中国語で人柄や性格、気質を説明するための言葉を集めてみました。
シャイ、やんちゃ、空気が読めるなど、日本語のニュアンスに近い中国語を探すのは難しいですね。
参考のため、保存やプリントアウトされる場合は、記事末のPDFデータリンクをご利用ください。
おすすめ記事
人柄 / 性格 / 気質などを表す言葉
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 他是怎么一个人? | tā shì zěnme yī ge rén | 彼はどんな人? |
2 | 好⼈ | hǎorén | 良い⼈。お人好し。 |
3 | 他是个好⼈ | tā shì ge hǎorén | 彼はいい人です。 |
4 | 他是个不好的人 | tā shì ge bù hǎo de rén | 彼は良くない人です。 |
5 | 坏人 | huàirén | 悪い⼈。悪人。 |
6 | 他是个坏人 | tā shì ge huàirén | 彼は悪い⼈です。 |
7 | 性格好的⼈ | xìnggé hǎo de rén | 性格がいい⼈。 |
8 | 他是个性格好的⼈ | tā shì ge xìnggé hǎo de rén | 彼は性格がいい⼈です。 |
9 | 性格不好的⼈ | xìnggé bù hǎo de rén | 性格が良くない⼈。 |
10 | 他是个性格不好的⼈ | tā shì ge xìnggé bù hǎo de rén | 彼は性格が良くない⼈です。 |
11 | 脾气好的人 | píqì hǎo de rén | 気性がいい⼈。 |
12 | 他是个脾⽓好的⼈ | tā shì ge píqì hǎo de rén | 彼は気性がいい⼈です。 |
13 | 脾⽓不好的⼈ | píqì bù hǎo de rén | 気性が良くない⼈。 |
14 | 他是个脾⽓不好的⼈ | tā shì ge píqì bù hǎo de rén | 彼は気性が良くない⼈です。 |
15 | 好脾气 | hǎo píqì | 機嫌が良い。 |
16 | 坏脾气 | huài píqì | 機嫌が悪い。 |
17 | 急性子 | jíxìngzi | せっかち。 |
18 | 他是个急性子 | tā shì ge jíxìngzi | 彼はせっかちです。 |
19 | 没有耐心 | méiyǒu nàixīn | せっかち。我慢がない。 |
20 | 他很没有耐心 | tā hěn méiyǒu nàixīn | 彼はせっかちです。 |
21 | 性急 | xìngjí | 短気。せっかちである。 |
22 | 他是个性急的人 | tā shì ge xìngjí de nánrén | 彼はせっかちな人です。 |
23 | 慢性子 | mànxìngzi | のんびりしている。ぐず。 |
24 | 他是个慢性子 | tā shì ge mànxìngzi | 彼はのんびり屋です。 |
25 | 我⾏我素 | wǒ xíng wǒ sù | マイペース。自分のやり方。 |
26 | 他是个我⾏我素的人 | tā shì ge wǒ xíng wǒ sù de rén | 彼はマイペースな人です。 |
27 | 有耐心 | yǒu nàixīn | がまん強い。ねばり強い。 |
28 | 他很有耐心 | tā hěn yǒu nàixīn | 彼はがまん強いです。 |
29 | 有礼貌 | yǒu lǐmào | 礼儀正しい。 |
30 | 他很有礼貌 | tā hěn yǒu lǐmào | 彼は礼儀正しいです。 |
31 | 没有礼貌 | méiyǒu lǐmào | 無作法。礼儀知らず。 |
32 | 他没有礼貌 | tā méiyǒu lǐmào | 彼は礼儀知らずです。 |
33 | 不礼貌 | bù lǐmào | 失礼。無遠慮。 |
34 | 他很不礼貌 | tā hěn bù lǐmào | 彼は無礼です。 |
35 | 无礼 | wúlǐ | 失礼。 |
36 | 他很无礼 | tā hěn wúlǐ | 彼は失礼です。 |
37 | 天真烂漫 | tiānzhēn lànmàn | 天真爛漫。 |
38 | 他是个天真烂漫的人 | tā shì ge tiānzhēn lànmàn de rén | 彼は天真爛漫な人です。 |
39 | 天真 | tiānzhēn | 無邪気。単純。素直。 |
40 | 他很天真 | tā hěn tiānzhēn | 彼は単純です。 |
41 | 认真 | rènzhēn | まじめ。真剣である。 |
42 | 他很认真 | tā hěn rènzhēn | 彼はまじめです。 |
43 | 憨厚 | hānhòu | 素朴で情に厚い。誠実で実直。 |
44 | 他很憨厚 | tā hěn hānhòu | 彼は素朴で情に厚いです。 |
45 | 他为人憨厚 | tā wéirén hānhòu | 彼はひととなりが誠実で実直です。 |
46 | 木讷 | mùnè | 朴とつ。かざりけなく口数が少ないさま。 |
47 | 他是个木讷的人 | tā shì ge mùnè de rén | 彼は朴とつとした人です。 |
48 | 淳朴 | chúnpǔ | 素朴。純朴。 |
49 | 他性格淳朴 | tā xìnggé chúnpú | 彼は素朴な性格です。 |
50 | 脸皮薄 | liǎnpí báo | 引っ込み思案。シャイ。 |
51 | 他脸皮薄 | tā liǎnpí báo | 彼はシャイです。 |
52 | 脸皮厚 | liǎnpí hòu | ずうずうしい。恥知らず。 |
53 | 他脸皮厚 | tā liǎnpí hòu | 彼はずうずうしいです。 |
54 | 害羞 | hàixiū | 恥ずかしい。シャイ。 |
55 | 他很害羞 | tā hěn hàixiū | 彼はシャイです。 |
56 | 腼腆 | miántian | 奥⼿。恥ずかしそうにしている。 |
57 | 他很腼腆 | tā hěn miántian | 彼は奥⼿です。 |
58 | 爱说话 | ài shuōhuà | しゃべり好き。口数が多い。 |
59 | 他爱说话 | tā ài shuōhuà | 彼はしゃべり好きです。 |
60 | 不爱说话 | bù ài shuōhuà | 寡黙。口数が少ない。 |
61 | 他不爱说话 | tā bù ài shuōhuà | 彼は無口です。 |
62 | 沉默 | chénmò | 沈黙する。 |
63 | 寡⾔ | guǎyán | 無口である。口数が少ない。 |
64 | 沉默寡言 | chénmò guǎyán | 寡黙だ。ことばのすくない。 |
65 | 他是个沉默寡言的人 | tā shì ge chénmò guǎyán de rén | 彼は寡黙な人です。 |
66 | 嘴严 | zuǐyán | 口が堅い。 |
67 | 他是个嘴严的人 | tā shì ge zuǐyán de rén | 彼は口が堅い人です。 |
68 | 嘴不稳 | zuǐ bù wěn | 口が不安定。口が軽い。 |
69 | 他嘴不稳 | tā zuǐ bù wěn | 彼は口が軽いです。 |
70 | 嘴笨 | zuǐbèn | 口べた。 |
71 | 他嘴笨 | tā zuǐbèn | 彼は口べたです。 |
72 | 嘴巧 | zuǐqiǎo | 口達者。口がうまい。 |
73 | 他嘴巧 | tā zuǐqiǎo | 彼は口達者です。 |
74 | 懒散 | lǎnsǎn | だらけている。たるんでいる。 |
75 | 他是个懒散的人 | tā shì ge lǎnsǎn de rén | 彼はだらしがない人です。 |
