
人間は推し量る生き物です。
他人の心を推し量り、状況、情勢を推し量る。
今日も推し量っているか~い!。
今回は、推し量ることに関連しそうな言葉を集めてみました。
忖度し、察し、思いやって、生きていく。
今日もチェック・ら・ポン!。

推し量る、忖度、察する、思いやる

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 推测 | tuīcè | 推測する。 |
| 2 | 推测对方的心情 | tuīcè duìfāng de xīnqíng | 相手の気持ちを推し量る。 |
| 3 | 推测汽车的未来 | tuīcè qìchē de wèilái | 車の未来を推測する。 |
| 4 | 很难推测 | hěn nán tuīcè | 予測が難しい。 |
| 5 | 无从推测 | wúcóng tuīcè | 推測のしようがない。 |
| 6 | 揣测 | chuǎicè | 推測する。憶測する。 |
| 7 | 揣测对方的意图 | chuǎicè duìfāng de yìtú | 相手の意図を推し量る。 |
| 8 | 我揣测不透他的心思 | wǒ chuǎicè bù tòu tā de xīnsi | 私は彼の考えが見通せない。 |
| 9 | 揣摩 | chuǎimó | 話や文の意味などをあれこれ考える。 |
| 10 | 揣摩对方的心里 | chuǎimó duìfāng de xīnli | 相手の心の内を推し量る。 |
| 11 | 推度 | tuīduó | 忖度(そんたく)する。推測する。 |
| 12 | 推度到对方的心情 | tuīduó dào duìfāng de xīnqíng | 相手の気持ちをくみとる。 |
| 13 | 揣度 | chuǎiduó | 忖度(そんたく)する。推測する。 |
| 14 | 揣度对方的心情 | chuǎiduò duìfāng de xīnqíng | 相手の気持ちを忖度(そんたく)する。 |
| 15 | 忖度 | cǔnduó | 推し量る。検討をつける。忖度(そんたく)する。 |
| 16 | 忖度对方的感受 | cǔnduó duìfāng de gǎnshòu | 相手の受け止め方に忖度(そんたく)する。 |
| 17 | 你忖度一下吧 | nǐ cǔnduó yīxià ba | ちょっと考えておくれよ。 |
| 18 | 忖量 | cǔnliàng | 推し量る。思案する。 |
| 19 | 忖量老师的来意 | cǔnliàng lǎoshī de láiyì | 先生の来訪の理由を推し量る。 |
| 20 | 测度 | cèduó | 推測する。推し量る。 |
| 21 | 他的想法难以测度 | tā de xiǎngfǎ nányǐ cèduó | 彼の考え方は推し量りにくい。 |
| 22 | 揆度 | kuíduó | 推し量る。 |
| 23 | 揆度时势 | kuíduó shíshì | 時勢を予測する。 |
| 24 | 窥测 | kuīcè | ひそかに探る。うかがう。 |
| 25 | 窥测时期 | kuīcè shíqí | よい時機をうかがう。 |
| 26 | 窥探 | kuītàn | ひそかに探る。うかがう。 |
| 27 | 窥探对方的隐私 | kuītàn duìfāng de yǐnsī | 相手のプライバシーをひそかに探る。 |
| 28 | 窥伺 | kuīsì | チャンスをうかがう。 |
| 29 | 窥伺动静 | kuīsì dòngjìng | 動静をうかがう。 |
| 30 | 窥见 | kuījiàn | うかがい知る。 |
| 31 | 窥见秘密 | kuījiàn mìmì | 秘密をうかがい知る。 |
| 32 | 推想 | tuīxiǎng | 推測する。推し量る。 |
| 33 | 推想原因 | tuīxiǎng yuányīn | 原因を推察する。 |
| 34 | 揣想 | chuǎixiǎng | 推測する。推し量る。 |
| 35 | 揣想对方的意思 | chuǎixiǎng duìfāng de yìsi | 相手の意思を推し量る。 |
| 36 | 猜测 | cāicè | 推測する。推し量る。 |
| 37 | 猜测比赛的胜负 | cāicè bǐsài de shèngfù | 試合の勝敗を推測する。 |
