離れない状態、密着する、添え加わる、印される、そい従う。
これらのことを“付く” と言う。
今回は、“付く”に関わりそうな言葉を集めてみました。
何が付く?。
景品付く?。
付き添いがつく。
霊がつく。
まとめてチェック・ら・ポン!。
付く
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 附 | fù | 付け加える。近寄る。 |
2 | 书后附略图 | shūhòu fù lüètú | 巻末に略図を付す。 |
3 | 附着 | fù zhe | 付いている。 |
4 | 浴室内用品上附着水垢 | yùshì nèi yòngpǐn shàng fù zhe shuǐgòu | 浴室内の用品の表面に水あかが付いている。 |
5 | 附到 | fù dào | ~に付く。~に付加される。 |
6 | 死人的灵魂附到别人身上 | sǐrén de línghún fù dào biérén shēnshang | 死人の魂が他の人の体に付く。 |
7 | 附在 | fù zài | ~に付いてある。~に付加してある。 |
8 | 鬼附在别人身上 | guǐ fù zài biérén shēnshang | 死者の霊魂が他の人の体に付いてある。 |
9 | 附上 | fùshàng | つけ加える。取りつける。同封する。 |
10 | 在图表上附上说明 | zài túbiǎo shàng fùshàng shuōmíng | 図表に説明をつけ加える。 |
11 | 附体 | fùtǐ | 体に取りつく。 |
12 | 恶魔附体 | èmó fùtǐ | 悪魔が取り付く。 |
13 | 她被恶魔附体了 | tā bèi èmó fùtǐ le | 彼女は悪魔に取り付かれた。 |
14 | 神灵附体 | shénlíng fùtǐ | 神がかりになる。 |
15 | 附身 | fùshēn | 体に取りつく。 |
16 | 被鬼附身 | bèi guǐ fùshēn | 死者の霊魂に取り付かれる。 |
17 | 附着 | fùzhuó | 付着する。くっつく。 |
18 | 附着力 | fùzhuólì | 付着力。 |
19 | 附着性 | fùzhuóxìng | 接着性。 |
20 | 附着物 | fùzhuówù | 付着物。 |
21 | 病毒附着在手上 | bìngdú fùzhuó zài shǒushang | ウイルスが手に付着している。 |
22 | 附加 | fùjiā | 付け加える。 |
23 | 附加价值 | fùjiā jiàzhí | 付加価値。価値を付け加える。 |
24 | 附加条件 | fùjiā tiáojiàn | 追加の条件。条件をつける。 |
25 | 附加条件的许可 | fùjiā tiáojiàn de xǔkě | 条件付きの許可。 |
26 | 附加赠品 | fùjiā zèngpǐn | 景品を付ける。 |
27 | 附带 | fùdài | 補足の。付け足しの。ついでに。 |
28 | 附带条件 | fùdài tiáojiàn | 付帯条件。条件がつく。 |
29 | 附带赠品 | fùdài zèngpǐn | 景品付き。 |
30 | 粘 | zhān | 粘りけのあるものがくっつく。粘りけのあるものでくっつける。 |
31 | 粘信封 | zhān xìnfēng | 封筒を糊付けする。 |
32 | 口香糖粘衣服 | kǒuxiāngtáng zhān yīfu | ガムが服にくっつく。 |
33 | 粘着 | zhān zhe | くっついている。 |
34 | 嘴边粘着饭粒 | zuǐ biān zhān zhe fànlì | 口のあたりにごはん粒がくっついている。 |
35 | 粘到 | zhān dào | ~にくっつく。 |
36 | 油漆沾到衣服上 | yóuqī zhān dào yīfu shang | 塗料が服にくっつく。 |
37 | 粘在 | zhān zài | ~にくっついてある。 |
38 | 糨糊粘在衣服上 | jiànghú zhān zài yīfu shang | のりが服にくっついている。 |
39 | 粘有 | zhān yǒu | ~がついている。~が付着している。 |
40 | 裤子上沾有血迹 | kùzi shang zhān yǒu xuèjì | ズボンに血痕(けっこん)が付着している。 |
41 | 粘住 | zhānzhù | ぴったりくっつく。ぴったりくっつける。 |
42 | 用胶水站住 | yòng jiāoshuǐ zhànzhù | 液状のりでぴったりくっつける。 |
43 | 粘上 | zhānshàng | 粘りけのあるものがくっつく。粘りけのあるものでくっつける。 |
44 | 粘上的污垢 | zhānshàng de wūgòu | こびりついた汚れ。 |
45 | 用透明胶纸粘上 | yòng tòumíng jiāozhǐ zhānshàng | セロテープで貼り付ける。 |