76 | 不遵守时间 | bù zūnshǒu shíjiān | 時間にルーズ。 |
77 | 他没有遵守时间 | tā méiyǒu zūnshǒu shíjiān | 彼は時間にルーズです。 |
78 | 没有时间观念的人 | méiyǒu shíjiān guānniàn de rén | 時間の観念がない人。 |
79 | 不遵守约定 | bù zūnshǒu yuēdìng | 約束を守らない。 |
80 | 他没有遵守约定 | tā méiyǒu zūnshǒu yuēdìng | 彼は約束にルーズです。 |
81 | 马马⻁⻁ | mǎmahūhū | いい加減。大雑把。そこそこ。ぼちぼち。 |
82 | 马虎 | mǎhu | いい加減。大雑把。 |
83 | 他是个马虎的人 | tā shì ge mǎhu de rén | 彼はいい加減な人です。 |
84 | 马大哈 | mǎdàhā | いい加減。うかつ。 |
85 | 他是个马大哈 | tā shì ge mǎdàhā | 彼はいい加減です。 |
86 | 粗心 | cūxīn | うかつ。そそっかしい。 |
87 | 他是个粗心的人 | tā shì ge cūxīn de rén | 彼は不注意な人です。 |
88 | 粗心大意 | cūxīn dàyì | 大雑把。いい加減。抜けている。 |
89 | 他是个粗心大意的人 | tā shì ge cūxīn dàyì de rén | 彼は大雑把な人です。 |
90 | 细心 | xìxīn | 注意深い。心遣いが細やか。 |
91 | 他是个细心的人 | tā shì ge xìxīn de rén | 彼はよく気が付く人です。 |
92 | 耿直 | gěngzhí | 性格がまっすぐである。 |
93 | 过于耿直 | guòyú gěngzhí | カタブツ。性格がまっすぐすぎる。 |
94 | 他过于耿直 | tā guòyú gěngzhí | 彼は生真面目すぎる。 |
95 | 一丝不苟 | yīsī bùgǒu | 几帳面。少しもいい加減なところがない。 |
96 | 他是个一丝不苟的人 | tā shì ge yīsī bùgǒu de rén | 彼は几帳面な人です。 |
97 | ⽼实 | lǎoshi | おとなしい。正直。まじめ。 |
98 | 他是个⽼实人 | tā shì ge lǎoshi rén | 彼はまじめです。 |
99 | 做事有计划 | zuòshì yǒu jìhuà | することに計画性がある。 |
100 | 他是个做事有计划的人 | tā shì ge zuòshì yǒu jìhuà de rén | 彼はすることに計画性がある人です。 |
101 | 珍惜 | zhēnxī | 大切にする。大切に扱う。 |
102 | 他是珍惜家人的人 | tā shì zhēnxī jiārén de rén | 彼は家族を大切にする人です。 |
103 | 体谅 | tǐliàng | その身になって思いやる。 |
104 | 能够体谅 | nénggòu tǐliàng | 人の気持ちを汲み取ることができる。 |
105 | 他很能够体谅人 | tā hěn nénggòu tǐliàng rén | 彼はとても人を思いやることができる。 |
106 | 毒舌 | dúshé | 毒舌(どくぜつ)。 |
107 | 他很毒舌 | tā hěn dúshé | 彼は毒舌です。 |
108 | 他是说话毒舌的人 | tā shì shuōhuà dúshé de rén | 彼は話しに毒がある人です。 |
109 | 虐待狂 | nüèdàikuáng | サディズム。サド。S。 |
110 | 他是一个虐待狂 | tā shì yī ge nüèdàikuáng | 彼はSです。 |
111 | 施虐狂 | shīnüèkuáng | サディズム。サド。S。 |
112 | 他是一个施虐狂 | tā shì yī ge shīnüèkuáng | 彼はSです。 |
113 | 受虐狂 | shòunüèkuáng | マゾヒズム。マゾ。M。自虐的。 |
114 | 他是一个受虐狂 | tā shì yī ge shòunüè kuáng | 彼はMです。 |
115 | 严厉 | yánlì | 厳しい。容赦しない。 |
116 | 他是个很严厉的人 | tā shì ge hěn yánlì de rén | 彼は厳しい人です。 |
117 | 讨厌 | tǎoyàn | 嫌いだ。嫌だ。 |
118 | 令人讨厌 | lìng rén tǎoyàn | 人に嫌な思いをさせる。迷惑者。 |
119 | 他是个令人讨厌的人 | tā shì ge lìng rén tǎoyàn de rén | 彼は人に嫌な思いをさせる人です。 |
120 | 嫌恶 | xiánwù | 嫌悪する。嫌う。 |
121 | 招人嫌恶 | zhāo rén xiánwù | 人に嫌悪の感情を引き起こす。ハナツマミ。 |
122 | 他是个招人嫌恶的人 | tā shì ge zhāo rén xiánwù de rén | 彼は嫌われものです。 |
123 | 招人喜欢 | zhāo rén xǐhuān | 人に愛情をかけたい気持ちにさせる。 |
124 | 他是个招人喜欢的人 | tā shì ge zhāo rén xǐhuān de rén | 彼は可愛げがある人です。 |
125 | 不爽 | bùshuǎng | すっきりしない。不愉快。 |
126 | 让人不爽 | ràng rén bùshuǎng | 人を不愉快にさせる。 |
127 | 他是个让人不爽的人 | tā shì ge ràng rén bùshuǎng de rén | 彼は不愉快にさせる人です。 |
128 | 爽快 | shuǎngkuai | サバサバしてる。気持ちがすっきりしている。 |
129 | 他是个爽快的人 | tā shì ge shuǎng kuài de rén | 彼は気さくな人です。 |
130 | 纠缠不休 | jiūchán bùxiū | ねばり強い。しつこい。性格がネチネチ。 |
131 | 他是个纠缠不休的人 | tā shì ge jiūchán bùxiū de rén | 彼はネチネチしてる人です。 |
132 | 挑剔 | tiāo tī | 粗探しをする。とやかく言う。文句をつける。 |
133 | 他是个爱挑剔的人 | tā shì ge ài tiāotì de rén | 彼はうるさ型です。 |
134 | 任性 | rènxìng | わがまま。 |
135 | 他很任性 | tā hěn rènxìng | 彼はわがままです。 |
136 | 自私自利 | zìsī zì lì | 利己的。エゴイスト。私利私欲をむさぼる。 |
137 | 他是个自私自利的人 | tā shì ge zìsī zì lì de rén | 彼は利己的な人です。 |
138 | 自我的 | zìwǒ de | 個人を中心としているさま。 |
139 | 他是个很自我的人 | tā shì ge hěn zìwǒ de rén | 彼は自己中心な人です。 |
140 | 自以为是 | zì yǐ wéi shì | 自分が正しいと思い込む。 独り善がり。 |
141 | 他是个自以为是的人 | tā shì ge zì yǐ wéi shì de rén | 彼は独善的な人です。 |
142 | 以自我为中心 | yǐ zìwǒ wéi zhōngxīn | 自己中心。 |