| 38 | 这不过是猜测 | zhè bùguò shì cāicè | これは推測に過ぎない。 |
| 39 | 猜想 | cāixiǎng | 憶測する。 |
| 40 | 猜想对方的心里 | cāixiǎng duìfāng de xīnli | 相手の心中を憶測する。 |
| 41 | 推见 | tuījiàn | 推し量る。うかがう。 |
| 42 | 从他的一言一行中, 可以推见其为人 | cóng tā de yīyányīxíng zhōng, kěyǐ tuī jiàn qí wéirén | 彼の一つ一つの言動の中から、その人となりがうかがい知れる。 |
| 43 | 估计 | gūjì | 数量を見積もる。推定する。 |
| 44 | 估计形势 | gūjì xíngsh | 形勢を見通す。 |
| 45 | 估计价格 | gūjì jiàgé | 価格を見積もる。見積価格。 |
| 46 | 无法估计 | wúfǎ gūjì | 見当がつかない。 |
| 47 | 估计错误 | gūjì cuòwù | 見込み違いする。判断を誤る。 |
| 48 | 估量 | gūliáng | 推量する。 |
| 49 | 估量受害状况 | gūliàng shòuhài zhuàngkuàng | 被害状況を推し量る。 |
| 50 | 不可估量 | bùkě gūliàng | 計り知れない。 |
| 51 | 捉摸 | zhuōmō | 推量する。予測する。 |
| 52 | 捉摸对方心思 | zhuōmō duìfāng xīnsī | 相手の考えを推し量る。 |
| 53 | 捉摸不透 | zhuōmō bu tòu | 推し量りかねる。 |
| 54 | 打量 | dǎliang | 推量する。自分勝手に思う。人の身なりや様子を観察する。 |
| 55 | 我尝试打量眼前的境况 | wǒ chángshì dǎliang yǎnqián de jìngkuàng | 私は目の前の状況の推量を試みる。 |
| 56 | 他打量了我一下 | tā dǎliang le wǒ yīxià | 彼は私をひとしきり観察した。 |
| 57 | 臆测 | yìcè | 憶測する。勝手に推測する。 |
| 58 | 他们臆测中国可能乘虚而入 | tāmen yìcè Zhōngguó kěnéng chéngxūérrù | 彼らは中国がすきに乗じてくるかもしれないと憶測する。 |
| 59 | 只不过是臆测而已 | zhǐ bùguò shì yìcè éryǐ | 単なる憶測にすぎない。 |
| 60 | 你的理论纯粹是主观臆测 | nǐ de lǐlùn chúncuì shì zhǔguān yìcè | あなたの理論は単なる主観的臆測です。 |
| 61 | 预料 | yùliào | 予測する。予測。 |
| 62 | 我预料他会来的 | wǒ yùliào tā huì lái de | 私は、彼が来ると思う。 |
| 63 | 预料前途 | yùliào qiántú | 先を見越す。 |
| 64 | 预料利润 | yùliào lìrùn | 儲けを見込んで。 |
| 65 | 超出预料 | chāochū yùliào | 予想を超える。 |
| 66 | 与预料相反 | yǔ yùliào xiāngfǎn | 予想に反する。 |
| 67 | 意料 | yìliào | 予想する。 |
| 68 | 出乎意料 | chūhū yìliào | 予想外である。思いがけない。 |
| 69 | 出人意料 | chū rén yìliào | 予想外である。思いがけない。 |
| 70 | 出乎意料之外 | chūhū yìliào zhī wài | 予想外である。 |
| 71 | 这真是出乎意料 | zhè zhēnshi chūhūyìliào | これはまったく予想外だ。 |
| 72 | 意料不到的问题 | yìliào bù dào de wèntí | 思いもよらない問題。 |
| 73 | 他没有意料到我会来 | tā méiyǒu yìliào dào wǒ huì lái | 彼は私が来るとは思っていなかった。 |
| 74 | 这些都是在我们意料之中的 | zhèxiē dōu shì zài wǒmen yìliào zhī zhōng | これらはみな私たちが予想していたことだ。 |
