
そこに気遣いはあるのか、ないのか。
それが問題だ!。
今回は、配慮、気遣い、思いやり、にかかわりそうな言葉を集めてみました。
両親に、お年寄りに、弱者に。
気を遣ってますか、配慮してますか。
まわりの目を気にしてますか~。
みんな仲良く!。
まとめてチェック・ら・ポン!。

配慮、気遣い、思いやり

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 照顾 | zhàogù | 気を配る。考慮する。世話をする。ひいきにする。 |
| 2 | 特殊照顾 | tèshū zhàogù | 特別の配慮。 |
| 3 | 照顾全面 | zhàogù quánmiàn | 全体に気を配る。 |
| 4 | 照顾少数意见 | zhàogù shǎoshù yìjiàn | 少数意見に配慮する。 |
| 5 | 照顾弱者 | zhàogù ruòzhě | 弱者に配慮する。 |
| 6 | 照顾病人 | zhàogù bìngrén | 病人の世話をする。 |
| 7 | 请照顾一下 | qǐng zhàogù yīxià | 配慮をお願いします。お世話をお願いします。 |
| 8 | 照料 | zhàoliào | 面倒を見る。世話をする。 |
| 9 | 照料下辈 | zhàoliào xiàbèi | 目下の若い者の面倒を見る。 |
| 10 | 照应 | zhàoying | 面倒を見る。世話をする。呼応する。調子を合わせる。 |
| 11 | 照应得很好 | zhàoyìng dé hěn hǎo | 面倒見がいい。 |
| 12 | 关照 | guānzhào | 面倒を見る。世話をする。口頭で知らせる。 |
| 13 | 关照部下 | guānzhào bùxià | 部下に目をかける。 |
| 14 | 关照成长 | guānzhào chéngzhǎng | 成長を見守る。 |
| 15 | 关怀 | guānhuái | (多くは目上から目下への)配慮。気にかける。 |
| 16 | 亲切关怀 | qīnqiè guānhuái | 暖かい心遣いをする。 |
| 17 | 关怀下一代 | guānhuái xiàyīdài | 次世代に配慮する。 |
| 18 | 情人的关怀 | qíngrén de guānhuái | 恋人の心遣い。 |
| 19 | 关心 | guānxīn | 気にかける。心をよせる。 |
| 20 | 关心老年人 | guānxīn lǎoniánrén | お年寄りを気にかける。 |
| 21 | 关心他人利益 | guānxīn tārén lìyì | 他人の利益を気にかける。 |
| 22 | 您的关心 | nín de guānxīn | あなた様のお心遣い。 |
| 23 | 关切 | guānqiè | 気にかける。関心を持つ。親切だ。 |
| 24 | 关切的话语 | guānqiè de huàyǔ | 気遣いの言葉。 |
| 25 | 你对我的关切和照顾 | nǐ duì wǒ de guānqiè hé zhàogù | あなたの私に対する気遣いと配慮。 |
| 26 | 考虑 | kǎolǜ | あれこれ考える。検討する。 |
| 27 | 考虑考虑 | kǎolǜkǎolǜ | あれこれ考える。検討する。 |
| 28 | 不考虑 | bù kǎolǜ | 考えない。検討しない。 |
| 29 | 说话欠考虑 | shuōhuà qiàn kǎolǜ | ことばに配慮が欠ける。 |
| 30 | 考虑他们的需求 | kǎolǜ tāmen de xūqiú | 彼らの求めを考慮する。 |
| 31 | 做事不考虑别人的感受 | zuòshì bù kǎolǜ biérén de gǎnshòu | 他人の受け止めを考慮せず事を行う。 |
| 32 | 不顾 | bùgù | 配慮しない。顧(かえり)みない。頓着しない。 |
| 33 | 不顾危险 | bùgù wéixiǎn | 危険を顧(かえり)みない。 |
| 34 | 不顾事实 | bùgù shìshí | 事実を顧(かえり)みない。 |
| 35 | 不顾一切 | bùgù yīqiè | 一切を顧(かえり)みない。 |
| 36 | 不顾别人的感受 | bùgù biérén de gǎnshòu | 他人の受け止め方に配慮しない。 |
| 37 | 不顾脸 | bùgù liǎn | 恥も外聞もない。 |
