
みんな、うまい汁、あまい汁を吸いたいか~!。
お~!。
という事で。
今回は、うまみ、甘い汁、利益、便宜、に関わりそうな言葉を集めてみました。
甘い汁チューチューしたい。
その心につけこむ特殊詐欺にご注意。

うまみ、甘い汁、利益、便宜

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 油水 | yóushui | 食べ物の脂肪分。物事のうまみ。うまい汁。 |
| 2 | 油水儿 | yóushuir | 食べ物の脂肪分。物事のうまみ。うまい汁。 |
| 3 | 捞油水 | lāo yóushui | 甘い汁を吸う。 |
| 4 | 捞一把油水 | lāo yībǎ yóushui | 甘い汁を吸う。 |
| 5 | 村长捞油水 | cūnzhǎng lāo yóushui | 村長が甘い汁を吸う。 |
| 6 | 挤油水 | jǐ yóushui | うまい汁を吸う。ピンはねする。 |
| 7 | 榨取油水 | zhàqǔ yóushui | うまみを搾取する。ピンはねする。 |
| 8 | 油水肥厚 | yóushui féihòu | 十分にうまみがある。 |
| 9 | 揩油 | kāiyóu | 公共の利益をかすめとる。 |
| 10 | 从中揩油 | cóngzhōng kāiyóu | 間に立って利益をかすめとる。 |
| 11 | 肥水 | féishuǐ | 栄養分を含んだ水。液体肥料。うまみ。メリット。 |
| 12 | 肥水不流外人田 | féishuǐ bù liú wàirén tián | よいものは他人にわたさない。 |
| 13 | 甜头 | tiántou | ほのかな甘み。おいしい味。利益やうまみ。 |
| 14 | 甜头儿 | tiántour | ほのかな甘み。おいしい味。利益やうまみ。 |
| 15 | 尝甜头 | cháng tiántou | 味をしめる。甘い汁を吸う。 |
| 16 | 尝到甜头 | cháng dào tiántou | 味をしめる。うまい汁を吸う。 |
| 17 | 得到甜头 | dédào tiántou | 味をしめる。うまい汁を吸う。 |
| 18 | 给甜头 | gěi tiántou | 利益やうまみを与える。 |
| 19 | 给对方一点甜头 | gěi duìfāng yīdiǎn tiántou | 相手に少しの利益を与える。 |
| 20 | 克扣 | kèkòu | 上前をはねる。ピンはねする。 |
| 21 | 从中克扣 | cóngzhōng kèkòu | 間に立って利益をかすめとる。 |
| 22 | 佣金 | yòngjīn | 手数料。コミッション。 |
| 23 | 抽取佣金 | chōuqǔ yòngjīn | 手数料を抜き取る。 |
| 24 | 佣钱 | yòngqian | 手数料。コミッション。 |
| 25 | 收佣钱 | shōu yòngqian | 手数料を得る。 |
| 26 | 肥缺 | féiquē | 収入の多い役職。不正収入の多い役職。 |
| 27 | 钻谋肥缺 | zuānmóu féiquē | 権勢のある人にうまく取り入ってうまみのあるポストを獲得する。 |
| 28 | 美差 | měichāi | 実入りのよい仕事。役得のある仕事。 |
| 29 | 优差美缺 | yōu chā měi quē | 実入りのよい仕事。役得のある仕事。 |
| 30 | 真是个美差 | zhēnshi ge měichāi | 実に実入りのよい仕事だ。実に役得のある仕事だ。 |
| 31 | 利 | lì | 利益。利益をもたらす。利子。もうけ。 |
| 32 | 商家近乎无利可赚 | shāngjiā jìnhu wú lì kě zhuàn | 業者はほぼ採算が取れない。 |
| 33 | 利益 | lìyì | 利益。 |
| 34 | 个人利益 | gèrén lìyì | 個人の利益。 |
| 35 | 得到利益 | dédào lìyì | 利益を得る。 |
| 36 | 为自己谋利益 | wèi zìjǐ móu lìyì | 自己の便宜を図る。 |
| 37 | 利益均沾 | lìyì jūnzhān | 利益の平等分配。 |
| 38 | 赢利 | yínglì | 利潤を得る。利益を上げる。利潤。利益。 |