| 75 | 预想 | yùxiǎng | 予測する。 |
| 76 | 预想未来 | yùxiǎng wèilái | 未来を予測する。 |
| 77 | 预想落空 | yùxiǎng luòkōng | 予測がはずれる。 |
| 78 | 预想不到的事情 | yùxiǎng bù dào de shìqíng | 思いもよらないこと。 |
| 79 | 意想 | yìxiǎng | 想像する。 |
| 80 | 她意想是一场骗局 | tā yìxiǎng shì yī chǎng piànjú | 彼女はそれがペテンだと思った。 |
| 81 | 意想不到的事 | yìxiǎng bù dào de shì | 想像外のこと。思いがけないこと。 |
| 82 | 结果在意想之中 | jiéguǒ zài yìxiǎng zhī zhōng | 結果は想像のとおりだ。 |
| 83 | 料想 | liàoxiǎng | 予測する。 |
| 84 | 我料想她会来的 | wǒ liàoxiǎng tā huì lái de | 私は、彼女が来ると思う。 |
| 85 | 真是料想不到的事 | zhēnshi liàoxiǎng bù dào de shì | じつに思いがけないことだ。 |
| 86 | 预见 | yùjiàn | 予見する。予見。 |
| 87 | 预见未来 | yùjiàn wèilái | 未来を予見する。 |
| 88 | 科学的预见 | kēxué de yùjiàn | 科学的予見。 |
| 89 | 预测 | yùcè | 予測する。 |
| 90 | 预测经济 | yùcè jīngjì | 経済を予測する。 |
| 91 | 经济预测 | jīngjì yùcè | 経済予測。 |
| 92 | 预卜 | yùbǔ | 予測する。見込む。 |
| 93 | 预卜吉凶 | yùbǔ jíxiōng | 吉凶を予測する。吉凶を占う。 |
| 94 | 难以预卜 | nányǐ yùbǔ | 予測は難しい。 |
| 95 | 预期 | yùqī | 予期する。 |
| 96 | 他们预期将来会发生地震 | tāmen yùqī jiānglái huì fāshēng dìzhèn | 彼らは将来に地震が発生すると予測する。 |
| 97 | 预期的效果 | yùqī de xiàoguǒ | 予期した効果。 |
| 98 | 跟预期一样 | gēn yùqī yīyàng | 予想した通り。 |
| 99 | 与预期相反 | yǔ yùqí xiāngfǎn | 予想に反す。 |
| 100 | 料 | liào | 予想する。推測する。材料。原料。家畜の飼料にする穀物。 |
| 101 | 不出所料 | bù chū suǒ liào | 予想通りである。推測どおり。 |
| 102 | 料到 | liàodào | 予想がつく。 |
| 103 | 我早就料到要出这种事故了 | wǒ zǎojiù liàodào yào chū zhè zhǒng shìgù le | 私はとっくにこういう事故が起きることを予測していた。 |
| 104 | 没料到他不来 | méi liàodào tā bù lái | 彼が来ないとは思わなかった。 |
| 105 | 算计 | suànjì | ~と思う。予想する。計算する。考える。~するつもりである。たくらむ。 |
| 106 | 我算计他该回来了 | wǒ suànjì tā gāi huílái le | 私は彼がそろそろ帰って来ると思う。 |
| 107 | 被人算计 | bèi rén suànjì | 一杯食わされる。 |
| 108 | 算计费用 | suànjì fèiyong | 費用を計算する。 |
| 109 | 推 | tuī | 推測する。押す。臼(うす)でひく。押して刈る。辞退する。時間を延ばす。推薦する。 |
| 110 | 推己及人 | tuī jǐ jí rén | 人の立場に立って考える。 |
| 111 | 人们都能推己及人 | rénmen dōu néng tuījǐjírén | 人々はみな、人の立場に立って考えることができる。 |
| 112 | 以己度人 | yǐ jǐ duó rén | 自分をひな型にして。他人を推測する。 |