143 | 他是个以自我为中心的人 | tā shì ge yǐ zìwǒ wéi zhōngxīn de rén | 彼は自己中心的な人です。 |
144 | 傲慢 | àomàn | 横柄。人を見下している。 |
145 | 他很傲慢 | tā hěn àomàn | 彼は高慢です。 |
146 | 高傲 | gāo’ào | 生意気。尊大。 |
147 | 他很高傲 | tā hěn gāo’ào | 彼は生意気です。 |
148 | 骄傲 | jiāo’ào | 誇りに思う。傲慢。尊大。 |
149 | 我为他骄傲 | wǒ wèi tā jiāo’ào | 私は彼を誇りに思います。 |
150 | 谦虚 | qiānxū | 謙虚。 |
151 | 他很谦虚 | tā hěn qiānxū | 彼は謙虚です。 |
152 | 麻烦 | máfan | めんどくさい。 |
153 | 他是个麻烦的人 | tā shì ge máfan de rén | 彼はめんどくさい人です。 |
154 | 怕麻烦 | pà máfan | めんどくさがる。 |
155 | 他是个怕麻烦的人 | tā shì ge pà máfan de rén | 彼はめんどくさがり屋です。 |
156 | 怕寂寞 | pà jìmò | 寂しがり。 |
157 | 他是个怕寂寞的人 | tā shì ge pà jìmò de rén | 彼は寂しがり屋です。 |
158 | 神经质 | shénjīngzhì | 神経質。 |
159 | 他是神经质 | tā shì shénjīngzhì | 彼は神経質です。 |
160 | 负能量 | fù néngliàng | マイナスエネルギー。 |
161 | 負向思考 | fù xiàng sīkǎo | マイナス思考。 |
162 | 负面思考 | fùmiàn sīkǎo | マイナス思考。 |
163 | 消极的想法 | xiāojí de xiǎngfǎ | ネガティブな考え方。消極的思考。 |
164 | 他是一个消极思想的人 | tā shì yī ge xiāojí sīxiǎng de rén | 彼はマイナス思考の人です。 |
165 | 正能量 | zhèng néngliàng | プラスエネルギー。 |
166 | 正向思考 | zhèng xiàng sīkǎo | プラス思考。 |
167 | 正面思考 | zhèngmiàn sīkǎo | プラス思考。 |
168 | 积极的想法 | jījí de xiǎngfǎ | ポジティブな考え方。積極的思考。 |
169 | 他是一个积极思想的人 | tā shì yī ge jījí sīxiǎng de rén | 彼はプラス思考の人です。 |
170 | 三分钟热度 | sān fēnzhōng rèdù | 熱しやすくさめやすい。 |
171 | 他是个三分钟热度的人 | tā shì ge sān fēnzhōng rèdù de rén | 彼は熱しやすくさめやすい人です。 |
172 | 优柔寡断 | yōuróu guǎ duàn | 優柔不断。 |
173 | 他是个优柔寡断的人 | tā shì ge yōuróu guǎ duàn de rén | 彼は優柔不断な人です。 |
174 | 沉闷 | chénmèn | 陰気くさい。 |
175 | 他是个沉闷的人 | tā shì ge chénmèn de rén | 彼は陰気くさい人です。 |
176 | 小心眼 | xiǎoxīnyǎn | 気が小さい。了見が狭い。 |
177 | 他是个小心眼的人 | tā shì ge xiǎoxīnyǎn de rén | 彼は気が小さい人です。 |
178 | 好奇心强 | hàoqí xīn qiáng | 好奇心旺盛。 |
179 | 他是个好奇心强的人 | tā shì ge hàoqí xīn qiáng de rén | 彼は好奇心旺盛な人です。 |
180 | 自尊心强 | zìzūnxīn qiáng | プライドが高い。 |
181 | 他自尊心很强 | tā zìzūnxīn hěn qiáng | 彼はとてもプライドが高いです。 |
182 | 爱操心 | ài cāoxīn | 心配性。 |
183 | 他是个爱操心的人 | tā shì ge ài cāoxīn de rén | 彼は心配性です。 |
184 | 八面玲珑 | bāmiàn línglóng | 八方美人。(良い意味も含む。) |
185 | 他是个八面玲珑的人 | tā shì ge bāmiànlínglóng de rén | 彼は八方美人です。 |
186 | 很爱笑 | hěn ài xiào | 笑い上戸。 |
187 | 他是个很爱笑的人 | tā shì ge hěn ài xiào de rén | 彼は笑い上戸です。 |
188 | 不服输 | bù fúshū | 負けず嫌い。 |
189 | 他不服输 | tā bù fúshū | 彼は負けず嫌いです。 |
190 | 有意思 | yǒuyìsi | 面白い。 |
191 | 他是个有意思的人 | tā shì ge yǒuyìsi de rén | 彼は面白い人です。 |
192 | 有趣 | yǒuqù | 面白味がある。興味深い。 |
193 | 他是个有趣的人 | tā shì ge yǒuqù de rén | 彼は面白味がある人です。 |
194 | 幽默 | yōumò | ユーモラス。 |
195 | 他很幽默 | tā hěn yōumò | 彼はとてもユーモラスです。 |
196 | 稿笑 | gǎoxiào | 笑いを取る。笑わせる。 |
197 | 他是很搞笑的人 | tā shì hěn gǎoxiào de rén | 彼はとても面白いです。 |
198 | 没有幽默感 | méiyǒu yōumò gǎn | 冗談通じない。ユーモアがない。 |
199 | 他是个没有幽默感的人 | tā shì ge méiyǒu yōumò gǎn de rén | 彼は冗談通じない人です。 |
200 | 无聊 | wúliáo | つまらない。 |
201 | 他是个无聊的人 | tā shì ge wúliáo de rén | 彼は退屈な人です。 |
202 | 宽宏大量 | kuānhóng dàliàng | 器が大きい。太っ腹。 |
203 | 他是个宽宏大量的人 | tā shì ge kuānhóng dàliàng de ren | 彼は器が大きい人です。 |
204 | 没有常性 | méiyǒu chángxìng | 飽きっぽい。粘りがない。根気がない。 |
205 | 他是个没有常性的人 | tā shì ge méiyǒu chángxìng de ren | 彼は飽きっぽい人です。 |
206 | 轻率的人 | qīngshuài de rén | お調子者。 |
207 | 他是个轻率的人 | tā shì ge qīngshuài de rén | 彼はお調子者です。 |
208 | 果断 | guǒduàn | 思い切りがよい。きっぱりした。 |
209 | 他是个果断的人 | tā shì ge guǒduàn de rén | 彼は思い切りのよい人です。 |
210 | 爽快 | shuǎngkuai | さっぱりした。爽快である。 |
211 | 他是个性格爽快的人 | tā shì ge xìnggé shuǎngkuài de rén | 彼はさっぱりした性格の人です。 |
212 | 爽朗 | shuǎnglǎng | きさくでさわやか。 |
213 | 他是个爽朗的人 | tā shì ge shuǎnglǎng de rén | 彼はきさくでさわやかな人です。 |
