
長続きするのか、長続きしないのか。
そこが問題だ!。
と言うことで集めてみました、長続きに関わりそうな言葉。
長続き、長引く、長たらしい、長患い。
長けりゃいいのか!。
どうなのか。

長続き、長引く、長たらしい、長患い

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 持久 | chíjiǔ | 長く持ちこたえる。長く続く。 |
| 2 | 持久不了 | chíjiǔ bùliǎo | 長続きしない。 |
| 3 | 持久力 | chíjiǔlì | 持久力。 |
| 4 | 持久战 | chíjiǔzhàn | 持久戦。 |
| 5 | 持久和平 | chíjiǔ hépíng | 恒久平和。 |
| 6 | 持久竞赛 | chíjiǔ jìngsài | 耐久レース。 |
| 7 | 药效很持久 | yàoxiào hěn chíjiǔ | 薬の効果が長く続く。 |
| 8 | 药的效力不持久 | yào de xiàolì bù chíjiǔ | 薬の効力は長くは続かない。 |
| 9 | 耐力 | nàilì | 耐久力。持久力。スタミナ。 |
| 10 | 有耐力 | yǒu nàilì | 持久力がある。スタミナがある。 |
| 11 | 持续 | chíxù | 間断なく続く。持続する。 |
| 12 | 持续不了 | chíxù bùliǎo | 持続できない。 |
| 13 | 持续下去 | chíxù xiàqù | 継続する。続いていく。 |
| 14 | 不能持续下去 | bùnéng chíxù xiàqù | 継続できない。長続きしない。 |
| 15 | 持续农业 | chíxù nóngyè | 持続型農業。 |
| 16 | 头疼持续不断 | tóuténg chíxù bùduàn | 頭痛が長引く。 |
| 17 | 会议一直持续到深夜 | huìyì yīzhí chíxù dào shēnyè | 会議は夜遅くまで続く。 |
| 18 | 持续不停地下雨 | chíxù bùtíng de xiàyǔ | 長引く雨。降り続く雨。 |
| 19 | 紧张状况持续下去 | jǐnzhāng zhuàngkuàng chíxù xiàqù | 緊張状態が続く。緊張状態が長引く。 |
| 20 | 全球能源危机已经持续了近一年 | quánqiú néngyuán wéijī yǐjīng chíxù le jìn yī nián | 世界的エネルギー危機はすでに一年近く続いている。 |
| 21 | 坚持 | jiānchí | 堅持する。どうしても~しつづける。 |
| 22 | 坚持到底 | jiānchí dàodǐ | 最後までがんばりぬく。 |
| 23 | 坚持就是力量 | jiānchí jiùshì lìliàng | 継続は力なり。 |
| 24 | 坚持每天早上跑步 | jiānchí měitiān zǎoshang pǎobù | 毎朝ジョギングを続ける。 |
| 25 | 每天跑步五公里, 坚持一年 | měitiān pǎobù wǔ gōnglǐ, jiānchí yī nián | 毎日5キロのジョギングを一年続ける。 |
| 26 | 保持 | bǎochí | 現状を維持する。保持する。 |
| 27 | 保持平衡 | bǎochí pínghéng | バランスを保つ。 |
| 28 | 保持均衡 | bǎochí jūnhéng | バランスを保つ。 |
| 29 | 保持沉默 | bǎochí chénmò | 沈黙を保つ。だんまりを決め込む。 |
| 30 | 保持健康 | bǎochí jiànkāng | 健康を保つ。 |
| 31 | 维持 | wéichí | 維持する。保つ。守り支える。 |
| 32 | 维持现状 | wéichí xiànzhuàng | 現状維持する。 |
| 33 | 维持健康 | wéichí jiànkāng | 健康を保つ。 |
| 34 | 维持生活 | wéichí shēnghuó | 生活を維持する。 |
| 35 | 长 | cháng | 長い。長さ。 |
| 36 | 不长 | bù cháng | 長くはない。 |
| 37 | 太长 | tài cháng | 長すぎる。ひどく長い。 |
| 38 | 好景不长 | hǎojǐng bù cháng | 幸せは長続きしない。 |
| 39 | 拖的时间很长 | tuō de shíjiān hěn cháng | 引きずる時間が長い。 |
| 40 | 他的病拖的时间很长 | tā de bìng tuō de shíjiān hěn cháng | 彼の病気は長引いた。 |
| 41 | 长久 | chángjiǔ | 長く久しい。 |
| 42 | 长久不了 | chángjiǔ bùliǎo | 長続きしない。 |
| 43 | 长久以来 | chángjiǔ yǐlái | 長い間ずっと。ずっと以前から。 |
| 44 | 长久的办法 | chángjiǔ de bànfǎ | 長続きするやり方。 |
| 45 | 长久以来争议不断 | chángjiǔ yǐlái zhēngyì bùduàn | 長い間ずっと論争が絶えない。 |
| 46 | 长久没见 | chángjiǔ méi jiàn | お久し振り。 |
| 47 | 常 | cháng | いつも。常に。 |
| 48 | 不常 | bù cháng | 常ではない。 |