| 113 | 我们很容易犯以己度人的错误 | wǒmen hěn róngyì fàn yǐjǐduórén de cuòwù | 私たちは自分の基準で他人を推測する間違いを犯しやすい。 |
| 114 | 度德量力 | duó dé liàng lì | 自分の人格と力量を推し量って事にあたる。身のほどに応じて行う。 |
| 115 | 做事要度德量力 | zuòshì yào duódéliànglì | 事を行うには自分の力を推し量ってあたる必要がある。 |
| 116 | 类推 | lèituī | 類推する。 |
| 117 | 依此类推 | yī cǐ lèituī | これによって類推する。 |
| 118 | 以此类推 | yǐ cǐ lèituī | これによって類推する。 |
| 119 | 由此类推 | yóucǐ lèituī | これによって類推する。 |
| 120 | 这此类推 | zhè cǐ lèituī | これによって類推する。 |
| 121 | 推求 | tuīqiú | 道理や意図を推し量る。探る。追求する。 |
| 122 | 推求原因 | tuīqiú yuányīn | 原因を追究する。 |
| 123 | 推求真理 | tuīqiú zhēnlǐ | 真理を探究する。 |
| 124 | 推算 | tuīsuàn | 推計する。算出する。 |
| 125 | 推算总人口 | tuīsuàn zǒng rénkǒu | 総人口を推計する。 |
| 126 | 推论 | tuīlùn | 推論する。 |
| 127 | 逻辑性推理 | luójíxìng tuīlǐ | 論理的推論。 |
| 128 | 数学上的推论 | shùxué shàng de tuīlùn | 数学的推論。 |
| 129 | 推论宇宙的形状及组成 | tuīlùn yǔzhòu de xíngzhuàng jí zǔchéng | 宇宙の形状と構成を推論する。 |
| 130 | 根据资料进行推论 | gēnjù zīliào jìnxíng tuīlùn | 資料に基づいて推論する。 |
| 131 | 推理 | tuīlǐ | 推理する。 |
| 132 | 推理小说 | tuīlǐ xiǎoshuō | 推理小説。 |
| 133 | 用推理找出真正的犯人 | yòng tuīlǐ zhǎo chū zhēnzhèng de fànrén | 推理を用いて本当の犯人を見つけ出す。 |
| 134 | 推断 | tuīduàn | 手がかりをもとにおしはかって判断する。割出す。 |
| 135 | 科学地推断未来 | kēxué de tuīduàn wèilái | 科学的に未来を推測する。 |
| 136 | 推断出真犯人 | tuīduàn chū zhēnfànrén | 真犯人を割り出す。 |
| 137 | 端倪 | duānní | 全体を推し量る。糸口。手がかり。 |
| 138 | 不可端倪 | bùkě duānní | 推し量りがたい。 |
| 139 | 看出端倪 | kànchū duānní | 手がかりをみつける。 |
| 140 | 假说 | jiǎshuō | 仮説。 |
| 141 | 提出假说 | tíchū jiǎshuō | 仮説を提示する。 |
| 142 | 设假说 | shè jiǎshuō | 仮説をたてる。 |
| 143 | 立假说 | lì jiǎshuō | 仮説をたてる。 |
| 144 | 假设 | jiǎshè | 仮説。仮に~だとすれば。 |
| 145 | 提出假设 | tíchū jiǎshè | 仮説を提示する。 |
| 146 | 假设你一个人在无人岛上 | jiǎshè nǐ yī ge rén zài wúréndǎo shàng | 仮にあなた一人で無人島にいるとする。 |
| 147 | 假定 | jiǎding | (古い言い方での)仮説。仮に~だとすれば。 |
| 148 | 假定的说法 | jiǎding de shuōfa | 仮定による。 |
| 149 | 假想 | jiǎxiǎng | 仮想する。 |
| 150 | 假想敌 | jiǎxiǎngdí | 仮想敵。 |
| 151 | 假想敌国 | jiǎxiǎng díguó | 仮想敵国。 |
| 152 | 提出假想 | tíchū jiǎxiǎng | 仮説を提示する。 |
| 153 | 想像 | xiǎngxiàng | 想像する。想像。 |
