
ものが跳ね返る。
やったことに対して、結果が跳ね返る。
音や光が跳ね返る。
ウォー、跳ね返してやる~!。
今回は、跳ね返ったり、響いたりすることに関わりそうな言葉を集めました。
心に響く、反射、反響。
まとめてチェック・ら・ポン!。

跳ね返る、響く、反響、反射

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 弹 | tán | 弾性をもっている。はじく。演奏する。機械でたたく。 |
2 | 弹性 | tánxìng | 弾性。状況に対応する弾力性。 |
3 | 弹回 | tánhuí | 跳ね返る。 |
4 | 弹回来 | tánhuílái | 跳ね返ってくる。 |
5 | 弹回去 | tánhuíqù | 跳ね返っていく。 |
6 | 有弹性 | yǒu tánxìng | 弾力がある。 |
7 | 弹性好 | tánxìng hǎo | 弾力がいい。 |
8 | 球撞在墙上弹回来 | qiú zhuàng zài qiáng shàng tánhuílái | ボールが壁にあたって跳ね返ってくる。 |
9 | 撞 | zhuàng | 勢いよく物にぶつかる。鐘や太鼓などをたたく。ばったり出会う。 |
10 | 撞回 | zhuànghuí | 跳ね返る。 |
11 | 撞回来 | zhuànghuílái | 跳ね返ってくる。 |
12 | 撞回去 | zhuànghuíqù | 跳ね返っていく。 |
13 | 被直行的轿车瞬间撞回去 | bèi zhíxíng de jiàochē shùnjiān zhuàng huíqù | 直進する乗用車に瞬時に跳ね返される。 |
14 | 反弹 | fǎntán | 跳ね返る。価格が反発する。前向きな状況が一転して旧来のすがたにもどる。 |
15 | 反弹回来 | fǎntán huílái | 跳ね返ってくる。 |
16 | 反弹回去 | fǎntán huíqù | はねかえす。 |
17 | 把球反弹回去 | bǎ qiú fǎntán huíqù | 球をはねかえす。 |
18 | 股价反弹 | gǔjià fǎntán | 株価が反発する。 |
19 | 跳跃 | tiàoyuè | 跳びはねる。ジャンプする。 |
20 | 跳跃板 | tiàoyuèbǎn | 跳躍版。 |
21 | 影响 | yǐngxiǎng | 影響する。影響。 |
22 | 反过来影响 | fǎnguòlai yǐngxiǎng | 物事の影響が跳ね返ってくる。 |
23 | 反过来产生影响 | fǎnguòlai chǎnshēng yǐngxiǎng | 物事の影響が跳ね返ってくる。 |
24 | 影响工作 | yǐngxiǎng gōngzuò | 仕事に影響が及ぶ。仕事にひびく。 |
25 | 人类活动反过来影响自然 | rénlèi huódòng fǎn guòlái yǐngxiǎng zìrán | 人間の活動は自然への影響に跳ね返る。 |
26 | 牵涉 | qiānshè | 影響を及ぼす。関係する。 |
27 | 牵涉到赔偿问题 | qiānshè dào péicháng wèntí | 賠賞問題にまで影響が及ぶ。 |
28 | 波及 | bōjí | 波及する。影響する。 |
29 | 波及到全球的生产 | bōjí dào quánqiú de shēngchǎn | グローバル生産にまで影響が及ぶ。 |
30 | 反冲 | fǎn chōng | ある流れにたいする反動。揺り戻し。 |
31 | 反冲力 | fǎnchōnglì | 銃などの反動力。跳ね返り。反動の衝撃。 |
32 | 顶 | dǐng | 雨や風に逆らう。たてつく。てっぺん。支える。突く。 |
33 | 顶回 | dǐnghuí | 押し戻す。 |
34 | 顶回来 | dǐng huílái | 押し返されてくる。 |
35 | 顶回去 | dǐng huíqù | はねつける。突き返す。 |
36 | 把抗议顶回去 | bǎ kàngyì dǐng huíqù | 抗議を突っぱねる。 |
37 | 顶住 | dǐngzhù | 逆風や不利な状況に抵抗する。持ちこたえる。 |
38 | 顶住逆流 | dǐngzhù nìliú | 逆流に抵抗する。流れをはね返す。 |
39 | 顶撞 | dǐngzhuàng | たてつく。 |
40 | 顶撞回去 | dǐngzhuàng huíqù | 跳ねかえす。 |
41 | 推回 | tuīhuí | 押し戻す。 |
42 | 推回去 | tuīhuíqù | はねつける。突き返す。 |
43 | 把人群推回去 | bǎ rénqún tuī huíqù | 群衆を押し戻す。 |
44 | 退回 | tuìhuí | 返却する。差し戻す。引き返す。 |
