な~んか、普及や伝わることが気になる!。
ということで関わりそうな言葉を集めてみたで~!。
拍手!ぱちぱち!。
あれはまだ普及しないのかな~?。
もう普及するのかな~?。
伝わって、ひろまるのかな~?。
ひろまらないのかな~?。
このサイト、誰か見てるかな~?。
今日もチェック・ら・ポン!。
普及、伝わる、広まる、行き渡る、知れ渡る
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 普及 | pǔjí | 普及する。普及させる。普及させるための。 |
2 | 普及率 | pǔjílǜ | 普及率。 |
3 | 普及率很高 | pǔjílǜ hěn gāo | 普及率が高い。 |
4 | 智能手机普及率高 | zhìnéng shǒujī pǔjílǜ gāo | スマートフォンの普及率は高い。 |
5 | 普及疫苗 | pǔjí yìmiáo | ワクチンを普及させる。 |
6 | 高等教育普及了 | gāoděng jiàoyù pǔjí le | 高等教育が普及した。 |
7 | 5G马上普及了 | wǔ G mǎshàng pǔjí le | 5Gはもうすぐ普及する。 |
8 | 5G还没有普及 | wǔ G hái méiyǒu pǔjí | 5Gはまだ普及しない。 |
9 | 等待5G普及 | děngdài wǔ G pǔjí | 5Gの普及を待つ。 |
10 | 普及速度很快 | pǔjí sùdù hěn kuài | 普及速度が速い。 |
11 | 普遍 | pǔbiàn | 普遍的だ。全体に広まる。 |
12 | 普遍性 | pǔpiànxìng | 普遍性。 |
13 | 这个现象很普遍 | zhège xiànxiàng hěn pǔbiàn | この現象は広まっている。 |
14 | 华人社会普遍流行汉语 | huárén shèhuì pǔbiàn liúxíng hànyǔ | 中華系の人々の社会で漢民族の言語が広まる。 |
15 | 遍及 | biànjí | あらゆるところにいきわたる。あまねく及ぶ。 |
16 | 中国文学影响遍及世界 | zhōngguó wénxué yǐngxiǎng biànjí shìjiè | 中国文学の影響は世界に及ぶ。 |
17 | 遍布 | biànbù | あまねくゆきわたる。 |
18 | 分店遍布全国 | fēndiàn biànbù quánguó | 支店は全国にゆきわたる。 |
19 | 蔓延 | mànyán | はびこる。蔓延(まんえん)する。 |
20 | 疫情蔓延 | yìqíng mànyán | 感染現象が広がる。 |
21 | 推广 | tuīguǎng | 経験や製品などを普及させる。広める。 |
22 | 推广绿色消费 | tuīguǎng lǜsè xiāofèi | グリーン購入を広める。 |
23 | 推行 | tuīxíng | 方法や政策などを広めて実行させる。普及させる。 |
24 | 推行民主化 | tuīxíng mínzhǔhuà | 民主化を広める。 |
25 | 传 | chuán | 情報やものを伝える。渡す。 |
26 | 传指令 | chuán zhǐlìng | 指示を伝える。 |
27 | 传播 | chuánbō | 広くふりまく。ばらまく。伝播(でんぱ)する。 |
28 | 传播新闻 | chuánbò xīnwén | ニュースを伝える。 |
29 | 传播谣言 | chuánbò yáoyán | 噂を広める。デマを広める。 |
30 | 传播基督教 | chuánbò jīdūjiào | キリスト教を布教する。 |
31 | 流感传播 | liúgǎn chuánbò | インフルエンザの広がり。 |
32 | 传布 | chuánbù | 広める。 |
33 | 传布消息 | chuánbù xiāoxī | ニュースを広める。 |
34 | 传布基督教 | chuánbù jīdūjiào | キリスト教を布教する。 |
35 | 传来 | chuánlái | 上から下に伝える。伝わってくる。伝来する。 |
36 | 传来钢琴声 | chuánlái gāngqín shēng | ピアノの音が聞こえてくる。 |
37 | 佛教传来 | fójiào chuánlái | 仏教伝来。 |
38 | 传入 | chuánrù | 伝わってきたものを導入する。 |
39 | 汉字传入日本 | hànzì chuánrù Rìběn | 漢字が日本に導入される。 |
40 | 佛教传入 | fójiào chuánrù | 仏教伝来。 |
41 | 传扬 | chuányáng | 伝わり広まる。 |
42 | 快乐的歌声四处传扬 | kuàilè de gēshēng sìchù chuányáng | 楽し気な歌声がいたるところに広がる。 |
