
終わりがない、際限がない、果てがない。
きりがない。
物事を途中で終えるのに丁度よい。
きりがいい。
今回は、“きり”に関わりそうな言葉を集めてみました。
人の欲望にはきりがない!。
まとめてチェック・ら・ポン!。

きりがない、きりがいい

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 没完 | méi wán | 終わりがない。きりがない。とことんまでやる。 |
| 2 | 没个完 | méi gè wán | 終わりがない。きりがない。とことんまでやる。 |
| 3 | 没完没了 | méi wán méi liǎo | いつまでたっても終わらない。きりがない。 |
| 4 | 没有完 | méiyǒu wán | 終りません。 |
| 5 | 不完 | bù wán | 終えない。 |
| 6 | 说起来没完 | shuō qǐlai méiwán | しゃべりだすときりがない。 |
| 7 | 说起来没有完 | shuō qǐlai méiyǒu wán | しゃべりだすときりがない。 |
| 8 | 说个没完没了 | shuō ge méiwánméiliǎo | 際限なくしゃべる。 |
| 9 | 一说起来就没完没了 | yī shuō qǐlai jiù méiwánméiliǎo | しゃべりだしたらとめどない。 |
| 10 | 他一说起来就没完 | tā yī shuō qǐlai jiù méiwán | 彼はしゃべりだすときりがない。 |
| 11 | 她一笑起来没完 | tā yīxiào qǐlai méiwán | 彼女は笑いだしたらとまらない。 |
| 12 | 一想起那种事来就没完 | yī xiǎng qǐ nà zhǒng shì lái jiù méiwán | そんなことを考え出したらきりがない。 |
| 13 | 没完没了地说 | méiwánméiliǎo de shuō | くどくどとしゃべる。 |
| 14 | 没完没了的工作 | méiwánméiliǎo de gōngzuò | 切りのない仕事。 |
| 15 | 打不完的官司 | dǎ bù wán de guānsī | 切りのない言い争い。 |
| 16 | 说话不完 | shuōhuà bù wán | 話が終らない。話が尽きない。 |
| 17 | 没完没了啊 | méiwánméiliǎo a | 切りがないよ。 |
| 18 | 不胜枚举 | bù shèng méi jǔ | 枚挙にいとまがない。同じようなものが多数ある。 |
| 19 | 这样的事例不胜枚举 | zhèyàng de shìlì bùshèngméijǔ | このような事例は数知れない。 |
| 20 | 止境 | zhǐjìng | 行き止まり。 |
| 21 | 欲望无止境 | yùwàng wú zhǐjìng | 欲には限りがない。 |
| 22 | 人的欲望没有止境 | rén de yùwàng méiyǒu zhǐjìng | 人間の欲望は限りない。 |
| 23 | 头 | tóu | 事の始まり、または終わり。頭部。頭髪。使い残しの部分。ボス。方面。第一の。 |
| 24 | 头儿 | tóur | 事の始まり、または終わり。先端。使い残しの部分。ボス。方面。 |
| 25 | 往上比没头儿 | wǎng shàng bǐ méi tóur | 上を見れば切りがない。 |
| 26 | 尽头 | jìntóu | 果て。終わり。 |
| 27 | 劲头 | jìntóu | 力。意気込み。気合い。 |
| 28 | 对科学的探索没有尽头 | duì kēxué de tànsuǒ méiyǒu jìntóu | 科学の探求に対しては果てがない。 |
| 29 | 穷尽 | qióngjìn | 果て。際限。 |
| 30 | 宇宙是无穷尽的 | yǔzhòu shì wú qióngjìn de | 宇宙は果てがない。 |
| 31 | 群众的智慧是没有穷尽的 | qúnzhòng de zhìhuì shì méiyǒu qióngjìn | 大衆の知恵は尽きるところがない。 |
| 32 | 无边 | wúbiān | 果てない。際限がない。無限だ。 |
| 33 | 无际 | wújì | 果てしがない。 |
| 34 | 无边无际的沙漠 | wúbiān wújì de shāmò | 果てしのない砂漠。 |
| 35 | 限度 | xiàndù | 限度。限界。 |
| 36 | 什么事都有限度 | shénme shì dōu yǒu xiàndù | 何事にも限度がある。何事にも切りがある。 |
| 37 | 他的虚伪没有限度 | tā de xūwèi méiyǒu xiàndù | 彼の偽りには際限がない。 |
| 38 | 极限 | jíxiàn | 最高限度。極限。 |
| 39 | 创意无极限 | chuàngyì wú jíxiàn | 創意工夫に限度はない。 |