| 39 | 盈利 | yínglì | 利潤を得る。利益を上げる。利潤。利益。 |
| 40 | 营利 | yínglì | 利を求める。利潤を追求する。営利。 |
| 41 | 赢利率 | yínglìlǜ | 利益率。 |
| 42 | 有赢利 | yǒu yínglì | 利益がある。 |
| 43 | 没有盈利 | méiyǒu yínglì | 利益がない。 |
| 44 | 赢利高 | yínglì gāo | 利益が高い。 |
| 45 | 利润 | lìrùn | 利潤。 |
| 46 | 利润率 | lìrùnlǜ | 利潤率。 |
| 47 | 纯利润 | chúnlìrùn | 純利益。 |
| 48 | 获取利润 | huòqǔ lìrùn | もうけを得る。 |
| 49 | 榨取利润 | zhàqǔ lìrùn | もうけを搾取(さくしゅ)する。 |
| 50 | 赚 | zhuàn | もうける。もうけ。 |
| 51 | 赚儿 | zhuànr | もうけ。 |
| 52 | 赚 | zuàn | だます。 |
| 53 | 赚钱 | zhuànqián | 金をもうける。 |
| 54 | 赚头 | zhuàntou | もうけ。利潤。 |
| 55 | 有赚头 | yǒu zhuàntou | もうけがある。 |
| 56 | 赚头多 | zhuàntou duō | もうけが多い。 |
| 57 | 收入 | shōurù | 金を受け取る。収める。収入。所得。 |
| 58 | 非法收入 | fēifǎ shōurù | 不法収入。 |
| 59 | 有利 | yǒulì | 有利だ。有益だ。 |
| 60 | 对你有利 | duì nǐ yǒulì | あなたに対して有利だ。あなたに対して有益だ。 |
| 61 | 有利于 | yǒulìyú | ~に有益だ。 |
| 62 | 形势有利于我 | xíngshì yǒulìyú wǒ | 形勢は私に有利です。 |
| 63 | 有益 | yǒuyì | 有益だ。役に立つ。 |
| 64 | 无益 | wúyì | 無益だ。役に立たない。 |
| 65 | 运动对健康有益 | yùndòng duì jiànkāng yǒuyì | 運動は健康に有益です。 |
| 66 | 意义 | yìyì | ことばや合図のあらわす意味。意義。価値。 |
| 67 | 有意义 | yǒu yìyì | 意義がある。有益だ。 |
| 68 | 对我很有意义 | duì wǒ hěn yǒu yìyì | 私にとって意義がある。 |
| 69 | 牟利 | móulì | 私利をむさぼる。 |
| 70 | 非法牟利 | fēifǎ móulì | 非合法に利益をむさぼる。 |
| 71 | 谋利 | móulì | 利益を求める。 |
| 72 | 在别人的盲点中谋利 | zài biérén de mángdiǎn zhōng móulì | 他の人の盲点の中に利益を求める。 |
| 73 | 受益 | shòuyì | 利益を受ける。 |
| 74 | 授意 | shòuyì | 示唆(しさ)する。 |
| 75 | 受益不浅 | shòuyì bù qiǎn | 得るところが多い。 |
| 76 | 收益 | shōuyì | 収益。 |
| 77 | 得到收益 | dédào shōuyì | 収益を得る。 |
| 78 | 私利 | sīlì | 個人の利益。 |
| 79 | 私立 | sīlì | 勝手に設ける。私立の。 |
| 80 | 图谋私利 | túmóu sīlì | 自己の利益をはかる。 |
| 81 | 暴利 | bàolì | 暴利。法外な利益。 |
| 82 | 暴力 | bàolì | 暴力。武力。 |
| 83 | 暴戾 | bàolì | 凶暴だ。残忍だ。 |
| 84 | 薄利 | bólì | 薄利。わずかな利益。 |
| 85 | 牟取暴利 | móuqǔ bàolì | 法外な利益をつかみとる。暴利をむさぼる。 |
| 86 | 非法猎取暴利 | fēifǎ lièqǔ bàolì | 非合法なやりかたで暴利をむさぼる。 |
| 87 | 有利可图 | yǒu lì kě tú | メリットがある。利益を見込める。 |