214 | 开朗 | kāilǎng | 明るい。朗らか。 |
215 | 他是个开朗的人 | tā shì ge kāilǎng de rén | 彼は明るい人です。 |
216 | 直率 | zhíshuài | さばさばしている。率直。 |
217 | 他性格很直率 | tā xìnggé hěn zhíshuài | 彼の性格はとても率直です。 |
218 | 情绪不稳定 | qíngxù bù wěndìng | 情緒不安定。 |
219 | 他是个情绪不稳定的人 | tā shì ge qíngxù bù wěndìng de rén | 彼は情緒不安定な人です。 |
220 | 喜怒无常 | xǐnù wúcháng | 感情が変わりやすい。感情が一定しない。 |
221 | 他是个喜怒无常的人 | tā shì ge xǐnù wúcháng de rén | 彼は気分屋です。 |
222 | 坦率 | tǎnshuài | あけっぴろげ。包み隠しがない。 |
223 | 他为人坦率 | tā wéirén tǎnshuài | 彼は人柄に包み隠しがない。 |
224 | 坚强 | jiānqiáng | しっかりした。強固である。強靭。 |
225 | 他是个有坚强意志的人 | tā shì ge yǒu jiānqiáng yìzhì de rén | 彼は意志が強い人です。 |
226 | 有骨气 | yǒu gǔqì | 気骨がある。根性のある。 |
227 | 他是个有骨气的人 | tā shì ge yǒu gǔqì de rén | 彼は芯の強い人です。 |
228 | 心胸宽广 | xīnxiōng kuānguǎng | 心が広い。寛大。 |
229 | 他是个心胸宽广的人 | tā shì ge xīnxiōng kuānguǎng de rén | 彼は心の広い人です。 |
230 | 胆子大 | dǎnzi dà | 大胆。肝っ玉が大きい。こわいもの知らず。 |
231 | 他胆子大 | tā dǎnzi dà | 彼は度胸がある。 |
232 | 胆子小 | dǎnzi xiǎo | 気が小さい。気が弱い。 |
233 | 他胆子小 | tā dǎnzi xiǎo | 彼は気が小さい。 |
234 | 胆⼩ | dǎnxiǎo | 臆病。 |
235 | 他是个胆⼩的人 | tā shì ge dǎnxiǎo de rén | 彼は臆病者です。 |
236 | 胆小如鼠 | dǎnxiǎo rú shǔ | 意気地なし。ネズミのように臆病。 |
237 | 他是个胆小如鼠的人 | tā shì ge dǎnxiǎo rú shǔ de rén | 彼はすごく臆病者です。 |
238 | 胆大心細 | dǎndà xìxīn | 大胆で細心である。 |
239 | 他是个胆大心細的人 | tā shì ge dǎndà xìxīn de rén | 彼は大胆にして細心な人です。 |
240 | 责任感 | zérèngǎn | 責任感。 |
241 | 他责任感很强 | tā zérèngǎn hěn qiáng | 彼は責任感が強いです。 |
242 | 他没有责任感 | tā méiyǒu zérèngǎn | 彼には責任感がないです。 |
243 | 专一 | zhuānyī | 一途。一心不乱。 |
244 | 他是对感情专一的人 | tā shì duì gǎnqíng zhuānyī de rén | 彼は気持ちが一途な人です。 |
245 | 他是对感情不专一的 | tā shì duì gǎnqíng bù zhuānyī de rén | 彼は気持ちが一途な人です。 |
245 | 他是对感情不专一的 | tā shì duì gǎnqíng bù zhuānyī de rén | 彼は気持ちに一途さがない人です。 |
246 | 他是对工作专一的人 | tā shì duì gōngzuò zhuān yī de rén | 彼は仕事に一途な人です。 |
247 | 多情 | duōqíng | 感情が豊か。 |
248 | 他是个多情的人 | tā shì ge duōqíng de rén | 彼は感情の豊かな人です。 |
249 | 自作多情 | zìzuò duōqíng | 妄想愛。一方的感情移入。 |
250 | 他是个自作多情的人 | tā shì ge zìzuò duōqíng de rén | 彼は勘違い野郎です。 |
251 | 负心 | fùxīn | 心変わりする。移り気。良心に背く。 |
252 | 他是个负心汉 | tā shì ge fùxīn hàn | 彼は移り気な男です。 |
253 | 负心贼 | fùxīn zéi | 恩知らず。裏切者。 |
254 | 他是负心贼 | tā shì fùxīn zéi | 彼は薄情者です。 |
255 | 大方 | dàfang | おっとりしている。気前がいい。 |
256 | 他生性大方 | tā shēngxìng dàfāng | 彼は生まれつきおっとりしている。 |
257 | 他是个慷慨大方的人 | tā shì ge kāngkǎi dàfāng de rén | 彼は気前がよい人です。 |
258 | 稳重 | wěnzhòng | 落ち着きがある。行き過ぎがない。 |
259 | 成熟稳重 | chéngshú wěnzhòng | 成熟した落ち着き。 |
260 | 他是个成熟稳重的人 | tā shì ge chéngshú wěnzhòng de rén | 彼は成熟した落ち着きのある人です。 |
261 | 他是个做事不稳重的人 | tā shì ge zuòshì bù wěnzhòng de rén | 彼はすることに落ち着きのない人です。 |
262 | 万事通 | wànshìtōng | (皮肉をこめて)何でも知ってる人。何でも屋。 |
263 | 他是万事通 | tā shì wànshìtōng | 彼は何でも知ってる人です。 |
264 | 慈悲 | cíbēi | 慈悲。情け深い。 |
265 | 他是个有慈悲心的人 | tā shì ge yǒu cíbēi xīn de rén | 彼は慈悲の心をもつ人です。 |
266 | 说谎 | shuōhuǎng | うそを言う。でたらめを言う。 |
267 | 他是个说谎的人 | tā shì ge shuōhuǎng de rén | 彼は嘘つきです。 |
268 | 骗子 | piànzi | 詐欺師。嘘つき。 |
269 | 他是骗子 | tā shì piànzi | 彼はペテン師です。 |
270 | 撒谎 | sāhuǎng | 嘘をつく。 |
271 | 他是个爱撒谎的人 | tā shì ge ài sāhuǎng de rén | 彼は嘘つきです。 |
272 | 可爱 | kě’ài | かわいい。愛らしい。 |
273 | 他是个可爱的人 | tā shì ge kě’ài de rén | 彼は可愛い人です。 |
274 | 他是个装可爱的人 | tā shì ge zhuāng kě’ài de rén | 彼はぶりっ子です。 |
275 | 脾气暴躁 | píqì bàozào | 怒りっぽい。気性が激しい。 |
276 | 他是个脾气暴躁的人 | tā shì ge píqì bàozào de rén | 彼は怒りっぽい人です。 |
277 | 脾气大 | píqì dà | 気性が激しい。かんしゃく持ち。 |
278 | 他脾气大 | tā píqì dà | 彼の気性は激しい。 |
280 | 他脾气好 | tā píqì hǎo | 彼の気性はおだやかでやさしい。 |