45 | 退回去 | tuìhuíqù | 突き返す。 |
46 | 把文件退回去 | bǎ wénjiàn tuìhuíqù | 書類を突き返す。 |
47 | 拒绝 | jùjué | 拒否する。断る。 |
48 | 拒绝要求 | jùjué yāoqiú | 要求を拒否する。 |
49 | 回绝 | huíjué | 拒否する。断る。 |
50 | 回绝礼物 | huíjué lǐwù | 贈り物を断る。 |
51 | 不接受 | bù jiēshòu | 受け入れない。 |
52 | 不接受别人的劝告 | bù jiēshòu biérén de quàngào | 他人の忠告を聞き入れない。 |
53 | 响 | xiǎng | 音や声が大きく響く。音。音や声を出す。 |
54 | 警笛一响 | jǐngdí yī xiǎng | サイレンが鳴る。 |
55 | 枪声一响 | qiāngshēng yī xiǎng | 銃声が響く。 |
56 | 回响 | huíxiǎng | こだまする。反響する。こだま。反響。 |
57 | 钟声回响 | zhōngshēng huíxiǎng | 鐘の音が鳴り響く。 |
58 | 声音在山间回响 | shēngyīn zài shānjiān huíxiǎng | 音が山に響き渡る。 |
59 | 回音 | huíyīn | 反響。こだま。返信。 |
60 | 洪大的回音 | hóngdà de huíyīn | 大きなこだま。 |
61 | 麦克风的回音太大 | màikèfēng de huíyīn tài dà | マイクの反響音が大きすぎる。 |
62 | 回声 | huíshēng | 反響。こだま。 |
63 | 回声效果 | huíshēng xiàoguǒ | 反響効果。エコー効果。 |
64 | 山间的回声 | shānjiān de huíshēng | 山のこだま。やまびこ。 |
65 | 响起回声 | xiǎngqǐ huíshēng | こだまがわきおこる。こだまが響く。 |
66 | 回升 | huíshēng | 下がったものが再び上がる。上げ戻す。 |
67 | 回生 | huíshēng | 生き返る。腕がにぶる。なまる。 |
68 | 物价回升 | wùjià huíshēng | 物価が再上昇する。物価がリバウンドする。 |
69 | 气温回升 | qìwēn huíshēng | 気温が再上昇する。 |
70 | 回荡 | huídàng | 鳴り響く。 |
71 | 歌声回荡 | gēshēng huídàng | 歌声が響き渡る。 |
72 | 欢呼声回荡 | huānhūshēng huídàng | 歓声が響き渡る。 |
73 | 响彻 | xiǎngchè | 響きわたる。 |
74 | 响彻四周 | xiǎngchè sìzhōu | 鳴り渡る。鳴り響く。 |
75 | 掌声响彻 | zhǎngshēng xiǎngchè | 拍手の音が響きわたる。 |
76 | 宏亮 | hóngliàng | 声が大きくてよく響く。 |
77 | 洪亮 | hóngliàng | 声が大きくてよく響く。 |
78 | 洪量 | hóngliàng | 寛大な器量。酒量が多いこと。よく飲める人。 |
79 | 他的声音很宏亮 | tā de shēngyīn hěn hóngliàng | 彼の声はよく響く。 |
80 | 嗓音洪量 | sǎngyīn hóngliàng | 声が大きくてよく通る。 |
81 | 响亮 | xiǎngliàng | 音や声が大きくてよく通る。響きわたる。 |
82 | 声音响亮 | shēngyīn xiǎngliàng | 音が響く。声が通る。 |
83 | 豁亮 | huòliàng | 声がよく通る。部屋などが広々として明るい。 |
84 | 嗓音豁亮 | sǎngyīn huòliàng | 声がよく通る。 |
85 | 鸣响 | míngxiǎng | 鳴り響く。 |
86 | 钟声鸣响 | zhōngshēng míngxiǎng | 鐘の音が鳴り響く。 |
87 | 轰鸣 | hōngmíng | 大きな音がとどろく。 |
88 | 发出轰鸣 | fāchū hōngmíng | 爆音を鳴り響かせる。轟音を発する。 |
89 | 马达轰鸣 | mǎdá hōngmíng | モーターがうなる。 |
90 | 雷声轰鸣 | léishēng hōngmíng | かみなり音が鳴り響く。 |
91 | 吼 | hǒu | 大声で叫ぶ。ほえる。 |
92 | 风吼 | fēng hǒu | 風がうなる。 |
93 | 吼叫 | hǒujiào | 大声で叫ぶ。どなる。ほえる。 |
94 | 狮子吼叫 | shīzi hǒujiào | ライオンがほえる。 |