| 154 | 想象 | xiǎngxiàng | 想像する。想像。 |
| 155 | 发挥想象力 | fāhuī xiǎngxiàng lì | 想像力を発揮する。 |
| 156 | 想象她高兴的脸 | xiǎngxiàng tā gāoxìng de liǎn | 彼女の喜ぶ顔を想像する。 |
| 157 | 无法想像 | wúfǎ xiǎngxiàng | 想像を絶する。 |
| 158 | 设想 | shèxiǎng | 想像する。構想する。想像。構想。~のために考える。着想。思いつき。 |
| 159 | 设想解决方案 | shèxiǎng jiějué fāng’àn | 解決策を考える。 |
| 160 | 个人的设想 | gèrén de shèxiǎng | 個人的着想。私案。 |
| 161 | 思议 | sīyì | 考えて理解する。 |
| 162 | 不可思议 | bù kě sīyì | 考えて理解することができない。不思議だ。想像を絶する。 |
| 163 | 不思议人生 | bù sīyì rénshēng | 想像を超える人生。 |
| 164 | 揆 | kuí | 推し量る。道理。 |
| 165 | 揆其本意 | kuí qí běn yì | 本当の気持ちを推し量る。 |
| 166 | 揆情度理 | kuí qíng dù lǐ | 情理を推し量る。 |
| 167 | 卜 | bǔ | 予想する。予期する。占う。場所や日取りを決める。 |
| 168 | 胜败可卜 | shèngbài kě bǔ | 勝敗は予想することができる。 |
| 169 | 前途未卜 | qiántú wèi bǔ | 前途は予測できない。 |
| 170 | 占卜 | zhānbǔ | 占う。 |
| 171 | 占卜吉凶 | zhānbǔ jíxiōng | 吉凶を占う。 |
| 172 | 占卜星座 | zhānbǔ xīngzuò | 星座占いをする。 |
| 173 | 觉察 | juéchá | 気付く。 |
| 174 | 觉察到错误 | juéchá dào cuòwù | ミスに気付く。 |
| 175 | 察觉 | chájué | 察知する。気付く。 |
| 176 | 察觉到她的视线 | chájué dào tā de shìxiàn | 彼女の視線に気付く。 |
| 177 | 发觉 | fājué | 気付く。発見する。 |
| 178 | 发觉他在撒谎 | fājué tā zài sāhuǎng | 彼が嘘をついていることに気付く。 |
| 179 | 意识 | yìshí | 意識する。意識。 |
| 180 | 意识到错误 | yìshí dào cuòwù | ミスを悟る。 |
| 181 | 想到 | xiǎngdào | 思い至る。思いつく。思い出す。 |
| 182 | 想到的事 | xiǎngdào de shì | 気付いたこと。思い当たる事。 |
| 183 | 想到了一件事 | xiǎngdào le yī jiàn shì | 一つの事が思いあたった。 |
| 184 | 着想 | zhuóxiǎng | 人や物事の利益を考慮する。 |
| 185 | 为将来着想 | wèi jiānglái zhuóxiǎng | 将来を慮(おもんばか)る。 |
| 186 | 为你着想 | wèi nǐ zhuóxiǎng | あなたのためを思う。 |
| 187 | 体谅 | tǐliàng | 人の身になって思いやる。 |
| 188 | 体谅别人 | tǐliàng biérén | 他人を思いやる。 |
| 189 | 体谅内心 | tǐliàng nèixīn | 心中を察する。 |
| 190 | 体谅他的心情 | tǐliàng tā de xīnqíng | 彼の気持ちをくむ。 |
| 191 | 体贴 | tǐtiē | 人の立場になって思いやる。気遣う。 |
| 192 | 体贴人 | tǐtiē rén | 人を思いやる。 |
| 193 | 体贴父母 | tǐtiē fùmǔ | 両親を気遣う。 |
| 194 | 体贴入微 | tǐtiē rùwēi | 気遣いがゆき届く。 |
| 195 | 体惜 | tǐxī | 思いやる。同情する。 |
| 196 | 体惜儿子 | tǐxī érzi | 息子を思いやる。 |