281 | 好脾气 | hǎo píqì | よい気立て。 |
282 | 他是个好脾气的人 | tā shì ge hǎo píqì de rén | 彼は気立てのよい人です。 |
283 | 坏脾气 | huài píqì | 不機嫌。 |
284 | 他是个坏脾气的人 | tā shì ge huài píqì de rén | 彼は不機嫌な人です。 |
285 | 怪脾气 | guài píqì | 変な気質。あまのじゃく。癖のある。 |
286 | 他是个怪脾气的人 | tā shì ge guài píqì de rén | 彼は癖のある人です。 |
287 | 有点小脾气 | yǒudiǎn xiǎo píqì | すこしひねくれてる。 |
288 | 他有点小脾气 | tā yǒudiǎn xiǎo píqì | 彼はすこしひねくれてる。 |
289 | 吝啬鬼 | lìnsè guǐ | せこい人。ケチな人。 |
290 | 他是个吝啬鬼 | tā shì ge lìnsè guǐ | 彼はケチな人です。 |
291 | 小气鬼 | xiǎoqì guǐ | ケチん坊。しみったれ。しぶちん。 |
292 | 他是个小气鬼 | tā shì ge xiǎoqì guǐ | 彼はケチん坊です。 |
293 | 小气 | xiǎoqì | みみっちい。ケチ。 |
294 | 他是个小气的人 | tā shì ge xiǎoqì de rén | 彼はせこい人です。 |
295 | 世故 | shìgù | 世渡り上手。人情や世情によく通じている。 |
296 | 他是个很世故的人 | tā shì ge hěn shìgù de rén | 彼はとても世慣れた人です。 |
297 | 土里土气 | tǔlitǔqì | 野暮。洗練されていない。垢ぬけない。 |
298 | 他是个土里土气的人 | tā shì ge tǔlǐtǔqì de rén | 彼はダサい人です。 |
299 | 优雅 | yōuyǎ | 上品。エレガント。 |
300 | 他是个举止优雅的人 | tā shì ge jǔzhǐ yōuyǎ de rén | 彼はふるまいが優雅な人です。 |
301 | 亲切 | qīnqiè | 親切。親しみ深い。心がこもっている。 |
302 | 他是个很亲切的人 | tā shì ge hěn qīnqiè de rén | 彼はとても親切な人です。 |
303 | 善良 | shànliáng | 親切。善良。 |
304 | 他是个善良的人 | tā shì ge shànliáng de rén | 彼は親切な人です。 |
305 | 和气 | héqi | 親切。温和。仲がいい。 |
306 | 他很和气 | tā hěn héqi | 彼は親切です。 |
307 | 热情 | rèqíng | 親切。熱意。情熱。 |
308 | 他很热情 | tā hěn rèqíng | 彼は親切です。 |
309 | 温柔 | wēnróu | 優しい。穏やか。 |
310 | 她很温柔 | tā hěn wēnróu | 彼女は優しいです。 |
311 | ⼼术不正 | xīnshù bùzhèng | 意地悪。悪だくみする人。心がけが悪い人。 |
312 | 他是个⼼术不正的人 | tā shì ge xīnshù bùzhèng de rén | 彼は意地悪です。 |
313 | 故意刁难 | gùyì diāonàn | 意地悪。わざと困らせる。難癖をつける。 |
314 | 他是个故意刁难的人 | tā shì ge gùyì diāonàn de rén | 彼は意地悪です。 |
315 | 品行 | pǐnxíng | 品行。素行。行ない。 |
316 | 他是个品行不好的人 | tā shì ge pǐnxíng bù hǎo de rén | 彼は行ないが良くない人です。 |
317 | 活泼 | huópo | 活発。 |
318 | 他是一个性格活泼的人 | tā shì yī ge xìnggé huópō de rén | 彼は活発な性格の人です。 |
319 | 聪明 | cōngmíng | 頭がいい。賢い。 |
320 | 他很聪明 | tā hěn cōngmíng | 彼は賢い。 |
321 | 机灵 | jīling | 機転が利く。気が利く。 |
322 | 他很机灵 | tā hěn jīling | 彼は機転が利く。 |
323 | 笨蛋 | bèndàn | バカ。間抜け。 |
324 | 他是笨蛋 | tā shì bèndàn | 彼はバカです。 |
325 | 白痴 | báichī | バカ。能無し。 |
326 | 他是个白痴 | tā shì ge báichī | 彼はバカです。 |
327 | 傻⽠ | shǎguā | バカ。愚か者。 |
328 | 他是个大傻瓜 | tā shì ge dà shǎguā | 彼は大バカ者です。 |
329 | 傻子 | shǎzi | バカ。アホ。 |
330 | 他真是个傻子 | tā zhēn shì ge shǎzi | 彼は本当のバカです。 |
331 | 蠢货 | chǔnhuò | バカ。愚か者。 |
332 | 他是个蠢货 | tā shì ge chǔnhuò | 彼はバカです。 |
333 | 蠢材 | chǔncái | バカ。愚か者。 |
334 | 他是个蠢材 | tā shì ge chǔncái | 彼はバカです。 |
335 | 蠢笨 | chǔnbèn | 気が利かない。不器用。 |
336 | 他是个蠢笨的人 | tā shì ge chǔnbèn de rén | 彼はボンクラです。 |
337 | 愚蠢 | yúchǔn | 愚か。間抜け。 |
338 | 他是个愚蠢的人 | tā shì ge yúchǔn de rén | 彼は愚かな人です。 |
339 | 古怪 | gǔguài | 変だ。風変わり。異質である。 |
340 | 他是个古怪的人 | tā shì ge gǔguài de rén | 彼は変人です。 |
341 | 潇洒 | xiāosǎ | 表情や仕草が垢抜けている。屈託がない。 |
342 | 他是个潇洒的人 | tā shì ge xiāosǎ de rén | 彼はふるまいがカッコイイ人です。 |
343 | 和善 | héshàn | やさしい。温和である。 |
344 | 他很和善 | tā hěn héshàn | 彼はやさしい。 |
345 | 温和 | wēnhé | 温和である。おだやか。 |
346 | 他的性格温和 | tā de xìnggé wēnhé | 彼の性格は温和です。 |
347 | 和蔼 | hé’ǎi | 優しい。温和。 |
348 | 他很和蔼 | tā hěn hé’ǎi | 彼は優しいです。 |
349 | 和气 | héqi | おだやか。仲が良い。 |
350 | 他对人和气 | tā duì rén héqì | 彼は人に優しいです。 |
351 | 善解⼈意 | shànjiěrényì | 人の気持ちがよくわかる。思いやりがある。 |
352 | 他是个善解⼈意的人 | tā shì ge shànjiěrényì de rén | 彼は気遣いのある人です |
353 | 体贴 | tǐtiē | 気配りのできる。 |
354 | 他是个体贴的人 | tā shì ge tǐtiē de rén | 彼は気配りのできる人です。 |
355 | 随和 | suíhe | 人当たりのいい。折り合いがよい。 |
356 | 他为人随和 | tā wéirén suíhe | 彼は人当たりがいいです。 |