| 88 | 无利可图 | wú lì kě tú | 利益のない。もうからない。 |
| 89 | 有利可图的买卖 | yǒulì kě tú de mǎimài | 利益を見込める商売。ぼろい商売。 |
| 90 | 不劳而获 | bù láo ér huò | 労せずして取る。労せずして甘い汁を吸う。 |
| 91 | 没有不劳而获的工作 | méiyǒu bùláo’érhuò de gōngzuò | 労せずして利を得る仕事はない。 |
| 92 | 现成饭 | xiànchéngfàn | 出来合いのご飯。労せずして得る利益。 |
| 93 | 吃现成饭 | chī xiànchéngfàn | 出来合いの物を食べる。労せずして甘い汁を吸う。 |
| 94 | 吃现成儿的 | chī xiànchéngr de | 出来合いの物を食べる。労せずして甘い汁を吸う。 |
| 95 | 吃现成饭的资本家 | chī xiànchéngfàn de zīběnjiā | 労せずして甘い汁を吸う資本家。 |
| 96 | 施恩 | shī’ēn | 恩恵を施す。 |
| 97 | 施惠 | shīhuì | 恩恵を施す。 |
| 98 | 施恩于人 | shī’ēn yú rén | 人に恩恵を施す。 |
| 99 | 受惠 | shòuhuì | 恩恵を受ける。 |
| 100 | 受惠于人 | shòuhuì yú rén | 人から恩恵を受ける。 |
| 101 | 恩惠 | ēnhuì | 恩恵。恵み。 |
| 102 | 恩德 | ēndé | 恩恵。恵み。 |
| 103 | 施与恩惠 | shīyǔ ēnhuì | 恩恵を施す。 |
| 104 | 小恵 | xiǎohuì | ちょっとした恩恵。 |
| 105 | 小恩小惠 | xiǎo ēn xiǎo huì | 人を抱き込むために与えるちょっとした利益。 |
| 106 | 施小惠 | shī xiǎohuì | ちょっとした恩恵を施す。 |
| 107 | 用小恩小惠拉拢人 | yòng xiǎo’ēnxiǎohuì lālǒng rén | 恩恵を施して人を丸め込む。 |
| 108 | 他用小恩小惠来笼络人 | tā yòng xiǎo’ēnxiǎohuì lái lǒngluò rén | 彼は恩恵を施して人を丸め込む。 |
| 109 | 捞 | lāo | 液体の中から物をすくう。不当な手段で手に入れる。 |
| 110 | 捞资本 | lāo zīběn | 不当な手段で自分の政治的、経済的利益を得る。 |
| 111 | 政客捞政治资本 | zhèngkè lāo zhèngzhì zīběn | 政治に携わる者は政治的利益を得る。 |
| 112 | 捞一把 | lāo yībǎ | うまい汁を吸う。 |
| 113 | 趁机捞一把 | chènjī lāo yībǎ | 機会に乗じてうまい汁を吸う。 |
| 114 | 捞取 | lāoqǔ | 水の中からすくい取る。不当な方法で利益を得る。暴利をむさぼる。 |
| 115 | 捞取好处 | lāoqǔ hǎochu | うまい汁を吸う。 |
| 116 | 好处 | hǎochu | 長所。取り柄。利点。利益。 |
| 117 | 好处费 | hǎochùfèi | 手数料。コミッション。 |
| 118 | 得到好处 | dédào hǎochu | 利益を得る。 |
| 119 | 益处 | yìchu | よいところ。メリット。 |
| 120 | 受到益处 | shòudào yìchu | 利を得る。 |
| 121 | 外快 | wàikuài | 正規以外の収入。 |
| 122 | 外快子 | wàikuàizi | 正規以外の収入。 |
| 123 | 外财 | wàicái | 正規外の収入。 |
| 124 | 外水 | wàishuǐ | 正規外の収入。 |
| 125 | 捞外快 | lāo wàikuài | 余分の利得をせしめる。 |
| 126 | 贪图外财 | tántú wàicái | 正規外の収入をむさぼり求める。 |
| 127 | 抄肥 | chāo féi | 余分の利得をせしめる。 |
| 128 | 变相经商抄肥 | biànxiàng jīngshāng chāo féi | 手口を変えた商売で余分の利得をせしめる。 |