| 197 | 体惜下属 | tǐxī xiàshǔ | 部下を大切にする。 |
| 198 | 体察 | tǐchá | 身をもって体験し観察する。 |
| 199 | 体察民情 | tǐchá mínqíng | 大衆の気持ちを理解する。 |
| 200 | 体察本意 | tǐchá běnyì | 本意をくみとる。 |
| 201 | 体恤 | tǐxù | 心にかけて手助けする。 |
| 202 | 体恤别人 | tǐxù biérén | 他人を思いやる。 |
| 203 | 体恤难民 | tǐxù nànmín | 難民を手助けする。 |
| 204 | 谅解 | liàngjiě | 相手に対して了解する。了承する。 |
| 205 | 我谅解了他 | wǒ liàngjiě le tā | 私は彼のことをわかってあげた。 |
| 206 | 得到谅解 | dédào liàngjiě | 了承を得る。 |
| 207 | 谅察 | liàngchá | 相手に対して自分の立場を察して許してほしいということば。 |
| 208 | 敬请谅察 | jìng qǐng liàngchá | 謹(つつし)んでご了承願います。 |
| 209 | 原谅 | yuánliàng | 許す。容認する。間違いを責めない。 |
| 210 | 我原谅他 | wǒ yuánliàng tā | 私は彼を許す。 |
| 211 | 请原谅我 | qǐng yuánliàng wǒ | 私をお許しください。 |
| 212 | 理解 | lǐjiě | 理解する。 |
| 213 | 理解他的心情 | lǐjiě tā de xīnqíng | 彼の気持ちを理解する。 |
| 214 | 了解 | liǎojiě | よく知る。調べる。 |
| 215 | 我很了解他 | wǒ hěn liǎojiě tā | 私は彼のことをよく分かっている。 |
| 216 | 想见 | xiǎngjiàn | 推察する。うかがい知る。会いたい。 |
| 217 | 难以想见 | nányǐ xiǎngjiàn | 推察しがたい。 |
| 218 | 不难相见 | bù nàn xiāng jiàn | 推察は難しくない。容易に推察できる。 |
| 219 | 判断 | pànduàn | 判断する。決める。判断。 |
| 220 | 判断力 | pànduànlì | 判断力。 |
| 221 | 判断形势 | pànduàn xíngshì | 形勢判断をする。 |
| 222 | 从外表判断 | cóng wàibiǎo pànduàn | 外観で判断する。 |
| 223 | 判别 | pànbié | 判別する。識別する。 |
| 224 | 判别是非 | pànbié shìfēi | 是非を判別する。 |
| 225 | 判别真伪 | pànbié zhēnwěi | 真偽を判別する。 |
| 226 | 从~来看 | cóng ~ lái kàn | ~からみれば。~からいえば。 |
| 227 | 从孩子们的角度来看 | cóng háizimen de jiǎodù lái kàn | 子供たちの立場から見る。 |
| 228 | 从今年的情况来看 | cóng jīnnián de qíngkuàng lái kàn | 今年の状況から見る。 |
| 229 | 关怀 | guānhuái | 配慮する。気にかける。 |
| 230 | 对他们的关怀 | duì tāmen de guānhuái | 彼らに対する配慮。 |
| 231 | 亲切的关怀 | qīnqiè de guānhuái | やさしい心遣い。 |
| 232 | 关心 | guānxīn | 心をよせる。気にかける。 |
| 233 | 关心别人 | guānxīn biérén | 他人を気にかける。 |
| 234 | 关心前途 | guānxīn qiántú | 前途を気遣う。 |
| 235 | 同情 | tóngqíng | 同情する。同調する。賛成する。共感する。 |
| 236 | 同情心 | tóngqíngxīn | 同情心。 |
| 237 | 同情别人 | tóngqíng biérén | 他人に同情する。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