43 | 传遍 | chuánbiàn | 浸透する。知れ渡る。 |
44 | 这消息传遍了全国 | zhè xiāoxī chuánbiàn le quánguó | そのニュースは全国に広まった。 |
45 | 传开 | chuánkāi | 広く伝える。広く伝わる。 |
46 | 流言传开了 | liúyán chuánkāi le | うわさが広がった。 |
47 | 流传 | liúchuán | 伝わる。広がる。 |
48 | 我国拉面流传海外 | wǒguó lāmiàn liúchuán hǎiwài | 我が国のラーメンが海外に広がる。 |
49 | 留传 | liúchuán | 後の世代に伝える。今に残る。 |
50 | 古人留传给后代的句子 | gǔrén liúchuán gěi hòudài de jùzi | 古代人が後の世代に残した文。 |
51 | 相传 | xiāngchuán | 長い間言い伝えられる。伝達する。伝授する。 |
52 | 世代相传的民族工艺 | shìdài xiāngchuán de mínzú gōngyì | 代々受け継がれてきた民族工芸。 |
53 | 世传 | shìchuán | 代々伝わる。 |
54 | 世传遗风 | shìchuán yífēng | 代々伝わる教え。 |
55 | 传说 | chuánshuō | 言い伝える。うわさする。伝説。うわさ。 |
56 | 民间传说 | mínjiān chuánshuō | 民間の伝説。 |
57 | 街头的传说 | jiētóu de chuánshuō | 街のうわさ。 |
58 | 他们传说她结婚了 | tāmen chuánshuō tā jiéhūn le | 彼らは彼女が結婚したと言い伝える。 |
59 | 传承 | chuánchéng | 伝承する。 |
60 | 传承的智慧 | chuánchéng de zhìhuì | 伝承の知恵。 |
61 | 传授 | chuánshòu | 伝授する。 |
62 | 向年轻一代传授知识 | xiàng niánqīng yīdài chuánshòu zhīshì | 若い世代に知識を伝える。 |
63 | 传递 | chuándì | 順送りに手渡す。次から次へと届ける。 |
64 | 传递消息 | chuándì xiāoxi | 情報を伝達する。 |
65 | 传达 | chuándá | 命令などを取り次ぐ。会社などの受付。受付係。 |
66 | 传达员 | chuándáyuán | 受付係。 |
67 | 传达室 | chuándáshì | 受付の部屋。 |
68 | 传达命令 | chuándá mìnglìng | 命令を伝える。 |
69 | 下达 | xiàdá | 上級位から下級位に伝える。 |
70 | 下达指示 | xiàdá zhǐshì | 指示を伝える。 |
71 | 上达 | shàngdá | 下級位から上級位に伝える。 |
72 | 下情上达 | xiàqíng shàngdá | 下部の事情を上に伝える。 |
73 | 转达 | zhuǎndá | 代わりに伝える。 |
74 | 转达留言 | zhuǎndá liúyán | 伝言する。 |
75 | 转告 | zhuǎngào | 伝言する。 |
76 | 请转告他, 明天我不能来了 | qǐng zhuǎngào tā, wǒ míngtiān bùnéng lái le | 明日私は来れなくなったと彼に伝えてください。 |
77 | 传送 | chuánsòng | 品物や情報を送り届ける。 |
78 | 传送消息 | chuánsòng xiāoxi | 知らせを伝える。 |
79 | 告知 | gàozhī | 告知する。知らせる。 |
80 | 告知近况 | gàozhī jìnkuàng | 近況を伝える。 |
81 | 风传 | fēngchuán | うわさになる。 |
82 | 人们风传她跌伤了腿 | rénmen fēngchuán tā dié shāng le tuǐ | 彼女が転んで足を怪我したと人々のうわさになる。 |
83 | 感染 | gǎnrǎn | 感染する。影響を与える。 |
84 | 火热气氛感染全场 | huǒrè qìfēn gǎnrǎn quán chǎng | 熱気が会場全体に広がる。 |
85 | 感染病毒 | gǎnrǎn bìngdú | ウイルスに感染する。 |
86 | 病毒感染 | bìngdú gǎnrǎn | ウイルス感染。 |
87 | 传染 | chuánrǎn | 伝染する。感染する。 |
88 | 传染病 | chuánrǎnbìng | 伝染病。 |
89 | 坏习惯传染人 | huài xíguàn chuánrǎn rén | 悪い習慣が人の間で広がる。 |
