
勝負に負け、恋人に振られ、冗談は通じず。
がっかり、しょんぼり、しら~。
期待は外れ、残金は少なく、盛り上がったところに水をさされて。
がっかり、しょんぼり、しら~。
ほんとがっかり、つまらねえ!。
そんなときどういうの?。
教えて!渡辺さん!。
渡辺光弘さーん!!。

がっかり、しらける、つまらない

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 灰心 | huīxīn | 気落ちする。がっかりする。 |
| 2 | 丧气 | sàngqì | 意気消沈する。気をおとす。 |
| 3 | 丧气 | sàngqi | 縁起の悪い。不吉な。 |
| 4 | 失望 | shīwàng | 失望する。 |
| 5 | 寒心 | hánxīn | がっかりする。おびえる。 |
| 6 | 沮丧 | jǔsàng | がっかりした。がっかりさせる。 |
| 7 | 气馁 | qìněi | がっかりする。気をおとす。めげる。 |
| 8 | 扫兴 | sǎoxìng | 興覚めする。しらける。 |
| 9 | 败兴 | bàixìng | 興覚めする。しらける。 |
| 10 | 冷场 | lěngchǎng | 場がしらける。 |
| 11 | 杀风景 | shā fēngjǐng | 景観を損ねる。興ざめだ。しらける。 |
| 12 | 煞风景 | shā fēngjǐng | 景観を損ねる。興ざめだ。しらける。 |
| 13 | 颓丧 | tuísàng | 気持ちが萎える。気が落ち込む。 |
| 14 | 心灰意懒 | xīn huī yì lǎn | 意気消沈する。気をおとす。 |
| 15 | 心灰意冷 | xīn huī yì lěng | 意気消沈する。気をおとす。 |
| 16 | 意懒心灰 | yì lǎn xīn huī | 意気消沈する。気をおとす。 |
| 17 | 灰心丧气 | huī xīn sàng qì | 意気消沈する。気をおとす。 |
| 18 | 垂头丧气 | chuí tóu sàng qì | がっかりと気を落とす。しょんぼりする。 |
| 19 | 无精打采 | wú jīng dǎ cǎi | しょげて元気がない。意気消沈。 |
| 20 | 没精打采 | méi jīng dǎ cǎi | しょげて元気がない。意気消沈。 |
| 21 | 无聊 | wúliáo | つまらない。退屈だ。 |
| 22 | 我很灰心 | wǒ hěn huīxīn | 私はがっかりしてる。 |
| 23 | 这让我很灰心 | zhè ràng wǒ hěn huīxīn | これにはがっかりさせられる。 |
| 24 | 别灰心 | bié huīxīn | がっかりしないでください。 |
| 25 | 不要那么灰心 | bùyào nàme huīxīn | そうがっかりするな。 |
| 26 | 请不要灰心 | qǐng bùyào huīxīn | がっかりしないで下さい。 |
| 27 | 大家听后都灰心了 | dàjiā tīng hòu dōu huīxīn le | みんなは聞いた後、がっかりした。 |
| 28 | 他丧气地走了出去 | tā sàngqì de zǒu le chūqù | 彼はがっかりして出て行った。 |
| 29 | 我失望了 | wǒ shīwàng le | 私はがっかりした。 |
| 30 | 我很失望 | wǒ hěn shīwàng | 私はがっかりしています。 |
| 31 | 这是令人失望啊 | zhè shì lìng rén shīwàng a | これにはがっかりですね。 |
| 32 | 我对他很失望 | wǒ duì tā hěn shīwàng | 彼にはがっかりしました。 |
| 33 | 我听了很失望 | wǒ tīng le hěn shīwàng | 私は聞いてがっかりしました。 |
| 34 | 真叫人寒心 | zhēn jiào rén hánxīn | まったくがっかりする。 |
| 35 | 真叫我寒心 | zhēn jiào wǒ hánxīn | まったくがっかりする。 |
| 36 | 心情沮丧 | xīnqíng jǔsàng | 気持ちが落ち込む。 |
| 37 | 我们都很沮丧 | wǒmen dōu hěn jǔsàng | 私たちは皆落ち込む。 |
| 38 | 没有考上感到很沮丧 | méiyǒu kǎo shàng gǎndào hěn jǔsàng | 試験に落ちてがっかりする。 |
| 39 | 感到气馁 | gǎndào qìněi | 気落ちする。 |
| 40 | 别气馁 | bié qìněi | めげるな。 |
| 41 | 不气馁 | bù qìněi | めげない。 |
| 42 | 真扫兴 | zhēn sǎoxìng | ほんとしらける。ほんとがっかり。 |
| 43 | 真叫人扫兴 | zhēn jiào rén sǎoxìng | ほんとしらける。 |
| 44 | 真让人扫兴 | zhēn ràng rén sǎoxìng | ほんとしらけさせる。 |
| 45 | 全场扫兴 | quán chǎng sǎoxìng | 場がしらける。 |
| 46 | 气氛令人扫兴 | qìfēn lìng rén sǎoxìng | しらけた空気となる。 |
| 47 | 大家都很扫兴 | dàjiā dōu hěn sǎoxìng | みんながしらける。 |
| 48 | 让大家很败兴 | ràng dàjiā hěn bàixìng | みんなをしらけさせた。 |
| 49 | 第一次约会冷场了 | dì yī cì yuēhuì lěngchǎng le | ファーストデートはしらけた。 |
| 50 | 真是杀风景 | zhēnshi shā fēngjǐng | ほんとに興ざめだ。 |
| 51 | 你为什么那么颓丧? | nǐ wèi shénme nàme tuísàng | なんでそんなに落ち込んでるの。 |
| 52 | 太无聊了 | tài wúliáo le | つまらなすぎる。 |
| 53 | 感到无聊 | gǎndào wúliáo | 退屈だ。 |
| 54 | 无聊的家伙 | wúliáo de jiāhuo | くだらないやつ。 |
| 55 | 无聊的话 | wúliáo de huà | つまらない話。 |
| 56 | 真无聊 | zhēn wúliáo | ほんとくだらない。ほんと退屈。 |
| 57 | 真没意思 | zhēn méi yìsi | ほんとくだらない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