357 | 正直 | zhèngzhí | 正直。 |
358 | 他为人正直 | tā wéirén zhèngzhí | 彼は人柄が正直です。 |
359 | 阳光 | yángguāng | 日光(のよう)。明るく魅力的な。 |
360 | 他是个阳光的人 | tā shì ge yángguāng de rén | 彼は明るく魅力的な人です。 |
361 | 直率 | zhíshuài | 率直。さばさばしている。 |
362 | 他是个直率的人 | tā shì ge zhíshuài de rén | 彼は率直な人です。 |
363 | 外向 | wàixiàng | 外向的。 |
364 | 他是个性格外向的人 | tā shì ge xìnggé wàixiàng de rén | 彼は外向的な性格の人です。 |
365 | 内向 | nèixiàng | 内向的。 |
366 | 他是个性格内向的人 | tā shì ge xìnggé nèixiàng de rén | 彼は内向的な性格の人です。 |
367 | 诚实 | chéngshí | 誠実。 |
368 | 他是个诚实的人 | tā shì ge chéngshí de rén | 彼は誠実な人です。 |
369 | 不诚实 | bù chéngshí | 不誠実。 |
370 | 他是个不诚实的人 | tā shì ge bù chéngshí de rén | 彼は不誠実な人です。 |
371 | 可靠 | kěkào | 頼りがいのある。信頼できる。 |
372 | 他是个可靠的人 | tā shì ge kěkào de rén | 彼は頼りになる人です。 |
373 | 不可靠 | bù kěkào | 頼りにならない。信頼できない。 |
374 | 他是个不可靠的人 | tā shì ge bù kěkào de rén | 彼は頼りにならない人です。 |
375 | 靠得住 | kào de zhù | 当てになる。信用できる。 |
376 | 他是个靠得住的人 | tā shì ge kào de zhù de rén | 彼は当てになる人です。 |
377 | 靠不住 | kào bu zhù | 当てにならない。信用できない。 |
378 | 他是个靠不住的人 | tā shì ge kào bu zhù de rén | 彼は当てにならない人です。 |
379 | 靠谱 | kàopǔ | 当てになる。信用できる。 |
380 | 他是个靠谱的人 | tā shì ge kàopǔ de rén | 彼は当てになる人です。 |
381 | 不靠谱 | bù kàopǔ | 当てにならない。信用できない。 |
382 | 他是个不靠谱的人 | tā shì ge bù kàopǔ de rén | 彼は当てにならない人です。 |
383 | 踏实 | tāshi | 地に足のついた。堅実。 |
384 | 他是个踏实的人 | tā shì ge tàshí de rén | 彼はしっかり者です。 |
385 | 坚强 | jiānqiáng | 強固である。気丈な。しっかりした。 |
386 | 他是个坚强的人 | tā shì ge jiānqiáng de rén | 彼は強い心の人です。 |
387 | 有⽓质 | yǒu qìzhì | わきまえがあり好印象を与えるような人。 |
388 | 他是个有⽓质的人 | tā shì ge yǒu qìzhì de rén | 彼はいい感じの人です。 |
389 | 有安全感 | yǒu ānquángǎn | 安心感のある。 |
390 | 他是个有安全感的人 | tā shì ge yǒu ānquángǎn de rén | 彼は安心感のある人です。 |
391 | 能干 | nénggàn | 仕事がよくできる。 |
392 | 他是个能干 | tā shì ge nénggàn | 彼はやり手です。 |
393 | 能人 | néngrén | 有能な人。切れ者。 |
394 | 他是个能人 | tā shì ge néngrén | 彼は切れ者です。 |
395 | 讲义气 | jiǎng yìqì | 義侠心を重んじる。義理堅い。 |
396 | 他是个讲义气的人 | tā shì ge jiǎng yìqì de rén | 彼は義理堅い人です。 |
397 | 墙头草 | qiángtóu cǎo | どちらにでもなびく。信念のない人。 |
398 | 他是个墙头草 | tā shì ge qiángtóu cǎo | 彼は風見鶏です。 |
399 | 狡猾 | jiǎohuá | ずるい。悪賢い。 |
400 | 他很狡猾 | tā hěn jiǎohuá | 彼はずるい。 |
401 | 流氓 | liúmáng | ごろつき。ちんぴら。 |
402 | 他是流氓 | tā shì liúmáng | 彼はごろつきです。 |
403 | 懒蛋 | lǎndàn | ものぐさ。なまけもの。 |
404 | 他是懒蛋 | tā shì lǎndàn | 彼はものぐさです。 |
405 | 酷 | kù | クール。カッコいい。イケてる。 |
406 | 他很酷 | tā hěn kù | 彼はクールです。 |
407 | 冷酷 | lěngkù | 冷酷。 |
408 | 他对人很冷酷 | tā duì rén hěn lěngkù | 彼は人に対して冷酷です。 |
409 | 待人很冷 | dàirén hěn lěng | 人当たりが良くない。不愛想。 |
410 | 他待人很冷 | tā dàirén hěn lěng | 彼は不愛想です。 |
411 | 待人冷淡 | dàirén lěngdàn | 冷淡にあしらう。不愛想。 |
412 | 他待人冷淡 | tā dàirén lěngdàn | 彼は不愛想です。 |
413 | 沉着冷静 | chénzhuó lěngjìng | 冷静沈着。冷静で落ち着きがある。 |
414 | 他是个沉着冷静的人 | tā shì ge chénzhuó lěngjìng de rén | 彼は冷静沈着な人です。 |
415 | 另类 | lìnglèi | 変わり者。人とは違った。別種の。 |
416 | 他很另类 | tā hěn lìnglèi | 彼は変わり者です。 |
417 | 古板 | gǔbǎn | 保守的。昔かたぎ。融通がきかない。 |
418 | 他很古板 | tā hěn gǔbǎn | 彼はガンコです。 |
419 | 难以取悦 | nányǐ qǔyuè | 気難しい。 |
420 | 他是个难以取悦的人 | tā shì ge nányǐ qǔyuè de rén | 彼は気難しい人です。 |
421 | 固执 | gùzhí | 頑固。かたくな。 |
422 | 他太固执 | tā tài gùzhí | 彼はあまりにも頑固です。 |
423 | 顽固 | wángù | 頑固。強情。 |
424 | 他是个顽固的人 | tā shì ge wángù de rén | 彼は頑固な人です。 |
425 | 虚荣 | xūróng | ⾒栄。 |
426 | 他是个爱虚荣的人 | tā shì ge ài xūróng de rén | 彼は見栄っ張りです。 |
427 | 轻浮 | qīngfú | 軽薄。浮わついた。浮気な人。尻軽。 |
428 | 他是个轻浮的人 | tā shì ge qīngfú de rén | 彼はチャラい人です。 |
429 | ⾊⻤ | sèguǐ | スケベ。 |
430 | 他是⾊⻤ | tā shì sèguǐ | 彼はスケベです。 |
