǔlǐ | 廃物処理。ごみ処理。 |
512 | 处置 | chǔzhì | 処置する。処罰する。 |
513 | 处置废物 | chǔzhì fèiwù | 廃品を処理する。 |
514 | 作废 | zuòfèi | 無効になる。廃棄する。 |
515 | 宣布条约作废 | xuānbù tiáoyuē zuòfèi | 条約の破棄を宣告する。 |
516 | 过期作废 | guòqí zuòfèi | 期限が過ぎれば無効になる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語】付ける、外す | 取り付ける、取り外す、貼り付ける、はがす、着る、脱ぐ
【中国語】モノに対する動作|取る、置く、出す、しまう、元に戻す
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。