46 | 粘贴 | zhāntiē | はる。 |
47 | 粘贴纸张 | zhāntiē zhǐzhāng | 紙をはる。 |
48 | 张贴 | zhāngtiē | はる。貼り出す。 |
49 | 张贴布告 | zhāngtiē bùgào | 布告をはる。 |
50 | 剪贴 | jiǎntiē | 切り貼りする。切り抜きを集める。切り絵。切り紙。 |
51 | 剪贴报纸 | jiǎntiē bàozhǐ | 新聞の切り抜きを作る。 |
52 | 贴 | tiē | 薄いものを貼り付ける。ぴったりとくっつく。不足金を補う。 |
53 | 贴邮票 | tiē yóupiào | 切手を貼る。 |
54 | 贴着 | tiē zhe | 貼り付けている。接近している。 |
55 | 墙上贴着地图 | qiángshang tiē zhe dìtú | 壁に地図が貼ってある。 |
56 | 贴到 | tiē dào | ~に貼る。~にぴったりとくっつく。 |
57 | 把海报贴到墙上 | bǎ hǎibào tiē dào qiáng shàng | ポスターを壁に貼る。 |
58 | 贴在 | tiē zài | ~に貼ってある。 |
59 | 把海报贴在墙上 | bǎ hǎibào tiē zài qiáng shàng | ポスターを壁に貼る。 |
60 | 贴住 | tiēzhù | ぴったり貼る。張りつく。 |
61 | 用胶带把车牌贴住 | yòng jiāodài bǎ chēpái tiēzhù | ナンバープレートをテープでぴったり貼る。 |
62 | 贴上 | tiēshàng | 貼り付ける。 |
63 | 贴上标签 | tiēshàng biāoqiān | ラベルを貼り付ける。 |
64 | 黏附 | niánfù | 粘着(ねんちゃく)する。ぴったりくっつく。 |
65 | 细胞间黏附分子 | xìbāo niánfù fēnzǐ | 細胞接着分子。 |
66 | 黏合 | niánhé | 接着する。貼り合わせる。 |
67 | 黏合剂 | niánhéjì | 接着剤。 |
68 | 黏合力 | niánhélì | 粘着(ねんちゃく)力。 |
69 | 黏着 | niánzhuó | のりづけする。接着する。 |
70 | 黏着剂 | niánzhuójì | 接着剤。 |
71 | 黏着力 | niánzhuólì | 粘着(ねんちゃく)力。 |
72 | 黏结 | niánjié | 接着する。 |
73 | 黏结剂 | niánjiéjì | 接着剤。 |
74 | 黏结力 | niánjiélì | 粘着(ねんちゃく)力。 |
75 | 粘结性 | niánjiéxìng | 粘着(ねんちゃく)性。 |
76 | 黏性 | niánxìng | 粘り。粘着(ねんちゃく)性。 |
77 | 有黏性 | yǒu niánxìng | 粘りけがある。 |
78 | 黏性大 | niánxìng dà | 粘りけが強い。 |
79 | 沾 | zhān | くっつく。染みつく。ぬれる。おかげをこうむる。ちょっと触れる。 |
80 | 沾泥 | zhān ní | 泥がつく。 |
81 | 沾着 | zhān zhe | 付いている。 |
82 | 嘴边上沾着一个饭粒 | zuǐ biān shàng zhān zhe yī ge fànlì | 口元にご飯粒が一つくっついている。 |
83 | 沾到 | zhān dào | ~につく。 |
84 | 泥沾到裤子上 | ní zhān dào kùzi shàng | 泥がズボンにつく。 |
85 | 沾在 | zhān zài | ~についてある。 |
86 | 油沾在皮肤上 | yóu zhān zài pífū shàng | 油が皮膚につく。 |
87 | 沾住 | zhānzhù | べっとりつく。 |
88 | 手被强力胶粘住了 | shǒu bèi qiánglì jiāo zhānzhù le | 手は強力接着剤でべっとりとなった。 |
89 | 沾上 | zhānshàng | つく。付着する。 |
90 | 手上粘上油 | shǒu shàng zhānshàng yóu | 手に油が付く。 |
91 | 沾有 | zhān yǒu | ~がついている。~が付着する。 |
92 | 手上沾有污垢 | shǒu shàng zhān yǒu wūgòu | 手に汚れがつく。 |
93 | 沾染 | zhānrǎn | つく。付着する。悪い影響を受ける。染まる。 |
94 | 沾染物质 | zhānrǎn wùzhì | 汚染物質。汚染物。 |
95 | 放射性沾染物 | fàngshèxìng zhānrǎnwù | 放射性汚染物。 |
96 | 沾染油漆 | zhānrǎn yóuqī | ペンキがつく。 |