| 129 | 损人利己 | sǔn rén lì jǐ | 他人に損をさせて自分の利益をはかる。 |
| 130 | 利己损人 | lì jǐ sǔn rén | 他人に損をさせて自分の利益をはかる。 |
| 131 | 损人利己的行为 | sǔnrénlìjǐ de xíngwéi | 他人に損をさせて自分の利益をはかる行為。 |
| 132 | 伺机 | sìjī | 時機をうかがう。 |
| 133 | 伺机盗取 | sìjī dàoqǔ | 時機をうかがい盗み取る。 |
| 134 | 空子 | kòngzi | すき間。空き。空き時間。すき。乗ずる機会。 |
| 135 | 空儿 | kòngr | 暇。隙間。 |
| 136 | 钻空子 | zuān kòngzi | すきにつけ込む。すきに乗じてうまいことをする。 |
| 137 | 抓空子 | zhuā kòngzi | すきにつけ込む。すきに乗じてうまいことをする。ひまを見つける。 |
| 138 | 钻谋 | zuānmóu | 権力者に取り入って私利をはかる。 |
| 139 | 钻营 | zuānyíng | 権力者に取り入って私利をはかる。 |
| 140 | 拍马钻营 | pāimǎ zuānyíng | 権力者に取り入って私利をはかる。 |
| 141 | 狡猾地钻营 | jiǎohuá de zuānyíng | 狡猾(こうかつ)に立ち回る。 |
| 142 | 便宜 | piányi | 値段が安い。値引きする。労せずして得た利益。得。甘っちょろい。見逃してやる。 |
| 143 | 便宜 | biànyí | 臨機応変に。適宜(てきぎ)である。 |
| 144 | 捞便宜 | lāo piányi | うまい汁を吸う。 |
| 145 | 得便宜 | dé piányi | 好都合となる。 |
| 146 | 买得便宜 | mǎide piányi | 得な買い物をする。 |
| 147 | 买得真便宜 | mǎide zhēn piányi | 得な買い物をする。 |
| 148 | 占便宜 | zhàn piányi | うまい汁を吸う。 |
| 149 | 沾点儿便宜 | zhān diǎnr piányi | ちょっとうまい汁を吸う。すこし分け前にあずかる。 |
| 150 | 利用地位占便宜 | lìyòng dìwèi zhàn piányi | 地位を利用してうまい汁を吸う。 |
| 151 | 在暗中占便宜 | zài ànzhōng zhàn piányi | 陰でうまい汁を吸う。 |
| 152 | 讨便宜 | tǎo piányi | 自己の利益をはかる。甘い汁を吸おうとする。 |
| 153 | 图便宜 | tú piányí | 利益を図る。便宜を図る。 |
| 154 | 方便 | fāngbiàn | 便利だ。都合がよい。金銭的に余裕がある。トイレに行く。 |
| 155 | 提供方便 | tígōng fāngbiàn | 都合がよいことを提供する。便宜を図る。 |
| 156 | 给用户提供方便 | gěi yònghù tígōng fāngbiàn | ユーザーに便宜を図る。 |
| 157 | 谋求方便 | móuqiú fāngbiàn | 都合がよいことをさがし求める。便宜を図る。 |
| 158 | 为群众谋求方便 | wèi qúnzhòng móuqiú fāngbiàn | 大衆のために便宜を図る。 |
| 159 | 权宜 | quányí | とりあえずの。急場しのぎの。 |
| 160 | 权宜之计 | quányí zhī jì | その場しのぎの措置。便宜上の措置。 |
| 161 | 便捷 | biànjié | 直截的で簡便だ。てっとりばやい。動きが軽くすばやい。 |
| 162 | 便捷性 | biànjiéxìng | 利便性。 |
| 163 | 便捷式 | biànjiéshì | ポータブルの。 |
| 164 | 交通便捷 | jiāotōng biànjié | 交通の便が良い。 |
| 165 | 提前收费很便捷 | tíqián shōufèi hěn biànjié | 事前料金徴収が便利です。事前決済が便利です。 |
| 166 | 取巧 | qǔqiǎo | うまく立ちまわる。 |