| 38 | 体贴 | tǐtiē | 人の気持ちや立場になって思いやる。気遣う。 |
| 39 | 体贴人 | tǐtiē rén | 人を思いやる。 |
| 40 | 体贴入微 | tǐtiē rùwēi | 心遣いが隅々まで行き届く。 |
| 41 | 体恤 | tǐxù | 人の身になって思いやる。いたわる。 |
| 42 | 体恤灾民 | tǐxù zāimín | 被災者を思いやる。 |
| 43 | 体惜 | tǐxī | 思いやる。同情する。 |
| 44 | 体惜病人家 | tǐxī bìngrénjiā | 病人のいる家に同情する。 |
| 45 | 体谅 | tǐliàng | 人の身になって思いやる。 |
| 46 | 能体谅 | néng tǐliàng | 人に理解がある。目や心などを行き届かせることができる。 |
| 47 | 体谅别人的心情 | tǐliàng biérén de xīnqíng | 人の気持ちを察する。 |
| 48 | 牵挂 | qiānguà | 心配する。気にかける。 |
| 49 | 牵挂父母 | qiānguà fùmǔ | 両親を気にかける。 |
| 50 | 请别牵挂 | qǐng bié qiānguà | どうかお気遣いなく。 |
| 51 | 牵念 | qiānniàn | 心配する。気にかける。 |
| 52 | 牵念儿女 | qiānniàn érnǚ | 息子、娘を気にかける。 |
| 53 | 挂念 | guànniàn | 心配する。気にかける。 |
| 54 | 挂念妻子的身体 | guàniàn qīzi de shēntǐ | 妻の体を案じる。 |
| 55 | 挂虑 | guàlǜ | 心配する。気にかける。 |
| 56 | 不要挂虑我 | bùyào guàlǜ wǒ | 私のことは気にしないでください。 |
| 57 | 顾虑 | gùlǜ | 心配する。心配。 |
| 58 | 多余的顾虑 | duōyú de gùlǜ | 余計な気遣い。 |
| 59 | 顾忌 | gùjì | あれこれと心配する。 |
| 60 | 顾忌众目 | gùjì zhòng mù | 人の目を気にする。 |
| 61 | 忧虑 | yōulǜ | 心配している。憂慮する。 |
| 62 | 忧虑孩子的前途 | yōulǜ háizi de qiántú | 子供の前途を気にかける。 |
| 63 | 担心 | dānxīn | 心配する。安心できない。 |
| 64 | 担心儿子的将来 | dānxīn érzi de jiānglái | 息子の将来を案ずる。 |
| 65 | 担忧 | dānyōu | 心配する。憂える。 |
| 66 | 担忧国家的前途 | dānyōu guójiā de qiántú | 国家の前途を案ずる。 |
| 67 | 操心 | cāoxīn | 心配する。気を配る。 |
| 68 | 让人操心 | ràng rén cāoxīn | 人に気苦労させる。 |
| 69 | 惦念 | diànniàn | 気にかける。 |
| 70 | 惦念女儿 | diànniàn nǚ’ér | 娘を気にかける。 |
| 71 | 惦记 | diànjì | 気にかける。 |
| 72 | 惦记着孩子的健康 | diànjì zhe háizi de jiànkāng | 子供の健康を気にかけている。 |
| 73 | 仁 | rén | 仁(じん)。他人を思いやり慈しむ心。殻や皮の内側の食べられる部分。 |
| 74 | 仁爱 | rén’ài | 仁愛(じんあい)。 思いやり深くめぐみをかけること。 |
| 75 | 仁爱之心 | rén’ài zhī xīn | 人を思いやる心。 |
| 76 | 仁心 | rénxīn | 仁愛(じんあい)の心。 |
| 77 | 仁慈 | réncí | 心やさしい。慈悲深い。 |
| 78 | 仁厚 | rénhòu | 人情が厚い。 |
| 79 | 为富不仁 | wéi fù bù rén | 金持ちには思いやりの心がない。手段を選ばす富を追い求める。 |
| 80 | 杀身成仁 | shā shēn chéng rén | 身を殺して仁をなす。正義のために命を落とす。 |
| 81 | 同情 | tóngqíng | 同情する。同調する。共感する。 |