97 | 沾染了细菌 | zhānrǎn le xìjùn | 細菌に感染した。 |
98 | 沾染恶习 | zhānrǎn èxí | 悪習に染まる。 |
99 | 粘连 | zhānlián | 医学的に癒着(ゆちゃく)する。関連する。 |
100 | 伤口粘连 | shāngkǒu zhānlián | 傷口が癒着(ゆちゃく)する。 |
101 | 留下 | liúxià | 残しておく。手元に留める。居残る。 |
102 | 留下足迹 | liúxià zújì | 足跡を残す。 |
103 | 留下印象 | liúxià yìnxiàng | 印象に残る。 |
104 | 残留 | cánliú | 一部分が残る。 |
105 | 残留痕迹 | cánliú hénjī | 痕跡(こんせき)が残る。 |
106 | 缠绕 | chánrào | まとわりつく。つきまとう。巻き付く。 |
107 | 常春藤缠绕 | chángchūnténg chánrào | ツタがからみつく。 |
108 | 焦虑缠绕着我 | jiāolǜ chánrào zhe wǒ | 焦燥(しょうそう)感が私につきまとう。 |
109 | 纠缠 | jiūchán | つきまとう。こだわる。こんがらかる。 |
110 | 跟妈妈纠缠 | gēn māma jiūchán | 母親につきまとう。 |
111 | 缠住 | chánzhù | まとわりついて離れない。 |
112 | 绳子缠住脚 | shéngzi chánzhù jiǎo | ひもが足にからまる。 |
113 | 被追命鬼缠住了 | bèi zhuīmìngguǐ chánzhù le | 死に神につきまとわれる。 |
114 | 有 | yǒu | ある。いる。持っている。~ぐらいある。~になる。ある~。 |
115 | 头部有伤 | tóubù yǒu shāng | 頭部に傷がある。 |
116 | 没有 | méiyǒu | 存在しない。ない。持ってない。~に及ばない。達しない。してない。しなかった。 |
117 | 没有伤痕 | méiyǒu shānghén | 傷あとがない。 |
118 | 带 | dài | 付帯する。身に付ける。おび。ついでにする。含む。率いる。 |
119 | 带CD的书 | dài CD de shū | CD付きの本。 |
120 | 带甜味 | dài tiánwèi | 甘味を帯びる。甘口。 |
121 | 带有 | dàiyǒu | ~を帯びている。~を持っている。 |
122 | 主卧室带有阳台 | zhǔ wòshì dài yǒu yángtái | 主寝室にバルコニーがついている。 |
123 | 带有一年保修期 | dàiyǒu yī nián bǎoxiūqī | 一年間の保証期間がついている。 |
124 | 带有杀气 | dàiyǒu shāqì | 殺気を帯びる。 |
125 | 配有 | pèiyǒu | ~を配してある。 |
126 | 配有大量的图片和实例 | pèiyǒu dàliàng de túpiàn hé shílì | 大量の図や写真と実例を添えてある。 |
127 | 这房子配有车库 | zhè fángzi pèiyǒu chēkù | この家にはガレージが付いている。 |
128 | 附有 | fùyǒu | ~を付帯している。~がくっついている。 |
129 | 书末附有年表 | shūmò fùyǒu niánbiǎo | 巻末に年表を付記する。 |
130 | 附送 | fùsòng | おまけに添える。 |
131 | 附送赠品 | fùsòng zèngpǐn | おまけが付く。 |
132 | 附属 | fùshǔ | 付属の。属する。 |
133 | 附属品 | fùshǔpǐn | 付属品。 |
134 | 大学的附属医院 | dàxué de fùshǔ yīyuàn | 大学附属病院。 |
135 | 附件 | fùjiàn | 付属品。部品。同封の品。文書の付録。付属書類。添付ファイル。 |
136 | 附件资料 | fùjiàn zīliào | 添付資料。 |
137 | 电子邮件的附件 | diànzǐ yóujiàn de fùjiàn | 電子メールの添付ファイル。 |
138 | 配件 | pèijiàn | 機械などの部品。パーツ。 |
139 | 照相机的零配件 | zhàoxiàngjī de líng pèijiàn | カメラのアクセサリー。 |
140 | 汽车配件 | qìchē pèijiàn | 自動車部品。 |
141 | 跟着 | gēnzhe | 後についていく。引き続いて~する。 |
142 | 跟着他去 | gēnzhe tā qù | 彼にくっついて行く。 |
143 | 跟着队尾 | gēnzhe duìwěi | 行列の後ろにつく。 |
144 | 跟随 | gēnsuí | 付き従う。お供。 |
145 | 跟随师傅学艺 | gēnsuí shīfu xuéyì | 師匠に付いて芸を学ぶ。 |