| 167 | 取巧图便 | qǔ qiǎo tú biàn | うまく立ちまわって利益をはかる。 |
| 168 | 投机取巧 | tóu jī qǔ qiǎo | 機を見てうまく立ち回る。 |
| 169 | 巧妙 | qiǎomiào | 巧みで、卓越している。巧妙だ。 |
| 170 | 巧妙的作法 | qiǎomiào de zuòfǎ | 巧妙なやり方。うまいやり方。 |
| 171 | 设计很巧妙 | shèjì hěn qiǎomiào | デザインが巧妙です。デザインにうまみがある。 |
| 172 | 妙处 | miàochù | すばらしい点。 |
| 173 | 有妙处 | yǒu miàochù | すばらしい点がある。巧みさがある。 |
| 174 | 妙趣 | miàoqù | 妙趣(みょうしゅ)。すぐれたおもむき。非常にすばらしい味わい。 |
| 175 | 妙趣横生 | miào qù héng shēng | 妙趣(みょうしゅ)に満ちている。 |
| 176 | 享乐 | xiǎnglè | 安楽をむさぼる。享楽する。 |
| 177 | 享乐主义者 | xiǎnglè zhǔyìzhě | 快楽主義者。 |
| 178 | 贪图享乐 | tāntú xiǎnglè | 安楽をむさぼり求める。 |
| 179 | 恣情享乐 | zìqíng xiǎnglè | 思う存分楽しむ。 |
| 180 | 鲜味 | xiānwèi | おいしい味。美味。 |
| 181 | 鲜味成分 | xiānwèi chéngfèn | 旨み成分。 |
| 182 | 素材的鲜味 | sùcái de xiānwèi | 素材の旨み。 |
| 183 | 美味 | měiwèi | おいしい食べ物。美味。 |
| 184 | 美味的菜 | měiwèi de cài | 美味の料理。旨い料理。 |
| 185 | 味道 | wèidao | 味。味付け。気持ち。味わい。趣(おもむき)。 |
| 186 | 味道好 | wèidao hǎo | 味がいい。風味がいい。 |
| 187 | 食物的味道好 | shíwù de wèidao hǎo | 食べ物の味がいい。 |
| 188 | 味道好的酒 | wèidao hǎo de jiǔ | 旨みのある酒。 |
| 189 | 滋味 | zīwèi | 味。生活の中で味わう気持ち。感情。 |
| 190 | 滋味儿 | zīwèir | 味。生活の中で味わう気持ち。感情。 |
| 191 | 酒的滋味 | jiǔ de zīwèi | 酒の味。 |
| 192 | 失恋的滋味 | shīliàn de zīwèi | 失恋の味。 |
| 193 | 风味 | fēngwèi | 各地方の特色。味わい。 |
| 194 | 素材的风味 | sùcái de fēngwèi | 素材の風味。 |
| 195 | 韵味 | yùnwèi | 内に込められた趣(おもむき)。味わい。 |
| 196 | 原作的韵味 | yuánzuò de yùnwèi | 原作の趣(おもむき)。原作の味わい。 |
| 197 | 味精 | wèijīng | 化学調味料。うまみ調味料。 |
| 198 | 味素 | wèisù | 化学調味料。うまみ調味料。 |
| 199 | 化学调味料 | huàxué tiáowèiliào | 化学調味料。うまみ調味料。 |
| 200 | 汤里搁点味精 | tāng li gē diǎn wèijīng | スープに化学調味料を加える。 |
| 201 | 甜汁 | tiánzhī | 甘い液。 |
| 202 | 吸吮甜汁 | xīshǔn tiánzhī | 甘い汁を吸う。 |
| 203 | 蜜糖 | mìtáng | 糖蜜(とうみつ)。 |
| 204 | 糖蜜 | tángmì | 糖蜜(とうみつ)。 |
| 205 | 舔蜜糖 | tiǎn mìtáng | 糖蜜(とうみつ)をなめる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】味、おいしい、おいしくない、口に合う、口に合わない
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