90 | 沾染 | zhānrǎn | 悪い影響を受ける。汚れが付着する。 |
91 | 沾染了细菌 | zhānrǎn le xìjùn | 細菌に感染した。 |
92 | 沾染上恶习 | zhānrǎn shàng èxí | 悪習に染まる。 |
93 | 染 | rǎn | 悪い影響を受ける。染める。病気がうつる。 |
94 | 染上恶习 | rǎn shàng èxí | 悪習に染まる。 |
95 | 宣传 | xuānchuán | 広く知らしめる。世に広める。 |
96 | 宣传新产品 | xuānchuán xīnchǎnpǐn | 新製品を宣伝する。 |
97 | 宣传党的政策 | xuānchuán dǎng de zhèngcè | 党の政策を広める。 |
98 | 传导 | chuándǎo | 伝導する。伝導。 |
99 | 热传导 | rèchuángdǎo | 熱伝導。 |
100 | 价格上涨的气氛传导性增强 | jiàgé shàngzhǎng de qìfēn chuándǎoxìng zēngqiáng | 価格上昇の雰囲気が広がる可能性が強まる。 |
101 | 扩展 | kuòzhǎn | 範囲を広げる。拡張する。 |
102 | 扩展营业范围 | kuòzhǎn yíngyè fànwéi | 営業範囲を広げる。 |
103 | 扩张 | kuòzhāng | 勢力や領土を広げる。拡張する。 |
104 | 扩展势力 | kuòzhǎn shìlì | 勢力を拡大する。 |
105 | 扩大 | kuòdà | 拡大する。広げる。 |
106 | 扩大影响 | kuòdà yǐngxiǎng | 影響を拡大する。 |
107 | 广泛 | guǎngfàn | 及ぶ範囲が広い。 |
108 | 广泛知道 | guǎngfàn zhīdào | 広く知られている。 |
109 | 他的兴趣广泛 | tā de xìngqù guǎngfàn | 彼の興味は幅広い。 |
110 | 分布 | fēnbù | 分布する。 |
111 | 分布在全国各地 | fēnbù zài quánguó gèdì | 全国各地に分布する。 |
112 | 散布 | sànbù | 散布する。まき散らす。散らばる。 |
113 | 散布流言 | sànbù liúyán | うわさを広める。 |
114 | 散播 | sànbō | あやふやな情報をまき散らす。種をまく。 |
115 | 散播谣言 | sànbò yáoyán | デマをまき散らす。 |
116 | 都 | dōu | みんな。すべて。~でも。~さえ。すっかり。 |
117 | 全日本都知道了 | quán rìběn dōu zhīdào le | 日本中に知れ渡る。 |
118 | 票大家都拿到了吗? | piào dàjiā dōu ná dào le ma | 切符はみんなに行き渡りましたか。 |
119 | 驰名 | chímíng | 名をはせる。名声をとどろかせる。 |
120 | 驰名于全世界 | chímíng yú quánshìjiè | 全世界に名をはせる。 |
121 | 驰誉 | chíyù | 名声が知れ渡る。 |
122 | 驰誉世界 | chíyù shìjiè | 世界に名をはせる。 |
123 | 风行 | fēngxíng | 流行する。ブームになる。 |
124 | 风行全国 | fēngxíng quánguó | 全国的に流行する。 |
125 | 流行 | liúxíng | 流行する。流行している。 |
126 | 在年轻人中流行 | zài niánqīngrén zhōng liúxíng | 若者の間で流行っている。 |
127 | 盛行 | shèngxíng | 広く流行する。 |
128 | 最近很盛行 | zuìjìn hěn shèngxíng | 最近流行っている。 |
129 | 为人所知 | wéi rén suǒ zhī | 知れ渡る。 |
130 | 不为人所知 | bù wéirénsuǒzhī | 知れ渡っていない。 |
131 | 不太为人所知 | bù tài wéirénsuǒzhī | あまり知れ渡っていない。 |
132 | 名字为人所知 | míngzì wéirénsuǒzhī | 名前が知れ渡っている。 |
133 | 妇孺皆知 | fùrú jiē zhī | 女子供でも知っている。だれでも知っている。 |
134 | 妇孺皆知的名人 | fùrú jiē zhī de míngrén | だれでも知っている著名な人物。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語】認知度に関わる言葉|メジャー、マイナー、有名、ブーム、流行
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。