146 | 我在跟随着你 | wǒ zài gēnsuí zhe nǐ | あなたには私が付いてます。 |
147 | 陪 | péi | 付き添う。お供をする。 |
148 | 陪病人 | péi bìngrén | 病人に付き添う。 |
149 | 陪客人 | péi kèrén | 客の相手をする。 |
150 | 结伴 | jiébàn | 一緒に行動する。 |
151 | 结伴儿 | jiébànr | 一緒に行動する。 |
152 | 结伴同行 | jiébàn tóngxíng | 連れ立っていく。 |
153 | 和朋友结伴去钓鱼 | hé péngyou jiébàn qù diàoyú | 友達と連れ立って釣りに行く。 |
154 | 伴同 | bàntóng | お供をする。一緒に~する。 |
155 | 伴同朋友去郊游 | bàntóng péngyou qù jiāoyóu | 友達と連れ立ってピクニックに行く。 |
156 | 陪同 | péitóng | 同行する。随行する。旅行のガイド。 |
157 | 陪同的人 | péitóng de rén | 付き添う人。つきそい。 |
158 | 陪同上司去上海出差 | péitóng shàngsi qù Shànghǎi chūchāi | 上司に付き添って上海に出張する。 |
159 | 陪伴 | péibàn | 付き添う。供をする。 |
160 | 陪伴的人 | péibàn de rén | 付き添う人。つきそい。 |
161 | 陪伴客人 | péibàn kèrén | 客の相手をする。 |
162 | 陪伴孩子 | péibàn háizi | 子供に付き添う。 |
163 | 陪侍 | péishì | そばに付き添って仕える。 |
164 | 儿女在身边陪侍 | érnǚ zài shēnbiān péishì | 子供がそばで世話をする。 |
165 | 奉陪 | fèngpéi | お供する。 |
166 | 我也奉陪吧 | wǒ yě fèngpéi ba | 私も付き合いましょう。 |
167 | 做伴 | zuòbàn | 付き添う。供をする。 |
168 | 做伴儿 | zuòbànr | 付き添う。供をする。 |
169 | 我跟他做伴去北京 | wǒ gēn tā zuòbàn qù Běijīng | 私は彼に同行して北京へ行く。 |
170 | 伴随 | bànsuí | ともなう。付き従う。 |
171 | 伴随你的身边 | bànsuí nǐ de shēnbiān | あなたのそばに付き添う。 |
172 | 这个工作伴随着危险 | zhège gōngzuò bànsuí zhe wéixiǎn | この仕事は危険を伴う。 |
173 | 随同 | suítóng | 連れ立つ。随行する。 |
174 | 随同会长访欧 | suítóng huìzhǎng fǎng Ōu | 会長の訪欧に随行する。 |
175 | 随员 | suíyuán | 随員。在外大使館の最下級の外交官。 |
176 | 带着三个随员 | dài zhe sān ge suíyuán | お供を三人連れている。 |
177 | 随从 | suícóng | 目上の人に随行する。随員。 |
178 | 随从人员 | suícóng rényuán | お供。随行員。 |
179 | 带随从去 | dài suícóng qù | お供を連れて行く。 |
180 | 当随从秘书 | dāng suícóng mìshū | かばん持ちをする。 |
181 | 跟班 | gēnbān | 従者。かばん持ち。労働班や学習班に加わる。 |
182 | 跟班儿的 | gēnbānrde | 従者。かばん持ち。 |
183 | 明星的跟班 | míngxīng de gēnbān | スターの付き人。 |
184 | 侍从 | shìcóng | 侍従(じじゅう)。 |
185 | 侍从武官 | shìcóng wǔguān | 侍従(じじゅう)武官。 |
186 | 同行 | tóngxíng | 共に行く。同行する。 |
187 | 同行 | tóngháng | 同業だ。同業者。同学の士。 |
188 | 同行者 | tóngxíngzhě | 同行者。同伴者。 |
189 | 同行的人 | tóngxíng de rén | 同行者。同伴者。 |
190 | 与你同行 | yǔ nǐ tóngxíng | あなたと共に行く。 |
191 | 同伴 | tóngbàn | 行動や仕事のパートナー。仲間。同伴者。 |
192 | 同伴儿 | tóngbànr | 行動や仕事のパートナー。仲間。同伴者。 |
193 | 您的同伴等着呢 | nín de tóngbàn děng zhe ne | お連れ様がお待ちです。 |
194 | 伺候 | cìhou | 人に仕える。身の回りの世話をする。 |