| 49 | 好景不常 | hǎojǐng bù cháng | 幸せは長続きしない。 |
| 50 | 常性 | chángxìng | 根気。性格。性向。 |
| 51 | 他不管干什么都没常性 | tā bùguǎn gàn shénme dōu méi chángxìng | 彼は何をしても飽きっぽい。 |
| 52 | 耐性 | nàixìng | 我慢強い性格。 |
| 53 | 他这个人, 干什么都没耐性 | tā zhège rén, gàn shénme dōu méi nàixìng | あの人は何をやっても根気がない。 |
| 54 | 三天打鱼,两天晒网 | sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng | すぐに飽きて長続きしない。三日坊主だ。 |
| 55 | 他总是三天打鱼两天晒网 | tā zǒngshì sāntiāndǎyú liǎngtiānshàiwǎng | 彼はいつもすぐに飽きて長続きしない。 |
| 56 | 长期 | chángqī | 長期。長い間。 |
| 57 | 长期患病 | chángqī huàn bìng | 長い間病気する。 |
| 58 | 长年 | chángnián | 長い間。一年中。 |
| 59 | 长年 | zhǎngnián | 船主。 |
| 60 | 长年患病 | chángnián huàn bìng | 長い間病気する。 |
| 61 | 长年累月 | cháng nián lěi yuè | 長い年月を重ねる。 |
| 62 | 长远 | chángyuǎn | 未来の長期にわたる。 |
| 63 | 长远利益 | chángyuǎn lìyì | 長い目で見た利益。 |
| 64 | 长远计划 | chángyuǎn jìhuà | 長期計画。 |
| 65 | 拖长 | tuōcháng | 長引く。長引かす。 |
| 66 | 开会时间拖长 | kāihuì shíjiān tuōcháng | 会議の時間が長引く。 |
| 67 | 会议时间拖长了 | huìyì shíjiān tuōcháng le | 会議の時間が長引いた。 |
| 68 | 拖长声音 | tuōcháng shēngyīn | 声を長引かす。 |
| 69 | 拖延 | tuōyán | 時間を引き延ばす。 |
| 70 | 拖延时间 | tuōyán shíjiān | 時間を引き延ばす。 |
| 71 | 拖延日期 | tuōyán rìqí | 期日を延ばす。 |
| 72 | 工期拖延 | gōngqí tuōyán | 工期が伸びる。 |
| 73 | 把工作拖延到明天 | bǎ gōngzuò tuōyán dào míngtiān | 仕事を明日まで延ばす。 |
| 74 | 迟延 | chíyán | 遅くなる。長引く。 |
| 75 | 时间迟延 | shíjiān chíyán | 時間遅延。 |
| 76 | 延长 | yáncháng | 延長する。 |
| 77 | 延长的病 | yáncháng de bìng | 長引く病気。 |
| 78 | 会议延长 | huìyì yáncháng | 会議が長引く。 |
| 79 | 推 | tuī | 押す。推測する。辞退する。理由をつけて断る。時間を後ろに延ばす。推薦する。 |
| 80 | 把今天的事推到明天去做 | bǎ jīntiān de shì tuī dào míngtiān qù zuò | 今日の仕事を明日に延ばす。 |
| 81 | 推迟 | tuīchí | 延期する。 |
| 82 | 推迟结论 | tuīchí jiélùn | 結論を先送りする。 |
| 83 | 推迟预定 | tuīchí yùdìng | 予定を繰り下げる。 |
| 84 | 欧冠决赛开球推迟十五分钟 | Ōuguàn juésài kāiqiú tuīchí shíwǔ fēnzhōng | UEFAチャンピオンズリーグの決勝戦キックオフが15分遅れる。 |
| 85 | 会议将推迟到下个星期 | huìyì jiāng tuīchí dào xià ge xīngqī | 会議は来週に延期されます。 |
| 86 | 推延 | tuīyán | 延期する。 |
| 87 | 把讨论推延到明天 | bǎ tǎolùn tuīyán dào míngtiān | 討論を明日に延期する。 |
| 88 | 迟滞 | chízhì | 遅らせる。滞らせる。滞っている。鈍い。活発でない。 |
| 89 | 迟滞敌人的进攻速度 | chízhì dírén de jìngōng sùdù | 敵の進攻速度を遅らせる。 |
| 90 | 延缓 | yánhuǎn | 遅らせる。 |
| 91 | 延缓工作 | yánhuǎn gōngzuò | 仕事を先延ばしにする。 |
| 92 | 延缓老化 | yánhuǎn lǎohuà | 老化を遅らせる。 |
| 93 | 延缓衰老 | yánhuǎn shuāilǎo | 老化を遅らせる。 |
| 94 | 市场复市时间至少延缓三天 | shìchǎng fùshì shíjiān zhìshǎo yánhuǎn sān tiān | 市場の営業再開時期を少なくとも 3 日先延ばしにする。 |
| 95 | 老 | lǎo | 長い間。ずっと。とても。老いた。古くさい。古くからの。 |