95 | 音响 | yīnxiǎng | 声。音。音響。響き。 |
96 | 发出音响 | fāchū yīnxiǎng | 音が響く。 |
97 | 传 | chuán | 伝える。伝わる。広める。人を呼び出す。 |
98 | 传出声音 | chuánchū shēngyīn | 音が響く。 |
99 | 二楼的声音传到了下面 | èr lóu de shēngyīn chuándào le xiàmiàn | 2階の音が下に響く。 |
100 | 长鸣 | cháng míng | 長く響く。 |
101 | 汽笛长鸣 | qìdí cháng míng | 汽笛が鳴り響く。 |
102 | 鸣动 | míngdòng | 鳴動(めいどう)する。鳴り響く。 |
103 | 火山鸣动 | huǒshān míngdòng | 火山が鳴動(めいどう)する。 |
104 | 跫然 | qióngrán | 足音の擦るさま。 |
105 | 足音跫然 | zú yīn qióngrán | 足音が響く。 |
106 | 折射 | zhéshè | 光や音が屈折する。 |
107 | 折射率 | zhéshèlǜ | 屈折率。 |
108 | 光的折射 | guāng de zhéshè | 光の屈折。 |
109 | 声音被墙壁折射 | shēngyīn bèi qiángbì zhéshè | 声が壁に反響する。 |
110 | 反射 | fǎnshè | 声や光が反射する。条件反射する。 |
111 | 反射光 | fǎnshèguāng | 反射光。 |
112 | 反射率 | fǎnshèlǜ | 反射率。 |
113 | 反射镜 | fǎnshèjìng | 反射鏡。 |
114 | 月亮反射太阳的光 | yuèliàng fǎnshè tàiyáng de guāng | 月が太陽の光を反射する。 |
115 | 反光 | fǎnguāng | 光が反射する。光を反射させる。反射光。 |
116 | 反光镜 | fǎnguāngjìng | 反射鏡。 |
117 | 白板有反光 | báibǎn yǒu fǎnguāng | ホワイトボードに反射光がある。 |
118 | 反照 | fǎnzhào | 反射する。照り返す。 |
119 | 返照 | fǎnzhào | 反射する。照り返す。反映する。 |
120 | 夕阳返照 | xīyáng fǎnzhào | 太陽が沈む直前に空が一時的に明るく輝く。一時的に回復する。 |
121 | 回光反照 | huí guāng fǎn zhào | 太陽が沈む直前に空が一時的に明るく輝く。一時的に回復する。 |
122 | 回光镜 | huíguāngjìng | 反射鏡。 |
123 | 溅 | jiàn | 液体が飛び散る。 |
124 | 大量的水溅了起来 | dàliàng de shuǐ jiàn le qǐlái | たくさんの水がはねた。 |
125 | 溅起 | jiànqǐ | 液体をはね上げる。 |
126 | 溅起飞沫 | jiànqǐ fēimò | しぶきを飛ばす。 |
127 | 反应 | fǎnyìng | 反応。反響。化学反応。副作用。 |
128 | 反映 | fǎnyìng | 逆さまに映る。反映する。下から上に報告する。内省。 |
129 | 群众反应很好 | qúnzhòng fǎnyìng hěn hǎo | 民衆の反響がよい。 |
130 | 反映在湖水中 | fǎnyìng zài húshuǐ | 湖水に映る。 |
131 | 反响 | fǎnxiǎng | 反響。反応。 |
132 | 反响很大 | fǎnxiǎng hěn dà | 反響が大きい。 |
133 | 响应 | xiǎngyìng | 呼びかけや提案に応じる。 |
134 | 热烈的响应 | rèliè de xiǎngyìng | 熱烈な反響。 |
135 | 动心 | dòngxīn | 心を動かす。興味がわく。 |
136 | 大为动心 | dàwéi dòngxīn | 大いに心が動く。 |
137 | 触动 | chùdòng | ぶつかる。差しさわりのあるところに触れる。感情や記憶を呼び起こす。 |
138 | 搐动 | chùdòng | けいれんを起こす。ひきつける。 |
139 | 触动人心 | chùdòng rénxīn | 人の心に触れる。心に響く。 |
140 | 打动 | dǎdòng | 感動させる。 |
141 | 打动人心 | dǎdòng rénxīn | 心を打つ。 |
142 | 撩动 | liáodòng | 揺り動かす。震わせる。はじく。 |
143 | 撩动心弦 | liáodòng xīnxián | 心の琴線に触れる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。