195 | 伺候病人 | cìhòu bìngrén | 病人の世話をする。 |
196 | 服侍 | fúshi | 仕える。世話をする。 |
197 | 服事 | fúshi | 仕える。世話をする。 |
198 | 服侍的人 | fúshi de rén | 付き添う人。つきそい。 |
199 | 服侍病人 | fúshi bìngrén | 病人に付き添う。 |
200 | 服侍父母 | fúshi fùmǔ | 父母の面倒を見る。 |
201 | 明星的服侍人 | míngxīng de fúshirén | スターの付き人。 |
202 | 伏侍 | fúshi | 仕える。世話をする。 |
203 | 伏侍病人 | fúshi bìngrén | 病人に付き添う。 |
204 | 服伺 | fúcì | 仕える。世話をする。 |
205 | 服伺病人 | fúcì bìngrén | 病人に付き添う。 |
206 | 奉侍 | fèngshì | 仕える。世話をする。 |
207 | 奉侍病人 | fèngshì bìngrén | 病人に付き添う。 |
208 | 侍奉 | shìfèng | 仕える。世話をする。 |
209 | 侍奉老人 | shìfèng lǎorén | 老人の世話をする。 |
210 | 侍奉神 | shìfèng shén | 神に仕える。 |
211 | 侍候 | shìhòu | 仕える。世話をする。 |
212 | 侍候病人 | shìhòu bìngrén | 病人の世話をする。 |
213 | 照料 | zhàoliào | 人や物の面倒を見る。世話をする。 |
214 | 照料的人 | zhàoliào de rén | 付き添う人。つきそい。 |
215 | 病人的照料人 | bìngrén de zhàoliàorén | 病人の付き添い人。 |
216 | 进行照料 | jìnxíng zhàoliào | 世話をする。付き添いする。 |
217 | 照管 | zhàoguǎn | 世話をする。管理する。 |
218 | 照管孩子 | zhàoguǎn háizi | 子供の世話をする。 |
219 | 看管 | kānguǎn | 見守る。監視する。 |
220 | 看管行李 | kānguǎn xínglǐ | 荷物の番をする。 |
221 | 照看 | zhàokàn | 人や物を一時的に面倒を見る。世話をする。 |
222 | 照看婴儿 | zhàokàn yīng’ér | 赤ん坊の面倒を見る。 |
223 | 照顾 | zhàogù | 世話をする。面倒を見る。注意する。考慮する。気を配る。ひいきにする。 |
224 | 照顾父母 | zhàogù fùmǔ | 両親の面倒を見る。 |
225 | 护理 | hùlǐ | 病人の看護をする。損害を受けないように世話をする。 |
226 | 护理人 | hùlǐrén | 付き添う人。つきそい。 |
227 | 护理人员 | hùlǐ rényuán | 付き添いの人員。看護スタッフ。 |
228 | 护理伤员 | hùlǐ shāngyuán | けが人の看護をする。 |
229 | 看护 | kānhù | 看護する。 |
230 | 看护人 | kānhùrén | 看護人。付添人。 |
231 | 看护病人 | kānhù bìngrén | 病人の看護をする。 |
232 | 左右 | zuǒyòu | そばに付き従う者。側近。左右。両側。左右する。~ぐらい。 |
233 | 他的身边只有几个左右 | tā de shēnbiān zhǐyǒu jǐ ge zuǒyòu | 彼の身辺には随行が数人いるだけだ。 |
234 | 傧相 | bīnxiàng | 客を案内する人。儀式の司会をする人。婚礼の時の介添え人。 |
235 | 男傧相 | nánbīngxiàng | 花婿の介添え人。 |
236 | 女傧相 | nǚbīnxiàng | 花嫁の介添え人。 |
237 | 伴郎 | bànláng | 花婿の介添え人。 |
238 | 伴娘 | bànniáng | 花嫁の介添え人。 |
239 | 伴 | bàn | 連れ。伴侶(はんりょ)。仲間。 |
240 | 伴儿 | bànr | 連れ。伴侶(はんりょ)。仲間。 |
241 | 伴侣 | bànlǚ | 伴侶(はんりょ)。 |
242 | 老伴 | lǎobàn | 老夫婦のつれあい。 |
243 | 老伴儿 | lǎobànr | 老夫婦のつれあい。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語単語】増やす、増える、減らす、減る、増加、減少、補充、追加、削減
【中国語】付ける、外す | 取り付ける、取り外す、貼り付ける、はがす、着る、脱ぐ
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。