| 96 | 感冒老不好 | gǎnmào lǎo bù hǎo | 風邪がずっとよくない。風邪が長引く。 |
| 97 | 久 | jiǔ | 時間が長い。時間の長さ。 |
| 98 | 拖得很久 | tuō de hěn jiǔ | 長い時間引きずる。長い時間引き延ばす。 |
| 99 | 时间拖得很久 | shíjiān tuō dé hěnjiǔ | 時間が長引く。 |
| 100 | 延宕 | yándàng | 引き延ばす。遅らせる。 |
| 101 | 延宕不决 | yándàng bù jué | ぐずぐずして決めない。 |
| 102 | 有意延宕 | yǒuyì yándàng | 故意に遅らせる。 |
| 103 | 事情就这样延宕下来了 | shìqíng jiù zhèyàng yándàng xialai le | 事柄はこのようにして後へずらされた。 |
| 104 | 曼 | màn | 長く伸びている。長い。ゆったりと優雅だ。 |
| 105 | 曼声 | mànshēng | 声を長く引いて響かせる。 |
| 106 | 曼声而歌 | mànshēng ér gē | 声を長く伸ばして歌う。 |
| 107 | 曼声曼语 | mànshēng mànyǔ | ゆっくりと話す。 |
| 108 | 曼延 | mànyán | どこまでも続く。 |
| 109 | 曼延曲折 | mànyán qūzhé | くねくねとどこまでも続く。 |
| 110 | 萦绕 | yíngrào | 周囲をめぐる。まつわりつく。 |
| 111 | 歌声萦绕在耳际 | gēshēng yíngrào zài ěr jì | 歌が耳について離れない。 |
| 112 | 萦回 | yínghuí | 周囲をめぐる。まつわりつく。 |
| 113 | 潆洄 | yínghuí | 水が渦巻いている。 |
| 114 | 潆回 | yínghuí | 水が渦巻いている。 |
| 115 | 那种想法总是萦回脑际 | nà zhǒng xiǎngfǎ zǒng shì yínghuí nǎojì | そんな思いが常に頭から離れない。 |
| 116 | 冗长 | rǒngcháng | 冗長(じょうちょう)だ。文章や話が長くてむだが多い。 |
| 117 | 冗长的报告 | rǒngcháng de bàogào | 長たらしい報告。だらだらした内容のレポート。 |
| 118 | 啰唆 | luōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
| 119 | 啰嗦 | luōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
| 120 | 啰啰唆唆 | luōluosuōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
| 121 | 啰啰嗦嗦 | luōluosuōsuō | 話がくどい。面倒だ。煩わしい。 |
| 122 | 科长说话太啰唆 | kēzhǎng shuōhuà tài luōsuō | 課長の話は長たらしい。 |
| 123 | 喋喋不休 | dié dié bù xiū | ぺちゃくちゃとしゃべり続ける。 |
| 124 | 喋喋不休地说 | diédiébùxiū de shuō | 長々話す。 |
| 125 | 喋喋不休地讲 | diédiébùxiū de jiǎng | 長々話す。 |
| 126 | 喋喋不休吵死了 | diédiébùxiū chǎo sǐ le | ゴチャゴチャうるせー。 |
| 127 | 没完没了 | méiwán méiliǎo | 仕事や話などが終らない。果てがない。 |
| 128 | 没完没了地说 | méiwán méiliǎo de shuō | 果てなくしゃべる。 |
| 129 | 说个没完没了 | shuō ge méiwán méiliǎo | 果てなくしゃべる。 |
| 130 | 工作总是没完没了 | gōngzuò zǒngshì méiwán méiliǎo | 仕事はいつまでも終わらない。 |
| 131 | 久病 | jiǔbìng | 長患いをする。 |
| 132 | 久病不愈 | jiǔbìng bù yù | 長患いをする。 |
| 133 | 久病初瘥 | jiǔbìng chū chài | 長患いがやっとよくなる。 |
| 134 | 久病康复 | jiǔbìng kāngfù | 長患いから健康を取り戻す。 |
| 135 | 久病成医 | jiǔ bìng chéng yī | 長患いをすれば医者になれる。長患いで病気に詳しくなる。 |
| 136 | 缠绵 | chánmián de bìng | 病や感情などがまとわりついて離れない。つきまとう。人の心を打つ。 |
| 137 | 缠绵病 | chánmiánbìng | 長引く病気。 |
| 138 | 缠绵的病 | chánmián de bìng | 長引く病気。 |
| 139 | 缠绵病榻 | chánmián bìngtà | 長患いでベッドから離れられない。 |
| 140 | 沉疴 | chénkē | 痼疾(こしつ)。長く治らない重病。 |
| 141 | 身负沉疴 | shēn fù chénkē | 長く治らない重病を負う。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