431 | 色狼 | sèláng | スケベ男。 |
432 | 他是色狼 | tā shì sèláng | 彼はスケベ男です。 |
433 | 假正经 | jiǎzhèngjing | 本性を隠し真面目ぶる。カマトト。ムッツリ。 |
434 | 他是假正经 | tā shì jiǎzhèngjing | 彼はムッツリです。 |
435 | 酒鬼 | jiǔguǐ | 飲んべえ。 |
436 | 他是酒鬼 | tā shì jiǔguǐ | 彼は飲んべえです。 |
437 | 馋鬼 | chánguǐ | 食いしん坊。 |
438 | 他是馋鬼 | tā shì chánguǐ | 彼は食いしん坊です。 |
439 | 烟鬼 | yānguǐ | ヘビースモーカー。アヘン常用者。 |
440 | 他是烟鬼 | tā shì yānguǐ | 彼はヘビースモーカーです。 |
441 | 老烟鬼 | lǎo yānguǐ | チェーンスモーカー。 |
442 | 他是老烟鬼 | tā shì lǎo yānguǐ | 彼はチェーンスモーカーです。 |
443 | 赌鬼 | dǔguǐ | 賭博狂。ギャンブラー。 |
444 | 他是赌鬼 | tā shì dǔguǐ | 彼は賭博狂です。 |
445 | 男子汉 | nánzǐhàn | (気概のある)一人前の男。男らしい男。 |
446 | 他是个男子汉 | tā shì ge nánzǐhàn | 彼は立派な男です。 |
447 | 女汉子 | nǚ hànzi | 男っぽい女性。男勝り。 |
448 | 她是个女汉子 | tā shì ge nǚ hànzi | 彼女は男勝りです。 |
449 | 女人气的男人 | nǚrén qì de nánrén | 女っぽい男。 |
450 | 他是个女人气的男人 | tā shì ge nǚrén qì de nánrén | 彼は女っぽい男です。 |
451 | 同性恋 | tóngxìngliàn | 男が同性愛者であること。 |
452 | 他是个同性恋 | tā shì ge tóngxìngliàn | 彼は同性愛者です。 |
453 | 女同性恋 | nǚ tóngxìngliàn | 女が同性愛者であること。 |
454 | 她是个女同性恋者 | tā shì ge nǚ tóngxìngliàn zhě | 彼女は同性愛者です。 |
455 | 伪娘 | wěiniáng | 女装男。オネエ。ニューハーフ。 |
456 | 他(?)是个伪娘 | tā shì ge wěiniáng | 彼(?)はニューハーフです。 |
457 | 变性人 | biànxìng rén | 性転換者。 |
458 | 他是个变性人 | tā shì ge biànxìng rén | 彼は性転換者です。 |
459 | 鸡奸 | jījiān | ゲイ。 |
460 | 他是个鸡奸 | tā shì ge jījiān | 彼はゲイです。 |
461 | 跨性别 | kuà xìngbié | トランスジェンダー。 |
462 | 他是个跨性别者 | tā shì ge kuà xìngbié zhě | 彼はトランスジェンダーです。 |
463 | 双性恋 | shuāngxìngliàn | バイセクシュアル。 |
464 | 他是个双性恋者 | tā shì ge shuāngxìngliàn zhě | 彼はバイセクシュアルです。 |
465 | 他很讨女人喜欢 | tā hěn tǎo nǚrén xǐhuān | 彼は女にモテます。 |
466 | 他不讨异性喜欢 | tā bù tǎo yìxìng xǐhuān | 彼は異性にモテません。 |
467 | 明朗 | mínglǎng | 明るい。朗らか。 |
468 | 他的性格明朗 | tā de xìnggé mínglǎng | 彼の性格は明るいです。 |
469 | 沉闷 | chénmèn | 雰囲気が暗い。重苦しい。 |
470 | 他的性格沉闷 | tā de xìnggé chénmèn | 彼の性格は暗いです。 |
471 | 宅男 | zháinán | オタクの男。 |
472 | 他是宅男 | tā shì zháinán | 彼はオタクです。 |
473 | 宅女 | zháinǚ | オタクの女。 |
474 | 她是宅女 | tā shì zháinán | 彼女はオタクです。 |
475 | 管闲事 | guǎn xiánshì | 余計な干渉をする。ちょっかい。 |
476 | 他是个爱多管闲事的人 | tā shì ge ài duō guǎn xiánshì de rén | 彼はお節介な人です。 |
477 | 快活 | kuàihuó | 心はずむ。愉快な。快活。明るい。 |
478 | 他是个快活的人 | tā shì ge kuàihuó de rén | 彼は明るく元気な人です。 |
479 | 闯祸 | chuǎnghuò | (軽はずみで)災いを引き起こす。 |
480 | 他是个易闯祸的人 | tā shì ge yì chuǎnghuò de rén | 彼はトラブルメーカーです。 |
481 | 忧郁 | yōuyù | 憂うつ。物憂げ。暗い。 |
482 | 他的性格忧郁 | tā de xìnggé yōuyù | 彼は物憂げな性格です。 |
483 | 刁难 | diāonàn | 困らせる。意地悪。いじめる。 |
484 | 他经常刁难我 | tā jīngcháng diāonàn wǒ | 彼はいつも私をいじめる。 |
485 | 热⼼ | rèxīn | 熱⼼。熱意がある。 |
486 | 他对工作很热心 | tā duì gōngzuò hěn rèxīn | 彼は仕事に対して熱心です。 |
487 | 活力 | huólì | 元気。活力。 |
488 | 他是很有活力的人 | tā shì hěn yǒu huólì de rén | 彼は活力にあふれた人です。 |
489 | 精力充沛 | jīnglì chōngpèi | 精力があふれている。 |
490 | 他是个精力充沛的人 | tā shì ge jīnglì chōngpèi de rén | 彼はエネルギッシュな人です。 |
491 | 心眼 | xīnyǎn | 心根。ハート。度量。思惑。 |
492 | 他是个实心眼的人 | tā shì ge shí xīnyǎn de rén | 彼は純粋な心根の人です。 |
493 | 他是个心眼多的人 | tā shì ge xīnyǎn duō de rén | 彼は疑い深い人です。 |
494 | 坏心眼 | huài xīnyǎn | 意地悪。 |
495 | 他是个坏心眼的人 | tā shì ge huài xīnyǎn de rén | 彼は意地悪な人です。 |
496 | 勇敢 | yǒnggǎn | 勇敢 |
497 | 他很勇敢 | tā hěn yǒnggǎn | 彼は勇敢です。 |
498 | 乐观 | lèguān | 楽天的。 |
499 | 他是个乐观主义者 | tā shì ge lèguān zhǔyì zhě | 彼は楽観主義者です。 |
500 | 悲观 | bēiguān | 悲観的。 |
501 | 他很悲观 | tā hěn bēiguān | 彼は悲観的です。 |
502 | 活跃 | huóyuè | 活動的。活発。 |
503 | 他很活跃 | tā hěn huóyuè | 彼は活動的です。 |
504 | 乖僻 | guāipì | ひねくれている。偏屈。 |