| 82 | 同情心 | tóngqíngxīn | 同情心。おもいやり。 |
| 83 | 热情 | rèqíng | 心がこもっている。熱意。熱情。 |
| 84 | 热情服务 | rèqíng fúwù | 心のこもったサービス。 |
| 85 | 无情 | wúqíng | 非情だ。情け容赦ない。 |
| 86 | 冷酷无情的人 | lěngkù wúqíng de rén | 思いやりのかけらもない人。冷酷無情な人。 |
| 87 | 爱心 | àixīn | 人を愛する心。 |
| 88 | 有爱心的人 | yǒu àixīn de rén | 情け深い人。 |
| 89 | 热心 | rèxīn | 熱心である。親切心にあふれている。熱意を傾ける。 |
| 90 | 热心肠 | rèxīncháng | 人情味あふれる心。前向きな性格。 |
| 91 | 热心肠儿 | rèxīnchángr | 人情味あふれる心。前向きな性格。 |
| 92 | 热心人 | rèxīnrén | 親切な人。 |
| 93 | 费心 | fèixīn | 気をつかう。面倒をかける。心配させる。 |
| 94 | 让你费心了 | ràng nǐ fèixīn le | あなたに気遣いさせました。 |
| 95 | 理解 | lǐjiě | 理解する。 |
| 96 | 理解别人的痛苦 | lǐjiě biérén de tòngkǔ | 他人の痛みを理解する。 |
| 97 | 着想 | zhuóxiǎng | 考慮する。 |
| 98 | 为对方着想 | wèi duìfāng zhuóxiǎng | 相手を思いやる。 |
| 99 | 揣测 | chuǎicè | 推測する。憶測する。 |
| 100 | 揣测别人的想法 | chuǎicè biérén de xiǎngfǎ | 他人の考え方を推し量る。 |
| 101 | 推测 | tuīcè | 推測する。憶測する。 |
| 102 | 推测别人的感情 | tuīcè biérén de gǎnqíng | 他人の感情を推し量る。 |
| 103 | 眷顾 | juàngù | 関心をよせる。 |
| 104 | 承蒙眷顾, 深表感谢 | chéngméng juàngù, shēn biǎo gǎnxiè | 御高配、深謝致します。 |
| 105 | 暖人的话语 | nuǎn rén de huàyǔ | 思いやりのある言葉。 |
| 106 | 周到 | zhōudào | 行き届いている。周到だ。 |
| 107 | 照顾周到 | zhàogù zhōudào | 配慮が行き届く。 |
| 108 | 照顾得周到 | zhàogù de zhōudào | 配慮が行き届く。 |
| 109 | 周到的照顾 | zhōudào de zhàogù | 行き届いた配慮。 |
| 110 | 不周到 | bù zhōudào | 行き届かない。配慮が足りない。 |
| 111 | 不够周到 | bùgòu zhōudào | 行き届かない。配慮が足りない。 |
| 112 | 不周 | bùzhōu | 整っていない。十分でない。 |
| 113 | 不周之处 | bùzhōu zhī chù | 行き届かぬところ。配慮の足りないところ。 |
| 114 | 照顾不周 | zhàogù bùzhōu | 気配りが十分でない。配慮が行き届かない。 |
| 115 | 周全 | zhōuquán | 行き届いている。周到だ。人のためなしとげる。 |
| 116 | 不周全的地方 | bù zhōuquán de dìfang | 行き届かぬところ。配慮の足りないところ。 |
| 117 | 周详 | zhōuxiáng | 周到で詳細だ。 |
| 118 | 周详的计划 | zhōuxiáng de jìhuà | 周到な計画。 |
| 119 | 周密 | zhōumì | 綿密だ。緻密(ちみつ)だ。 |
| 120 | 周密的准备 | zhōumì de zhǔnbèi | 綿密な準備。 |
| 121 | 无微不至 | wú wēi bù zhì | 心遣いが至れり尽くせりである。 |
| 122 | 无微不至的关怀 | wúwēibùzhì de guānhuái | 行き届いた配慮。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