| 40 | 寿命没有极限 | shòumìng méiyǒu jíxiàn | 寿命に限りがない。 |
| 41 | 界限 | jièxiàn | 物と物との境。物事の限界。 |
| 42 | 艺术无界限 | yìshù wú jièxiàn | 芸術に境界はない。 |
| 43 | 爱情没有界限 | àiqíng méiyǒu jièxiàn | 愛情には限界がない。 |
| 44 | 界线 | jièxiàn | 土地の境界線。物事の境目。 |
| 45 | 爱是没有界线的 | ài shì méiyǒu jièxiàn de | 愛には境界線はありません。 |
| 46 | 无穷 | wúqióng | 力や知恵などが尽きることがない。無限だ。 |
| 47 | 无尽 | wújìn | 尽きることがない。無尽蔵だ。 |
| 48 | 群众的智慧是无穷无尽的 | qúnzhòng de zhìhuì shì wúqióng wújìn de | 大衆の知恵は尽きるところがない。 |
| 49 | 无限 | wúxiàn | 限りない。尽きない。無限だ。 |
| 50 | 无线 | wúxiàn | 無線。 |
| 51 | 人的欲望是无限的 | rén de yùwàng shì wúxiàn de | 人の欲望は無限だ。 |
| 52 | 无量 | wúliàng | 果てない。計り知れない。 |
| 53 | 人生有无量的可能性 | rénshēng yǒu wúliàng de kěnéngxìng | 人生には計り知れない可能性がある。 |
| 54 | 段落 | duànluò | 段落。区切り。 |
| 55 | 正好到一个段落 | zhènghǎo dào yī ge duànluò | 切りがいいところになる。 |
| 56 | 正好到了一个段落, 我们休息吧 | zhènghǎo dào le yī ge duànluò, wǒmen xiūxi ba | 切りのいいところで休憩しよう。 |
| 57 | 告一段落 | gào yī duànluò | 一段落する。 |
| 58 | 在此工作告一段落了 | zài cǐ gōngzuò gào yī duànluò le | これで仕事は一区切りついた。 |
| 59 | 工作已经告一段落 | gōngzuò yǐjīng gào yī duànluò | 仕事はもう一区切りついた。 |
| 60 | 不到段落 | bù dào duànluò | 区切りに到らない。 |
| 61 | 恰好的时机 | qiàhǎo de shíjī | ちょうどよい頃合い。 |
| 62 | 正好的时候 | zhènghǎo de shíhou | ちょうどよい頃合い。 |
| 63 | 适当的机会 | shìdàng de jīhuì | 適切な機会。 |
| 64 | 最佳时机 | zuì jiā shíjī | もっともよい時期。 |
| 65 | 在恰好的时机提问 | zài qiàhǎo de shíjī tíwèn | ちょうどよい頃合いに質問する。切りを見て質問する。 |
| 66 | 看时机 | kàn shíjī | 頃合いを見はからう。 |
| 67 | 看好时机 | kànhǎo shíjī | 頃合いを見はからう。 |
| 68 | 看准时机 | kànzhǔn shíjī | 頃合いを見はからう。 |
| 69 | 看好时机开口 | kànhǎo shíjī kāikǒu | 頃合いを見て話を切り出す。切りを見て話しだす。 |
| 70 | 见好就收 | jiàn hǎo jiù shōu | 潮時を見て切り上げる。切りのよいところでやめておく。 |
| 71 | 见好儿就收 | jiàn hǎor jiù shōu | 潮時を見て切り上げる。切りのよいところでやめておく。 |
| 72 | 见好就收吧 | jiànhǎojiùshōu ba | 切りのよいところでやめておこう。 |
| 73 | 适可而止 | shì kě ér zhǐ | ころあいを見てやめる。適当なところでやめる。 |
| 74 | 喝酒最好是适可而止 | hējiǔ zuì hǎo shì shìkě’érzhǐ | 酒を飲むにはほどほどのところで終えるのが最も良い。 |
| 75 | 到此为止 | dào cǐ wéizhǐ | これにて終わります。ここまでとする。 |
| 76 | 到此为止吧 | dào cǐ wéizhǐ ba | ここらで終わろう。 |
| 77 | 整 | zhěng | 整っている。欠けることなくそろっている。整理する。修理する。いじめる。 |
| 78 | 整数 | zhěngshù | 端数のない数字。数学でいう整数。 |
| 79 | 不成整数的金额 | bùchéng zhěngshù de jīn’é | 切りのよくない金額。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