505 | 他很乖僻 | tā hěn guāipì | 彼はひねくれてます。 |
506 | 健忘 | jiànwàng | 忘れっぽい。 |
507 | 他是个健忘的人 | tā shì ge jiànwàng de rén | 彼は忘れっぽい人です。 |
508 | 记性 | jìxing | 記憶力。 |
509 | 他记性好 | tā jìxìng hǎo | 彼は記憶力よいです。 |
510 | 他记性不好 | tā jìxìng bù hǎo | 彼は記憶力よくないです。 |
511 | 记忆力 | jìyìlì | 記憶力。 |
512 | 记忆力强 | jìyìlì qiáng | 記憶力が強い。 |
513 | 记忆力弱 | jìyìlì ruò | 記憶力が弱い。 |
514 | 虚弱 | xūruò | 体が弱い。虚弱である。 |
515 | 他很虚弱 | tā hěn xūruò | 彼は虚弱です。 |
516 | 强壮 | qiángzhuàng | 体が丈夫。強健。 |
517 | 他很强壮 | tā hěn qiángzhuàng | 彼は体が丈夫です。 |
518 | 阴险 | yīnxiǎn | 陰険。腹黒。 |
519 | 他很阴险 | tā hěn yīnxiǎn | 彼は腹黒いです。 |
520 | 胆小鬼 | dǎnxiǎoguǐ | 臆病者。腰抜け。 |
521 | 他是个胆小鬼 | tā shì ge dǎnxiǎoguǐ | 彼は腰抜けです。 |
522 | 害怕 | hàipà | 怖がる。恐れる。 おびえる。 |
523 | 他很容易害怕 | tā hěn róngyì hàipà | 彼は怖がりです。 |
524 | 粗野 | cūyě | がさつ。粗野。 |
525 | 他是个粗野的人 | tā shì ge cūyě de rén | 彼はがさつな人です。 |
526 | 扑克脸 | pūkè liǎn | ポーカーフェイス。 |
527 | 他是扑克脸 | tā shì pūkè liǎn | 彼はポーカーフェイスです。 |
528 | 情绪 | qíngxù | 気分。機嫌。そのときの感情。 |
529 | 他是个情绪外露的人 | tā shì ge qíngxù wàilù de rén | 彼は感情を出す人です。 |
530 | 他是个情绪不外露的人 | tā shì ge qíngxù bù wàilù de rén | 彼は感情を出さない人です。 |
531 | 木头人 | mùtourén | でくの坊。無表情な人。反応の鈍い人。 |
532 | 他是个木头人 | tā shì ge mùtourén | 彼は反応の鈍い人です。 |
533 | 投缘 | tóuyuán | (多く初対面で)気が合う。馬が合う。 |
534 | 我和他投缘 | wǒ hé tā tóuyuán | 彼とは気が合います。 |
535 | 合得来 | hédelái | 気が合う。馬が合う。 |
536 | 我和他很合得来 | wǒ hé tā hěn hédelái | 彼とは気が合います。 |
537 | 合不来 | hébulái | 気が合わない。馬が合わない。 |
538 | 我和他合不来 | wǒ hé tā hébulái | 彼とは気が合いません。 |
539 | 敏捷 | mǐnjié | 敏捷である。素早い。 |
540 | 他很敏捷 | tā hěn mǐnjié | 彼は敏捷です。 |
542 | 他的动作慢 | tā de dòngzuò màn | 彼の動作はのろいです。 |
543 | 拐弯抹角 | guǎiwān mò jiǎo | 話が回りくどい。遠回しである。 |
544 | 他的话拐弯抹角 | tā de huà guǎiwān mò jiǎo | 彼の話は回りくどいです。 |
545 | 知趣 | zhīqù | 物わかりが良い。空気が読める。 |
546 | 他是个知趣的人 | tā shì ge zhīqù de rén | 彼は物わかりが良い人です。 |
547 | 不知趣 | bù zhīqù | 物わかりが悪い。空気が読めない。 |
548 | 他是个不知趣的人 | tā shì ge bù zhīqù de rén | 彼は物わかりが悪い人です。 |
549 | 眼色 | yǎnsè | 気が利く。空気が読める。目くばせ。 |
550 | 他是个有眼色的人 | tā shì ge yǒu yǎnsè de rén | 彼は空気が読める人です。 |
551 | 他是个没眼色的人 | tā shì ge méi yǎnsè de rén | 彼は空気が読めない人です。 |
552 | 识趣 | shíqù | 物わかりがよい。察しがよい。 |
553 | 他是个识趣的人 | tā shì ge shíqù de rén | 彼は察しがよい人です。 |
554 | 他是个不识趣的人 | tā shì ge bù shíqù de rén | 彼は察しが悪い人です。 |
555 | 领导力 | lǐngdǎo lì | リーダーシップ。指導する力。 |
556 | 他有领导力 | tā yǒu lǐngdǎo lì | 彼はリーダーシップがあります。 |
557 | 主導力 | zhǔdǎo lì | リーダーシップ。主導する力。 |
558 | 他有主導力 | tā yǒu zhǔdǎo lì | 彼はリーダーシップがあります。 |
559 | 统率力 | tǒngshuài lì | リーダーシップ。統率する力。 |
560 | 他有统率力 | tā yǒu tǒngshuài lì | 彼はリーダーシップがあります。 |
561 | 调皮 | tiáopí | いたずらである。腕白である。やんちゃ。 |
562 | 他是调皮 | tā shì tiáopí | 彼はやんちゃです。 |
563 | 调皮鬼 | tiáopíguǐ | いたずら小僧。悪たれ小僧。 |
564 | 他是调皮鬼 | tā shì tiáopíguǐ | 彼は悪たれ小僧です。 |
565 | 嫉妒 | jídù | ねたむ。嫉妬する。 |
566 | 他是个嫉妒心很强的人 | tā shì ge jídù xīn hěn qiáng de rén | 彼は嫉妬心が強い人です。 |
567 | 吃醋 | chīcù | やきもちをやく。嫉妬する。 |
568 | 他是个爱吃醋的人 | tā shì ge ài chīcù de rén | 彼はやきもちやきです。 |
569 | 爱哭 | àikū | 泣き虫。涙もろい。 |
570 | 他是个爱哭的人 | tā shì ge ài kū de rén | 彼は涙もろい人です。 |
571 | 潔癖 | jiépǐ | 潔癖。きれい好き過ぎる。 |
572 | 他有洁癖 | tā yǒu jiépǐ | 彼は潔癖症があります。 |
573 | 完美主义者 | wánměi zhǔyì zhě | 完璧主義者。 |
574 | 他是个完美主义者 | tā shì ge wánměi zhǔyì zhě | 彼は完璧主義者です。 |
575 | 典型的 | diǎnxíng de | 典型的な。 |
576 | 他是典型的日本人 | tā shì diǎnxíng de rìběn rén | 彼は典型的な日本人です。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメールしてご利用ください。
関連記事
【中国語】かっこいい、かっこ悪い、ダサい、格好つけ、ぶりっ子、チャラ男、ナルシスト
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。